Search
English Turkish Sentence Translations Page 172147
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey, babe! | Selam, bebek! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Look what Chucky brought us! | Bak Chucky ne getirmiş! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Another kitchen appliance. Whoop fucking pee! | Bir mutfak aleti daha. Yaş şa sın! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Well, slit your wrists, why don't ya? | Git bileklerini kessene. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Truckload fell off the loading dock at Zim's. | Zim yükleme limanında çalındı bu. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
It's not even a Bra oon. | “Bra oon” marka bile değil. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
That's a "Braun," babe. | O marka “Braun”. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Junior said for me to tell you... | Junior, o iş hakkında karar... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...he's decided on that thing. | ...verdiğini söylememi istedi. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He said we should look out of town for who's gonna do it. | Yapacak adamı şehir dışından bulmalıyız, dedi. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Finally. Yeah. | Nihayet. Evet. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
It's gonna be a busy month. | Yoğun bir ay olacak. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I'll see you. See you later. | Görüşürüz. Tamam. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
See you, Jo. | Hoşça kal, Jo. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, see you. | Güle, güle. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
What was he talking about? | Neden söz ediyordu? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Mind your business. Whatever it is, Mikey... | Kendi işine bak. Ne olursa olsun, Mikey... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...we're going to Vegas. | ...Vegas'a gideceğiz. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I already lined up childcare, so I don't want to hear it. | Çocuk bakıcısını ayarladım bile. Bahane istemiyorum. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Forget it, something's come up. | Unut onu. İşim çıktı. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Something always comes up. | Her zaman işin çıkıyor. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
This is a good something. | Bu iyi bir iş. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Hope it means more money because I need a new car. | Umarım parası iyidir. Arabam eskidi. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
If this goes down, you'll have a new car, and then some. | Bu iş olursa, hem yeni bir araban hem paran olacak. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Oh, come on, Mikey! Tell me. | Haydi, Mikey! Söyle. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Come on, please? | Hadi. Lütfen. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I may be getting bumped up, a notch or two! | Bir iki rütbe terfi edebilirim. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Tony Soprano's on his way out, and I mean as in "forever." | Tony Soprano, oyun dışı olacak. Hem de “sonsuza dek”. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He's going to jail? | Hapse mi giriyor? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
No, the other forever! | Hayır, diğer sonsuza dek. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Does Junior know? | Junior biliyor mu? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Listen, if you breathe a word of this to anybody... | Birine tek kelime söylersen... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...they'll bury me and you right next to Tony Soprano, understand? | ...seni de, beni de Tony Soprano'nun yanına gömerler. Anladın mı? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Make it decaf. | Kafeinsiz olsun. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You don't belittle a man like Junior Soprano. | Junior gibi bir adamı küçük düşürmeyecekti. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He's old school. | Eski topraktır. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You don't joke about cunt lapping, and you don't... | Karı yalama şakaları yapıp... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...spill your guts out to a shrink about business that isn't yours! | ...onun olmayan bir iş hakkında psikoloğa içini dökmeyecekti! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Tony Soprano sees a shrink? | Tony, psikoloğa mı gidiyor? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You fucking believe that? To add insult to injury... | İnanabiliyor musun? Üstüne üstlük bir de... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...he was planning a move against Junior! | ...Junior'ın işini bitirmeyi planlıyormuş! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
His own uncle? | Öz amcasının mı? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Were you this stupid when I married you? | Evlendiğimizde bu kadar aptal mıydın? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
No, fuck you. What are you doing standing there? Make the coffee! | Hayır, seninki. Ne duruyorsun orada? Kahveyi yapsana! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Take it easy, take it easy. It's brewing. | Sakin ol. Sakin. Pişiyor. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Oh, motherfucker. | Al başına belayı! | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Wow. Hey. | Merhaba. Kimler gelmiş? | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Look at her. Her own business now. | Şuna da bakın, artık kendi işi var. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
I've got some radio ties to help with our Mondays and Tuesdays... | Pazartesi, salılara yardım etmesi için radyo bağlantısı yaptım. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
plus I'm thinking about adding some contests later on. | Ayrıca ilerisi için bazı yarışmalar düşünüyorum. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Glenlivet, right, Ton'? | Glenlevit, değil mi, Tony? Evet. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Just seltzer, dear. | Sadece soda, canım. Christopher burada mı? | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Is he supposed to be? | Burada mı olacaktı? | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
You want me to call him? We're gonna sit down there. | Aramamı ister misiniz? Biz şuraya oturalım. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
VIP table's better! | VIP masası daha iyidir! | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
An FBI informant? | FBI muhbiri mi? | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
I must've been out of cell phone range. | Herhalde kapsama alanı dışındaydım, Carm. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Your accountant didn't reach you? | Muhasebecin sana ulaşamadı mı? | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
A. J. said he talked to you four hours ago. | A.J. dört saat önce seninle konuştuğunu söyledi. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Well, Ginsberg didn't call me. | Ginsberg beni aramadı. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
I'm gonna fuck her face up before I kill her. | Öldürmeden önce suratını darmadağın edeceğim onun. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Look, I said I'll talk to him, so I'll talk to him. | Onunla konuşurum dedim, konuşacağım. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Cousin Brian is dropping those estate papers off tomorrow. | Kuzen Brian emlak belgelerini yarın bırakacak. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Good, I'm anxious to look them over. | Güzel. Bakmak için sabırsızlanıyorum. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Let's give it up for No Soap Radio. | Alkışlarınız, No Soap Radio için. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Was that a steamroller of a set? | Listeleri alt üst edecek bir şarkı değil miydi? | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Pick up one of the new CDs for sale up at the front. | Önde satılan yeni CD'lerinden bir tane alın mutlaka. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Come on, Giovanni. | Haydi Giovanni. Ulu Tanrım, altına ediyor. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
You want me to do it again? | Anladığını sanmıyorum. Bir daha vur. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
The weight she put on in rehab.... How could she do that to herself? | Rehabilitasyonda aldığı kilolar, insan kendine bunu nasıl yapar? | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
She always had a bad can. It's genetic. | Her zaman kötü bir poposu oldu, genetik. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Hey, Ma, what's up? | Merhaba anne. Nasılsın? | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Adriana? You got a call. | Adriana. Telefonun var. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Ma, hang on a sec. | Anne, biraz beklesene. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Hello? Adriana, it's me. | Alo? Adriana, benim. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Why the fuck are you calling me here? | Beni buradan niye arıyorsun? | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Don't hang up, because I'll just call back. | Kapatma çünkü geri ararım. Anne, seni sonra arayacağım. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
I know, Ma. Goddamn it, I'll pick up the Sensodyne. | Biliyorum anne. Lanet olsun! Diş macunu alırım, tamam. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Norman, I got to take this. Ade, I got a boliage at 11:00. | Norman, bu telefona bakmalıyım. Saat 11'de bir balyajım var, Ade. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Are you following me? | Beni takip mi ediyorsunuz? | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
We wanna talk to you. A&B Bakery... | Seninle konuşmak istiyoruz. A&B Fırını, 10. Karayolu, Doğu Hanover. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
I got to drive all the way up there? | Oraya kadar gelecek miyim? | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
You don't want us talking to you in your neighborhood. | Seninle mahallende konuşmamızı istemezsin, değil mi? | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
And don't go anywhere. We got a unit watching the beauty shop. | Sakın bir yere gitme çünkü güzellik salonunu gözetleyen bir ekibimiz var. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
I'm getting lights and a wax. We'll wait. | Balyaj ve ağda yaptırıyorum. Biz bekleriz. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Janice, hi. | Janice, merhaba. Merhaba. Kalamayacağım. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
I just brought Bobby Junior a couple of Xbox games... | Küçük Bobby'ye bir arkadaşımın onun için kopyaladığı birkaç... | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
a friend of mine burned for him. | ...X Box oyunu getirdim. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Hi. What are you doing here? | Merhaba. Burada ne yapıyorsun? | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Janice, look at you. | Janice, şu güzelliğe bak. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
I made Bobby and the kids some of my chicken marsala. | Bobby ve çocuklara benim şaraplı tavuğumdan getirdim. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
It's times like this, I remember when I lost Mikey. | Mikey'yi kaybettiğimi en çok böyle zamanlarda hatırlıyorum. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
It's impossible to think about food... | Yemek insanın aklına bile gelmez ama Başkan'ın da dediği gibi... | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
"We have to keep going." | ...hayatımıza devam etmeliyiz. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
The family's got to eat. | Ailenin beslenmesi gerekir. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
I'm picking up the kids after school, Bobby. No argument. | Okuldan sonra çocukları ben alırım, Bobby. İtiraz istemem. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
He's hanging in, though, aren't you, Bobby? | Ama sen iyi dayanıyorsun. Değil mi, Bobby? | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Leave those. The girl's coming today. | Janice, bırak onları. Kız bugün geliyor. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
Then I better do these pots at least. | Hiç değilse bu tavaları halledeyim. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |
I've seen Rigoberta with those copper tuffies. | Rigoberta'yı bakır tencereleri temizlerken gördüm. | The Sopranos Pie-o-My-1 | 2002 | ![]() |