• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172405

English Turkish Film Name Film Year Details
No cheatin'. Kopya çekmek yok. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I couldn't tell you. Bilemedim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I tell you what. Why don't you come out here Bak ne diyeceğim. Yanındaki adamın numarasını söyledikten sonra... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
4325, 4325, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
tell me the number of the man standing to your right. ...sağındaki herifin numarasını söyle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Um, 5486, Mr. Correctional Officer. 5486, Bay Hapishane Memuru. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, since you had to look, Kopya çektiğin için, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I want you to step up here, ...öne çıkıp... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I want you to do five push ups, ...5 şınav çekmeni, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
four jumping Jacks, then eight push ups, ...4 kere koordinasyon hareketi yapmanı, sonra 8 şınav daha çekmeni, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
then six jumping Jacks ...sonra 6 kere daha koordinasyon hareketi yapmanı istiyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
so you will remember the name Böylece sağındaki herifin... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
of the man standing to your right ...numarasını unutmaz, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and you won't have to look next time. ...bir dahaki sefere kopya çekmek zorunda kalmazsın. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Five push ups. There you go. 5 şınav. Başla. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
four, five. ...4, 5. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Little less rattle there. Biraz daha yüksek. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
One... All the way down now. 1... Yere tam yat. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Three... There you go. 3... İşte böyle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Four, five. That's a real man's push up. 4, 5. Şınav böyle çekilir. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Six, seven, eight. ...6, 7, 8. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
One, two, three, four, 1, 2, 3, 4, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
five, six. ...5, 6. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Get back in line. Sıraya geçin tekrar. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Did y'all enjoy your counts this evening? Bu akşam yaptıklarımız hoşunuza gitti mi? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
This one. 8612? Bu. 8612 mi? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What? You want me to lie? Ne? Yalan mı söyleseydim? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Maybe you'd enjoy a little time in the hole. Ceza hücresinde biraz zaman geçirirsen, hoşuna gider belki. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Anybody else not enjoy their counts? Yaptıklarımızdan hoşlanmayan başka kimse var mı? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Anybody else want to be honest here? Dürüst davranmak isteyen başka kimse var mı? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hey, I, uh... Sanırım... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I think one of us needs to go home. ...birimiz eve gitse iyi olur. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Are you sure? Yeah, yeah. Emin misin? Evet, eminim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
We got another two weeks of this. Daha iki haftamız var. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
We need to pace ourselves. Enerjimizi idareli kullanmamız lazım. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Have fun down here in the dungeons of Jordan hall. Jordan Hall'un zindanlarında iyi eğlenceler size. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
See you later. Good night. Görüşürüz. İyi geceler. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hey, Phil? Hey, Phil? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You want to go get some rest? Gidip biraz dinlenmek ister misin? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
No, I'm gonna stay here a little bit more. Hayır, biraz daha kalacağım. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Come on out of there, 8612. Çık dışarı, 8612. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Get crackin', boy. Çabuk ol, evlat. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Don't none of these other prisoners get to sleep Yatağını düzgün yapıncaya kadar... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
till you make your bed to my satisfaction. ...hiç bir mahkum uyuyamayacak. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Go on. Nice and tight. Devam et. Güzel yap. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
all of those other prisoners are real tired ...tüm mahkumlar yaptığımız sayım yüzünden... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
from all those counts you made 'em do. ...çok yorgun düştüler. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
No wrinkles now. Kırışıklık olmasın. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Oh, I hope you're not done yet. Bence tam olmadı. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I think your mama taught you to make a better bed than that. Eminim annen bundan daha iyisini yapmanı öğretmiştir. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Don't disappoint your mama, boy. Anneciğini hayal kırıklığına uğratma, evlat. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Move those sheets. Start over. Kaldır çarşafı. Baştan başla. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I want those corners nice and neat. Kenarlarını düzgün yapmanı istiyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
John Wayne is a fag. John Wayne ibnenin tekidir. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
What was that, 8612? Bir şey mi dedin, 8612? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Um, I'm sorry, Mr. Correctional Officer? Efendim, Bay Hapishane Memuru? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Did you just sass me, 8612? Bana karşı küstahça mı konuştun, 8612? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Um... No? No. Ah... Hayır. Hayır. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hmm. No, Mr. Correctional Officer. Hmm. Hayır, Bay Hapishane Memuru. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
That's funny. I could've sworn you did. Çok ilginç. Bence konuştun. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You know what? Just the same, 8612, Bak ne diyeceğim, yine düzgün olmadı, 8612, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
why don't you come on out here in the hallway ...neden avluya çıkıp... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and give me 20 push ups? ...benim için 20 şınav çekmiyorsun? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Count 'em off so everybody can hear them. Say ki, herkes duysun. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Louder. Five, six, seven, eight... Daha yüksek. 5, 6, 7, 8... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Nine, ten... Don't touch his bed, 1037. 9, 10... Yatağına dokunma, 1037. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
41,12... I see you. 11,12... Gözüm üstünde. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
13,14... ...13,14... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I don't think cell three can hear you. Bence 3 numaralı hücre seni duyamıyor. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
15, 16, 17, 18, ...15, 16, 17, 18, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
19, 20. ...19, 20. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, are you ready for me, 8612? Hazır mısın, 8612? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Sure am, Mr. Correctional Officer. Evet, Bay Hapishane Memuru. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
All right, now. Peki o zaman. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I don't know, 8612. Bilemiyorum, 8612. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Them look like hospital corners to you? Hastane yataklarına benzemiş sanki. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
How you guys doing? N'aber beyler? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Good. Yeah. İyiyiz. Aynen. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Good. Good. İyiyiz. İyiyiz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I mean, we How'd it how'd it go? Nasıl geçti? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Not bad. Yeah. Fena değil. Öyle mi? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I mean, we Yani, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
we ran 'em pretty ragged. ...epey yıprattık. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You should've seen 8612's face 12'nci defa yatağını yaptırırken, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
when I made him remake his bed for the 12th time. ...8612'nin yüzündeki ifadeyi görmeliydiniz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Little fucker looked at me Dondurması elinden alınmış küçük çocuklar gibi... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
like I just took a shit in his ice cream. ...bakıyordu bana. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Thought he was gonna burst out crying Neredeyse ağlayacağını... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
right then and there. ...düşündüm. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Yeah, I mean, he might have. Bence ağlayabilirdi. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
He's a pretty emotional guy. Çok duygusal bir çocuk. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Nice. He got pretty upset. İyiymiş. Bayağı sinirlendi. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
So they just, uh... Yani öylece... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
They let you do it? ...yapmanıza izin verdiler, öyle mi? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Nobody steps in? Kimse müdahale etmedi mi? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, yeah, I mean, they don't really have a choice, you know? Seçim yapma şansları yok. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Who's gonna step in? Kim müdahale edebilir? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I mean, you know, Sonuçta, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
you're the boss man. ...patron sensin. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Hell yeah. Aynen öyle. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172400
  • 172401
  • 172402
  • 172403
  • 172404
  • 172405
  • 172406
  • 172407
  • 172408
  • 172409
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact