• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172404

English Turkish Film Name Film Year Details
All right, gentlemen, Pekala beyler, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
we gonna have ourselves a little count. ...sayım yapacağız. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Gonna be a lot of fun. Çok eğlenceli olacak. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Okay, 5704, go. Loud and clear. Pekala, 5704, başla. Düzgün ve yüksek sesle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
5704. 5704. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
3401. 3401. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
7258. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 7258. Dur, dur, dur, bekle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Is that loud and clear? Düzgün ve yüksek sesten anladığınız bu mu? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Maybe you didn't hear me right. Galiba dediğimi duymadınız. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Loud and clear. Düzgün ve yüksek sesle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
7258. 819. 7258. 819. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
1037. Stop! 1037. Dur! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
1037,you don't know your own name'? 1037, adını bilmiyor musun? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Why'd you have to look down'? Neden oraya bakma ihtiyacı hissettin? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
'Cause I didn't know my number. Çünkü numaramı bilmiyordum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You didn't know your number? No, sir. Numaranı bilmiyor musun? Hayır, efendim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You know your name now, boy? Adını biliyor musun, evlat? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What's your number? 1037. Numaran kaç? 1037. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Then, 1037, don't look down at your dress next time. O zaman, 1037, bir dahaki sefere elbisene bakma. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Faster. 5704. Daha hızlı. 5704. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
3401. 7258. 3401. 7258. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
When I say, "again, faster," "Tekrar, daha hızlı" dediğimde... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I expect you to go again, faster. ...daha hızlı saymanızı bekliyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
5704, go again. Faster. 5704, tekrar başla. Daha hızlı. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
5704. 3401. 5704. 3401. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
1037. 8612. 1037. 8612. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
2093. Uh, 5486. 2093. 5486. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
4325. 4325. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Now, that was terrible. Berbattı. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Maybe them caps on your heads Galiba bereler kafanızı... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
are a little too tight, gentlemen, ...biraz fazla sıkıyor beyler, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
'cause that was slow as hell. ...çünkü oldukça yavaştınız. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Since you guys can't go forwards, Madem yapamıyorsunuz, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
how about we try going backwards? ...geriden saysak nasıl olur? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
407 407... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
no, god damn it. Hayır, gerizekalı. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I said backwards. Sondan dedim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Starting with him. Onunla başlıyoruz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
5486. 2093. 5486. 2093. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Uh, 86 fuck! Ah, 86 amına koyayım! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Excuse me, 8612? Anlayamadım, 8612? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Did you use profanity? Küfür mü ettin? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Yes, I did, Mr. Correctional Officer. Ettim, Bay Hapishane Memuru. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, just for that, you have to start all over again. Sırf bu yüzden, baştan başlıyoruz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
4... Because of you. 4... Senin yüzünden. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
That's right, don't interrupt Mr. Correctional Officer. Evet, Hapishane Memurunun sözünü kesme. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Go, 4325. Başla, 4325. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
4325. Uh, 5486. 4325. 5486. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
2093. 8612. 2093. 8612. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
1037. 819. 1037. 819. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
7258. 3401. 7258. 3401. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
5704. Tell you what you're gonna do. 5704. Ne yapacağınızı söylüyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Tell you what we're gonna do. Ne yapacağımızı söylüyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I got a great idea. How about we try singing it? Aklıma süper bir fikir geldi. Şarkı söyleyerek yapmayı denesek? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
That'll get the blood boiling a little bit. Sizi biraz kızdıralım. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
5704, go! 5704, başla! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I know you got it. Anladın ne demek istediğimi. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I know you got a set of lungs on you, 5704. Ciğerlerin kuvvetlidir, eminim, 5704. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I see any smiling, it's jumping Jacks. Birinizi sırıtırken görürsem, hepinize koordinasyon hareketi yaptırırım. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ 5704 ♪ 5704 The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ 3401 ♪ 3401 The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ 7258 ♪ 7258 The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
7258, you think this is funny? 7258, çok mu komik? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Higher. Like a pretty little girl. Daha yüksek. Güzel bir kız gibi. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ 5704. 5704 The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ 7258 7258 The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I can't get that high. Tiz sesle söyleyemiyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
819, how about you give me a couple jumping Jacks, 819, madem çok komik, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
if you find it so funny. ...biraz koordinasyon hareketi yap da, görelim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Y'all find that funny? Hepiniz, komik olduğunu mu düşünüyorsunuz? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Y'all think this is funny. Hepiniz, komik olduğunu düşünüyorsunuz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
This ain't no romper room. Çocuk programı çevirmiyoruz burada. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Since y'all find this so amusing, Madem komik buluyorsunuz, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
how about you come on out here and give me ten jumping Jacks, ...hepiniz aynı anda, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
all y'all at the same time? ...10 tekrar koordinasyon hareketi yapmaya ne dersiniz? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Count 'em off. Sayarak. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And sing it loud and clear. Düzgün ve yüksek sesle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Ten jumping Jacks. Let's go. ♪one, two, three♪ 10 defa koordinasyon hareketi. Başla. 1, 2, 3, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ four, five, sh ♪ ...4, 5, 6, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ seven, eight ♪ ...7, 8, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
♪ nine, ten ♪ ...9, 10. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
this John Wayne guy is remarkable. Bu John Wayne kılıklı herif göze çarpıyor. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
From the second he stepped in the yard, Avluya çıktığı andan itibaren, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
he's been in complete control. ...tüm kontrolü elini aldı. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
He's just doing his job. Sadece işini yapıyor. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
7258. 7258. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
2093. 5486. 2093. 5486. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
No. Now count it like you mean it. Olmadı. Adam gibi sayın. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I want it fast, I want it loud, Hızlı istiyorum, yüksek sesle istiyorum, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and I want it clear. ...ve düzgün istiyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
5704! 5704! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
3401! 7258! 3401! 7258! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
819! 1037! 819! 1037! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
8612! 2093! 8612! 2093! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
5486! 4325. 5486! 4325! The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
That was pretty, Güzeldi, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
real pretty. ...gerçekten güzeldi. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
That's how we want it done. Tam istediğimiz gibi. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What are you so proud about, 7258? Niye bu kadar gururlusun, 7258? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Tell me the number of the dress to the man to your right. Sağındaki herifin numarasını söyle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172399
  • 172400
  • 172401
  • 172402
  • 172403
  • 172404
  • 172405
  • 172406
  • 172407
  • 172408
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact