Search
English Turkish Sentence Translations Page 172142
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey, Vin, how you doing? What do you got for me? | Nasılsın, Vin? Benim için elinde ne var? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Bompensiero. | Bompensiero. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Pussy? | Pussy mi? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He's wired for sound. | Üstünde mikrofon var. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I got it from a good source. I thought you should know. All right? | Kaynağım iyi. Bilmen gerektiğini düşündüm. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I'm sorry. I know you like him. Like him? | Üzgünüm. Onu seversin. Sevmek mi? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I fucking love him. | Onu çok seviyorum. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Now, who's your source? | Kaynağın kim? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He's on the force. He's on the task force, all right? | O da polis. Görev timinde. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Look, he's not lying to me. He was in my wedding. | Bana yalan söylemez. Düğünüme gelmişti. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I want to see the report. | Raporu görmek istiyorum. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I can't... I want to see the fucking 302! | İmkansız. O, 302'yi göreceğim! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
All right, all right. I'll see what I can do. | Peki. Elimden geleni yaparım. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
It doesn't make any sense. | Bu mümkün değil. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, it does, Tone, if you take the blinders off. | Mümkün, Tone. At gözlüğünü çıkar, görürsün. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I'm in Homicide. I was told he moved heavy H to pay for his kid's college. | Cinayet masasındayım. Oğlunun okul masrafı için yüklü eroin nakletmiş. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Why would I know something like that? | Bunu bana niye söylesinler? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Last spring, with that big heroin bust, where was he? | Geçen bahar, büyük eroin baskınında neredeydi? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He told you he was in Las Vegas. Am I right? | Las Vegas'ta olduğunu söyledi. Haklı mıyım? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I'm sorry, but that's where he was. He was in Las Vegas. | Özür dilerim. Evet oradaydı. Las Vegas'ta. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He was in a Federal building, cutting a deal. | Ama federal binasında anlaşma yapıyordu. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Why did he walk so easy from that thing the other day? | Geçen günkü olaydan nasıl öyle kolay kaçtı? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Known wiseguy, resisted arrest. | Tevkife direnen mafya üyesi. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Who walks away from a thing like that with low ball bail? | Böyle bir şeyden o kadar az kefaletle sıyrılamazsın. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Why would he do it? | Neden yapsın? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He's facing a possible sentence of "from now on," mandatory. | Yüzde yüz ömür boyu ihtimaliyle karşı karşıya. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I know a lot of guys who can't do that kind of time. | Pek çok adam bu cezaya dayanamaz. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Who is this guy Pussy? | Pussy kim? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He's a man who loves his family above all else. | Her şeyden önce ailesini çok seven biri. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Well, guess what? That's their favorite target. | Tahmin et. Polisin favori hedefi. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Ma, you sure? Because I'd be glad to... | Emin misin, anne? Seni gelir alırdım. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Okay, that's fine. | Peki, tamam. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I just said it's fine. | Tamam, dedim. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Was that my mother? She's not coming. | Annem miydi? Gelmiyor. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Like you expected different? I hoped. | Ne bekliyordun ki? Ummuştum. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Every year we have open house, and she pulls the same shit. | Her yıl parti veririz ve aynı şeyi yapar. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
It's negative attention getting. | Negatif dikkat çekme. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Maybe I should call her back. | Belki onu aramalıyım. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
That's what she wants you to do. Come here. | Onun istediği de bu. Gel buraya. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You're being too nice. | Fazla iyisin. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Forget about her, she'll be fine. | Unut onu. Başının çaresine bakar. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Can you get the guys to help you move the piano? | Çocuklarla piyanoyu taşır mısınız? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
They're coming to get it because some people don't play. | Almaya gelecekler. Çünkü birisi çalmıyor. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I will. When? It's been gathering dust. | Çalarım. Ne zaman? Üç aydır toz içinde. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Oh, Puss! Come here! | Puss! Buraya gel! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
We gotta move this. I want to slide it out of the way. | Bunu taşıyacağız. Ayak altından kalksın. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
The fucking thing's on wheels. | Tekerleri var. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
My back. I'm thinking about going home, sitting in the tub. | Belim. Eve gidip, küvette oturmayı düşünüyorum. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, it's just my back. They got me on these elephant pills. | Evet. Sadece belim. Dev gibi haplar verdiler. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
All right, go easy on them. | Peki. Fazla hap alma. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Go ahead, sit down. Take it easy. | Git, otur. Dikkat et. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Keep your eye on Pussy. Something's wrong. He's not himself. | Gözünü Pussy'den ayırma. Bir şey var. Eskisi gibi değil. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He hasn't done his rounds in a week. | Bir haftadır tahsilat yapmıyor. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He's starting to look like an easy mark. | Kolay lokma gibi görünmeye başladı. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I told him, "Someone owes you money, even if you gotta crawl, you get it." | “Birinden alacağın varsa, sürünerek de olsa, git al.” dedim. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I even told him to give me his list, and I'll collect the fucking thing. | Hatta “listeni ver, ben toplayayım” dedim. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
What'd he say? He just nodded like a fucking retard. | Ne dedi? Geri zekalı gibi kafa salladı. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
It's those fucking Percs. | Haplar yüzünden. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He's throwing them in his mouth like M&M's. | Şeker gibi atıyor ağzına. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
There isn't even anything wrong with his back. | Üstelik belinde bir bok yok. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Remember when that guy hit me with a pool cue and I fucked my neck up? | Hani biri bana bilardo sopasıyla vurup da boynumu mahvetmişti ya? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Down at the Shore. Right. | Sahilde. Evet. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I went to this doctor. He works on the Jets when they get hurt. | Gittiğim doktor, Jets takımının da doktoru. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
That so? | Ya? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He's fucking like the Jonas Salk of backs. Anyway... | Adam bel sakatlıklarında bir numara. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...I send Pussy to this doctor. The guy gives him the works: | Pussy'yi ona yolladım. Gerekli testleri yapmış. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
MRls, CAT scans, dog scans, you name it. | MRI'lar, CAT taraması falan. Ne lazımsa. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He says there's not a thing wrong with his back. | Belinde hiç bir şey yok dedi. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Then again, he says, when it comes to backs... | Ama, iş bele gelince kimsenin bir şey... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...nobody knows anything, really. | ...bilmediğini de söyledi. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You know, I was on a good run, and then, boom! | Her şey iyi gidiyordu, ama birden, bum! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
It's like I'm walking down the street... | Şimdi yolda yürürken yukarı... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...and I'm looking up because I feel like a safe's gonna land on my head. | ...bakıyorum. Kafama bir kasa düşecekmiş gibi hissediyorum. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
A feeling of pending doom? | Kötü bir şey olacak hissi mi? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Let me ask you a question. | Bir sorum var. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
This mental stuff can cause physical problems, right? | Bu ruhsal sorun, fiziksel rahatsızlık yaratır mı? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Are you having any physical problems? | Fiziksel sorunların mı var? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
No, no, I'm fine. | Hayır, ben iyiyim. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
But I got a friend... | Ama bir arkadaşım var. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...a dear, dear friend, and I'm concerned about him. | Çok sevdiğim biri. Onun için kaygılanıyorum. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
It's his back. | Beli ağrıyor. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
See, he's complaining about his back... | Belinden şikayetçi, ama doktor... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...but the doctor thinks it's all in his head. | ...bunu kafasında yarattığını düşünüyor. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I think we should just keep this about you. | Terapiyi seninle sınırlamamız gerektiğini. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
This is about me. | Bu da benim. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Every time I offer my opinion about any of your friends... | Ne zaman bir arkadaşın hakkında fikrimi belirtsem... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...it seems to interfere with our therapy. | ...terapiye olumsuz etkisi oluyor. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You start cursing and screaming. | Küfredip bağırmaya başlıyorsun. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
What kind of mental stuff would cause a backache? | Ne tür bir ruhsal şey bel ağrısı yapabilir? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
For conversation's sake? | Sohbet mi ediyoruz? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
With some people, the pain is... | Bazı kimselerde ağrı... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...caused by more responsibility than they can handle. | ...taşıyabildiklerinden fazla sorumluluktan kaynaklanır. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Well, that makes sense. I mean... | Bu akla yatkın. Yani... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...he's got a lot of bills, a lot of problems with his kid's school fund. | ...pek çok ödemesi, oğlunun okul masrafıyla ilgili sorunları var. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Psychologically, a secret is a heavy load. | Sır, ağır bir psikolojik yüktür. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
It leads to feelings of guilt, which further burden the mind. | Yol açtığı suçluluk duygusu, zihne daha ağır bir yük olur. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
If you want my opinion, this can't be true. | Fikrimi sorarsan, bu doğru olamaz. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Thanks, Debbie. | Sağ ol, Debbie. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You know, I told you that I would do what I could... | Elimden geleni yapacağımı söylemiştim. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...but this is DEA, Feds, task force. | Ama işin içinde Narkotik, FBI ve görev timi var. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |