Search
English Turkish Sentence Translations Page 172409
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't know. I'm fucked up! | Bilmiyorum. Boku yedim galiba! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I feel so fucked up inside! | İçeride kendimi çok kötü hissediyorum! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I mean, god! I mean, Jesus Christ! | Tanrım! Aman Tanrım! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I'm burning up inside! | Yanıyorum! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Don't you know? | Anlamıyor musunuz? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Please, please, | Lütfen, lütfen, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
please, please! | ...yalvarırım, lütfen! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I want out! | Dışarı çıkmak istiyorum! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I want out now! | Hemen, şimdi! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
He could be faking it. | Numara yapıyor olabilir. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Should we deny his request? | İsteğini geri mi çevireceğiz? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Let's bring him to the old classroom upstairs. | Üst kattaki eski sınıfa götürelim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
So, prisoner 8612, | Mahkum 8612, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I understand you're not feeling well. | ...sanırım kendini iyi hissetmiyorsun. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Um, yeah. Yeah, I just, uh... | Evet. Evet, bütün gün... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I've had this really bad headache all day, | ...başım çok ağrıdı, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
and, um, a couple hours ago, | ...ve bir kaç saat önce, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I started feeling my stomach being all | ...karnım... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
being all knotted up. | ...çok kötü ağrımaya başladı. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And what is it you'd like for us to do about that? | Ne yapmamızı istiyorsun? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Well, I just | Sadece, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I figured I ought to, you know, | ...düşündüm de, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
g get out and go go see a doctor... | ...belki bir doktora görünebilirim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Just to be sure. | İyi olduğumdan emin olmak için. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Surely you're not suggesting | Sırf karnın ağrıyor diye... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
that we release you from prison | seni hapishaneden çıkarmamızı... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
for a stomachache. | ...teklif etmiyorsun herhalde. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Look, man, | Bak dostum, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I just really don't feel well, | ...kendimi gerçekten kötü hissediyorum, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
and it would be really nice | ...ve bir doktora... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
100% grade a bullshit. | 100% palavra. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
This boy's not sick. This boy is weak. | Bu çocuk hasta filan değil. Dayanıksız. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
All right, listen, doc. | Peki, dinleyin doktor. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You don't know what it's like down there. | Aşağıda neler olup bittiğinden haberiniz yok. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
What did you just say to me? | Ne dedin az önce? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hmm? | Ne dedin? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I said, "you don't know what it's like down there." | "Aşağıda olup bitenlerden haberiniz yok." dedim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
San Quentin, boy, 17 years of hard time. | San Quentin Hapishanesi, evlat, 17 zorlu yıl. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Do you really think you can tell me | İçeride neler olup bittiğini... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
what it's like on the inside? | ...bana öğretebileceğini mi zannediyorsun? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I, uh no, I guess not. | Sanırım, hayır. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You damn right you guess not. | Bence de, hayır! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Look me in my eye when I'm talking to you. | Konuşurken gözlerimin içine bak. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You're a wimp, 8612. | Sen bir muhallebi çocuğusun, 8612. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
They'd knock your goddamn teeth out | Dişlerini söküp eline verirler... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
and pass you around like candy. | ...ve kucaktan kucağa dolaştırırlar seni. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
So why don't you tell us what the real problem is? | Niçin bize gerçek sorunun ne olduğunu söylemiyorsun? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Uh, all right. | Tamam. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
It's the guards, man. | Sorun gardiyanlar, dostum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I mean, I really think the guards | Gardiyanların... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
have gone a little bit overboard. | ...sınırı biraz aştığını düşünüyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
From what I've seen, I'd say you brought that on yourself. | Gördüklerime bakılırsa, sınırı aşan sizmişsiniz gibi görünüyor. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Look, I'd just really like to get out of here, okay? | Buradan hemen çıkmak istiyorum, tamam mı? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You know that you're the most rebellious one in here. | Aslına bakarsan, aralarındaki en asi kişi sensin. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Maybe if you spent a little less time fighting, | Belki biraz daha az kavga edersen, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
you wouldn't be so tired. | ...bu kadar yorulmazsın. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, but what am I supposed to do, just | Evet, ama ne yapabilirim... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
don't interrupt me. | Lafımı kesme. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Come on. Look at you. | Bak bir kendine. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You telling me you can't handle, what, | Bana, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Tell you what, I'll talk to the guards | Ne diyeceğim, gardiyanlarla konuşup... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
and tell them to go easy on you, all right? | ...sana biraz daha yumuşak davranmalarını söyleyeceğim, anlaştık mı? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
W would you do that? | Yapar mısın bunu? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Phil, I think we're done here. | Phil, sanırım işimiz bitti. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Wait, wait, wait, wait! No, no, no, no! | Durun, durun! Hayır, hayır! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I'm not done here! | Söyleyeceklerim bitmedi! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I want to finish the conversation. | Lafımı bitirmek istiyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I don't want to do this. | Gitmek istemiyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hey, you're not really gonna tell them | Hey, gardiyanlara, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Oh, my god. Of course not. | Tabii ki hayır. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Are you kidding me? He was faking it, anyway. | Şaka mı yapıyorsun? Herif rol yapıyor. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I can tell. | Aynen öyle. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
There's no way he's getting out of here right now. | Şu an kesinlikle buradan çıkamaz. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
During meals and whenever they are in the prison yard. | Yemek saatlerinde ve avluda dolaşırken. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Oh, hello, 8612. | Oh, merhaba, 8612. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Get your ass back in line, boy. | Hemen sıraya geç, evlat. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
As I was saying, | Devam ediyorum, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
prisoners must remain silent during rest periods, | ...mahkumlar dinlenme zamanlarında, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
after lights out, during meals, and outside the prison yard. | ...ışıklar kapandıktan sonra, yemek saatlerinde ve avludayken sessiz olacaklardır. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Rule number two... What happened? | Kural 2... Ne oldu? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Prisoners must eat at meal times... | Mahkumlar sadece yemek saatlerinde yemek yiyebilirler... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I couldn't get out. | Çıkamadım. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
What do you mean, you couldn't get out of the contract? | Ne demek istiyorsun, sözleşmeni mi iptal ettiremedin? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
No talking on the line, you two. | Siz ikiniz, sırada konuşmak yok. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Contract don't mean shit. Rule number three. | Sözleşmenin hiç bir anlamı yok. Kural 3. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I mean I couldn't get out. I mean they wouldn't let me out. | Dışarı çıkamadım. Yani, izin vermediler. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
This is all real. | Bunların hepsi gerçek. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
This is all real. This is all real. | Bunların hepsi gerçek. Bunların hepsi gerçek. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
This isn't a fucking experiment. | Bu deney filan değil. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
This is all real. | Hepsi gerçek. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
They won't let you go. | Gitmenize izin vermeyecekler. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
They won't let us leave. | Gitmemize izin vermeyecekler. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You understand'? This is real. | Anladınız mı? Hepsi gerçek. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Don't fucking touch me, man! | Sakın bana dokunma, dostum! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Just get back in line here. I mean it! | Sıraya geç. Çok ciddiyim! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Come here. No! No! | Gel buraya. Hayır! Hayır! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You motherfuckers! | Hepiniz orospu çocuğusunuz! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You motherfuckers! You motherfuckers! | Orospu çocukları! Orospu çocukları! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You fascist motherfuckers! | Faşist orospu çocukları! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I want to see the warden! | Müdürle görüşmek istiyorum! | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |