• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172150

English Turkish Film Name Film Year Details
And there. Peki. Ve şurası. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
You need to sign the agency papers here, too. Bu acente belgelerini de imzalaman gerekiyor. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
It gives Brian authorization to buy stocks on our behalf. Brian'a bizim adımıza hisse senedi alma yetkisi veriyor. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Where the little circles are here, initials? Buradaki küçük daireleri mi? Baş harflerim mi? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
You will not regret this, Tony, truly. Pişman olmayacaksın, Tony. Gerçekten. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
This is the best thing for all of us. It'll give us such peace of mind. Hepimiz için en iyisi bu. İçimizin rahat olmasını sağlayacak. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
I'm not gonna sign that one. Onu imzalamayacağım. Neden? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
But this is the trust. It's in case something happens to you. Ama bu güven fonu, asıl amaç bu. Sana bir şey olursa diye. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
I'm not gonna sign it. You have to. Onu imzalamayacağım. İmzalamak zorundasın. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Remember your children, your wife? So they don't end up out on the street? Çocukların ve karın kendilerini sokakta bulmasınlar diye. Unuttun mu? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Yeah, well, there's better ones. Evet ama daha iyileri var. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
"In vitro" something. What? Hayattayken hibe mi ne. Ne? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
What's wrong with this one? It's irrevocable. Bunun nesi varmış? Geri çevrilemiyormuş. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
We don't wanna get locked in. To what? Mahkum kalmak istemeyiz. Neye? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
"Float like a butterfly, sting like a bee." "Kelebek gibi uçacak, arı gibi sokacaksın." The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
It's the government, Carm. You've got to be flexible. Devlet yüzünden. Esnek olmalıyız, Carm. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Jesus, Mary and Joseph. İsa, Meryem ve Yusuf aşkına. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Come on, Carm, be fair. Yapma Carm, haksızlık etme. Üçünden ikisini verdim sana. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
You gave me? Sen mi bana verdin? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
In here, hon. İçerideyim, canım. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
What're you doing in bed? We got dinner with Tony and Carmela. Neden yataktasın? Bu akşam Tony ve Carmela'yla yemek yiyeceğiz. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
I can't go. Ben gelemeyeceğim. Hastayım. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
What do you mean? I don't know, I got chills and a fever. Ne demek istiyorsun? Bilmem, üşüyorum ve ateşim var. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
I think I'm getting the flu. I shouldn't go up there. Galiba nezle oluyorum. Oraya gitmemeliyim. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Come on, get dressed. Couple of drinks, it'll kill the germs. Giyin. Haydi. Bir iki kadeh mikropları öldürür. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
You'll forget it all. You better go without me. Sen de hastalığı falan unutursun. Bensiz gitsen daha iyi. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
But you have to go. Ama sen de gelmelisin. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
This is the inner sanctum, here. I'm not just a relative anymore. Burada özel bir durum var. Artık sadece bir akraba değilim. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
You think Paulie and his cumares ever get invited to dinner with them? Paulie ve hatunları hiç yemeğe davet edildi mi sanıyorsun? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Maybe if I just sleep.... Belki biraz uyursam... The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Nothing ever goes my way. Hiçbir işim yolunda gitmiyor zaten. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Is that sausage? Sosis mi o? Annem köfteyle yapardı. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Just a spoonful, Jan. That's enough, thanks. Sadece bir kaşık, Jan. Yeterli, teşekkür ederim. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Why don't you kids tell Daddy what we saw on the way home from school today? Bugün okuldan eve dönerken yolda gördüğümüzü babanıza anlatsanıza. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
The Fuji blimp over Willowbrook Mall? Willowbrook Alışveriş Merkezi'nin üzerindeki Fuji Balonu'nu. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
You kids seemed to like it when you saw it. O sırada beğenmiş gibiydiniz. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
You begged me to follow it. Peşinden gitmem için yalvardınız. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
It was nice of you to pick them up for me. Benim yerime çocukları almakla nezaket gösterdin, Janice. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
And making dinner. Enjoy, everybody. Ve de yemek yapmakla. Herkese afiyet olsun. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
It does smell good, doesn't it? Güzel kokuyor, değil mi? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Did you eat yet? I'll get something at home. Sen yemek yedin mi? Evde bir şeyler yerim. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
No, it's all right, isn't it, kids? Hayır, bizimle yiyebilirsin. Değil mi, çocuklar? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Can we eat in front of the TV? Televizyonun karşısında yiyebilir miyiz? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
That's rude. No, kids. Kabalık ediyorsunuz. Hayır, hayır, çocuklar. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
I'm the one barging in. Sonradan gelen benim. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
You go right in there. Siz oraya geçin. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
You know how to set up the TV trays. You want a little more? Televizyon tepsilerini nasıl hazırlayacağınızı biliyorsunuz. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Okay. It's pretty good, actually. Thank you, Bobby. Olur. Çok güzel olmuş. Teşekkür ederim, Bobby. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
I told you I don't want them to be spoiled because they lost their mother. Sana söylemiştim Jan, annelerini kaybettiler diye... The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
I saw my uncle today. Bugün amcamı gördüm. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Jesus. That's right. Tanrım. Aynen öyle. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Is he mad? Kızgın mı? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
What's going on, Bobby? What were you supposed to do? Neler oluyor, Bobby? Ne yapman gerekiyordu? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Union business. What's going on? Sendika işi. Neler oluyor? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
This election coming up, that's all. Yaklaşan bir seçim var, o kadar. Bobby... The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
I'm the one that should've been in that car... O arabada ben olmalıydım, Karen değil. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
And Junior's been so good to me, and I'm letting him down. Junior bana o kadar iyi davranmışken şimdi de onu... The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Fuck him! Onun da canı cehenneme! The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
He only thinks of himself, selfish old fuck. Sadece kendini düşünüyor. İhtiyar bencil hergele. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
I know my uncle, he's a patient man. Ben amcamı tanırım, sabırlı bir adamdır. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
But he's at the point, if you don't do your job... Ama sen işini yapmazsan yerine yapacak birini bulacağı noktada. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
All your effort, all the years you put in getting your ticket punched... Bütün emeğin, çalıştığın yıllar boşa gider. Bir hiç olursun. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
I don't care anymore. That's the problem. Umurumda değil. Sorun da bu ya. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
I don't care if I live or die. Yaşamışım ölmüşüm, umurumda değil. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
We lose that luxury when we have children. İnsan çocuk sahibi olduğunda bu lüksünü de yitirir. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
I remember my son Harpo, when my husband left us... Oğlum Harpo'yu hatırlıyorum da. Kocam bizi terk ettiğinde... The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
I had both barrels of a shotgun in my mouth... ...bir çiftenin namlusunu ağzıma dayamıştım. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
but then just one thought of Harpo... Ama sonra Harpo'yu, küçük oğlumun annesiz kalacağını düşününce... The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Every day is worse than the last. Her gün bir öncekinden beter. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
So you're going to get up tomorrow morning... Yarın sabah kalkacak,... The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
and you're going to get dressed, and you're going to get in that car... ...giyinecek, arabana binecek ve... The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
and you're going to do what needs to be done, aren't you? ...yapılması gerekeni yapacaksın. Değil mi? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Okay, then. Now will you eat something? Tamam, o halde. Şimdi bir şeyler yer misin? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Show me one of those trusts, the living ones. Bana şu yaşarken kayyum idareli olan fonlardan birini göster. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Okay, I can see where you'd want more mutability, Ton'. Peki. Ne tür bir değişkenlik istediğini anlayabiliyorum. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Mutability mean money? Because that's what I want. Paranın değişkenliği mi? Evet, onu istiyorum. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Carmela's cousin, Brian Cammarata. Ralphie Cifaretto. Carmela'nın kuzeni Brian Cammarata. Ralphie Cifaretto. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
This is the life. What life's that? Hayat bu işte, değil mi? Hangi hayatmış o? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
I didn't mean Bir şey demek istemedim. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
I'm kidding, just kidding. Any cousin of Tony's.... Şaka yaptım. Tony'nin kuzeninin başımızın üstünde yeri vardır. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Lois, how's she look today? Lois, at bugün nasıl? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Been clocking her best fractions yet, 21. 45. Şimdiye kadarki en iyi sürelerini yapıyor, 21:45. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
She's in some rich company, though. Zucker's Mother again. Ama esaslı bir rakibi var. Yine Zucker's Mother. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
And this other one, frigging Kentucky thoroughbred. Bir de Kentucky'den bir safkan. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
You wanted a stakes horse, this is a stakes race. Bir bahis atı istedin, bu da bir bahis yarışı. Bence Pie hazır. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
So, Dr. Dolittle, any thoughts? Dr. Doolittle, önerin var mı? The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Only six furlongs. She should run it head to head. Sadece bin iki yüz metre. Baştan sona önde koşmalı. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Excuse me, senor, if I'd listened to you last time.... Affedersin bayım ama geçen sefer seni dinlemiş olsam... The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
She's right. Evet, haklı. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Short race like this, let her blow them away. Böyle kısa bir yarışta bırak doludizgin koşsun. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Foolish that I am... Aptallık ediyorum belki ama üzerine bahis oynayacağım. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
They're all in line, and they're off. Atlar yerlerini aldı ve çıktılar. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Look. The five horse bumped her. You see that, piece of shit! Şuna bakın, şuna bakın! Beş numara ona çarptı! Gördünüz mü? Aşağılık hayvan! The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Come on, baby! Haydi kızım! Haydi! The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
It's Zucker's Mother with Tenant's Harbor to the inside in the lead. İyi bir çıkış oldu. Zucker's Mother ve Tenant's Harbor içeride liderliğe koşuyor. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Zucker's Mother, Lil' Camille, Pie O My and Tenant's Harbor sprint for the lead. Zucker's Mother, Lil Camille, Pie O My ve Tenant's Harbor... The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Run, goddamn it! Go! Haydi kızım. Koşsana! Haydi. Haydi! The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Coming to the top, Pie O My has the rail in the lead... Son düzlüğe yaklaşılırken grubun liderliğini Pie O My alıyor. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Pie O My ahead by two lengths as they Son iki yüz metreye girilirken Pie O My iki boy önde. The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
Run, you fucking nag! Koşsana sütçü beygiri! The Sopranos Pie-o-My-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172145
  • 172146
  • 172147
  • 172148
  • 172149
  • 172150
  • 172151
  • 172152
  • 172153
  • 172154
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact