Search
English Turkish Sentence Translations Page 172400
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
who isn't a man... | bir yaratık olan... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
but a creature from beyond the world. | Flagg'in yanına götürüleceğini biliyorum. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I don't know if you will defeat him. | Onu yenebilecek misiniz, bilmiyorum. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I only know God wants you to go... | Tek bildiğim, Tanrı'nın gitmenizi istediği... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
and with God's help... | ve Tanrı'nın yardımıyla... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
you will stand and be true. | yılmayacak ve yolunuzdan sapmayacaksınız. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
What if we say no? What? Come on. | Ya kabul etmezsek ne olur? Yapma. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Your will is as free as that... | Senin iraden, cennet bahçesindeki... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
of Eve in the garden, child. | Havva'nın iradesi kadar özgür çocuğum. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Go where ye list. | İstediğiniz yere gidin. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
That's always been God's way. | Her yol daima Tanrı'nın yoluna çıkar. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
But this is what God wants of you. | Ama Tanrı'nın sizden istediği bu. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Be true. | Doğru yoldan sapmayın. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Stand. | Yılmayın. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
White magic... | Beyaz büyü... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
that's all that's left. | elimizde sadece bu kaldı. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Stuart, please say no. | Stuart, kabul etme lütfen. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I think if one of us says no... | Sanırım içimizden biri kabul etmezse... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
then maybe we all die. | hepimiz ölebiliriz. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Swear to me that you'll come back. | Geri döneceğine dair bana yemin et. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Come on, God can't run all of it. | Hadi, Tanrı her şeyi idare edemez. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Swear to me you'll come back. | Geri döneceğine yemin et. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I swear to try. That's not good enough. | Yemin ederim deneyeceğim. Bu yetmez. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
We have to go. Tell me you love me. | Gitmek zorundayız. Beni sevdiğini söyle. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
You know I do. But I need to hear you say it. | Sevdiğimi biliyorsun. Ama söylediğini duymak istiyorum. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
All right, Kojak. Come on, boy. Time to go. | Pekala Kojak. Gel oğlum. Gitme vakti. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Come on, Kojak, let's go. | Hadi Kojak, gidelim. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Please, God... | Yüce Tanrım... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
if you're there, please take care of them. | eğer oradaysan, yalvarırım onları koru. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Are you all right, Stu? | İyi misin Stu? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
It's not me. | Ben iyiyim. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I think it's Harold. | Ama Harold iyi değil sanırım. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Something has happened to him. | Ona bir şey oldu. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Help me! | Orası en sevdiği yer. Eminim orada huzur içinde yatacaktır. Bana yardım et! | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
You said it yourself, Harold. | Kendin söylemiştin Harold. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
You can't just leave me! | Beni böyle bırakamazsın! | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
My ribs are broken. | Kaburga kemiklerim kırıldı. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
My leg. Come back! | Bacağım da. Geri gel! | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
If you go out on me, Bobby Terry.... | Bu sefer de beni yenersen Bobby Terry... | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Gin! Doodlebug! | Kazandım! Allah kahretsin! | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Post nine, ifyou can hear me, come on back. | Dokuzuncu ekip, beni duyuyorsanız cevap verin. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
That's Henreid! I know it is. | Bu Henreid! O olduğunu biliyorum. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I'm right here, Mr. Henreid. | Buradayım Bay Henreid. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
But we haven't seen anything yet, not a single vehicle. | Ama henüz hiçbir şey görmedik, bir tek araç bile. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
And remember what I told you. Don't mark him. | Ve söylediklerimi unutmayın. Onu öldürmeyeceksiniz. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Right. I mean, copy. | Peki. Yani, anlaşıldı. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Just remember it. | Bunu sakın unutmayın. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
We want all the people over there to know exactly who they're looking at. | Oradaki herkesin tam olarak kiminle aşık attığını öğrenmesini istiyoruz. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
So stay alert. | O yüzden tetikte olun. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
If black powder were brains, that guy couldn't blow his nose. | Bu herif öyle dangalak ki kedi olsa bir fare yakalayamaz. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Lloyd? Are you coming back? | Lloyd? Geliyor musun? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I thought you were going to sleep. | Uyuyacağını sanıyordum. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
I might need a sleeping pill. | Uyku ilacına ihtiyacım olabilir. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
Call me "the doctor." | Bana "doktor" diyebilirsin. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
You're the one that threw them. You should have to pick them up. | Bunları yere atan sendin. Senin toplaman gerekir. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
You're just a sausage brain, you know that? | Sen aptalın tekisin, bunu biliyor musun? | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
You're just a sore loser. | Sen de zavallının tekisin. | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
That was him! Come on. He's getting away! | Bu oydu! Hadi. Adam uzaklaşıyor! | The Stand-1 | 1994 | ![]() |
How's it going, fellas? | Nasıl gidiyor, arkadaşlar? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Hi. Hi. How you doing? | Merhaba. Merhaba. Nasılsınız? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
All right. | İdare ediyoruz. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Uh, yeah. Sure. | Evet. Rahatım. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Okay. Question one. | Pekala. Birinci soru. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Have you ever talked to a psychiatrist | Herhangi bir duygusal problem nedeniyle... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
or a psychologist about an emotional problem? | ...daha önce bir psikoloğa veya psikiyatri uzmanına danıştınız mı? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Have you ever felt you needed help | Herhangi bir duygusal problem nedeniyle... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
with an emotional problem? | ...hiç yardıma ihtiyaç duyduğunuz oldu mu? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Have you ever attempted to kill yourself? | Hiç intihara teşebbüs ettiniz mi? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
In the past year, have you consumed any alcohol or... | Geçtiğimiz yıl, hiç alkol veya benzeri şeyler tükettiniz mi? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Yes. Illegal drugs? | Evet. Yasaklı maddeler? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Illegal drugs? | Yasaklı maddeler? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Do is this this is going on record? | Bunu kayda mı alıyorsunuz? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
If I say "no," that means that I can be in it? | "Hayır" dersem, kabul edilebileceğim anlamına gelir mi? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
It's $15 a day? | Günlüğü 15 Dolar mıydı? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. That's correct. | Evet. Aynen öyle. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
No, I haven't had any alcohol | Hayır, alkol veya benzeri şeyler... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
or anything like that. | ...tüketmedim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Have you ever given in to an aggressive urge or impulse? | Hiç agresif bir dürtü veya tepkiye yenik düştünüz mü? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Uh, what do you mean by that? | Ne demek istiyorsunuz? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Like, domestic violence or rape, incest | Aile içi şiddet, tecavüz, ensest ilişki gibi şeyler... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
no, no, no, no. Things of that nature. | Hayır, hayır, asla. Buna benzer şeyler. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I go to Stanford. | Stanford Üniversitesi'nde okuyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Have you ever experienced any emotional problems | Cinsel tercihleriniz veya... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
associated with your sexual interests | ...seks partnerinizin seçimi hususlarında... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
or your choice of a sexual partner? | ...herhangi bir duygusal sorun yaşadınız mı? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Does love count? | Aşk da dahil mi? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
If you'd like it to. | Olabilir. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Okay, then no. | O zaman, hayır. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Why do you want to participate in this study? | Niçin çalışmamızda yer almak istiyorsunuz? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
To be honest, financial gain. | Dürüst olmak gerekirse, maddi gelir için. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I could use a little cash this summer. | Önümüzdeki yaz, biraz paraya ihtiyacım olacak. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I just saw the $15 a day. | Günlüğünün 15 Dolar olduğunu öğrendim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I was looking through the ads, and it was just... | İlanları incelerken, aralarından en ilgincinin... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
The most interesting. | ... bu olduğunu düşündüm. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
If selected for this study, | Çalışmamız için seçilirseniz, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
would you rather be a guard or a prisoner? | ...gardiyan mı olmak istersiniz, yoksa mahkum mu? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I don't think I have the qualities to be a guard. | Gardiyan olmaya yetecek yeteneklerden yoksun olduğumu düşünüyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Prisoner. | Mahkum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Prisoner, I guess. | Mahkum, sanırım. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I I wouldn't want to be a guard. | Gardiyan olmak istemem. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |