• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172144

English Turkish Film Name Film Year Details
How come he keeps saying you're taking up space in school? Öyleyse niye okulda aylak aylak gezdiğini söylüyor? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Madonna! Don't make me laugh. It kills my back. Meryem Ana adına! Beni güldürme. Belim çok ağrıyor. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
He's a good looking kid. Oğlun yakışıklı. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Sure he's yours? Senden mi? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You're lucky my wife's not home. She'd toss you out for that. Şanslısın, karım evde yok. Kovardı seni. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
That's a good boy. İyi bir çocuk. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I pray to God I keep that tuition coming in. İnşallah okul parasını aksatmam. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
He can go to city college. Başka okula gider. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
He's staying where he is. He isn't getting fucked because his old man is! Orada kalacak. Babası bu halde diye hayatı mahvolamaz! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You ought to relax. You ought to take it easy a little. Rahat ol. Bu kadar kafana takma. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Take it easy. How the fuck can I take it easy? Takmaymış. Nasıl takmam, ha? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Things are happening, Tony. Bazı durumlar var. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
What kind of things? Ne gibi durumlar? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Things! Durum işte! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
This back has taken me out of the game. I'm behind. Bu bel beni oyun dışı bıraktı. Geri kaldım. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
And I think I'm getting hooked on these fucking painkillers! Galiba bu ağrı kesiciler de bağımlılık yaptı! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I don't know, I feel like someone put the malocchio on me. Sanki biri üstüme Malocchio (Kötü göz) koymuş gibiyim. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Puss... Puss. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
...you got options. Alternatifin var. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Don't let anyone make you feel... Kimse seni alternatifin... The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
...like you don't have options because you got friends. ...yokmuş gibi hissettirmesin. Dostların var. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Friends that would die for you. Uğruna canını verecek dostların. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Friends. Dostların. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You got anything you want to say to me? Bana söyleyeceğin bir şey var mı? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Like, "You want some coffee? You want something to eat?" “Kahve ister misin? Karnın aç mı?” gibi. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You want coffee? Yeah. Kahve ister misin? Evet. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You think I'd let you eat those cannolis by yourself? O “cannolileri” tek başına yemene izin verir miyim? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You beached whale. Karaya vurmuş balina. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Here. What? Gel. Ne? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Help me. Who'll make the coffee, you? Yardım et. Kahveyi sen mi yapacaksın? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You look good. İyi görünüyorsun? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
What's up, T? Ne var, T? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Fucking traffic! Şu trafik! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I would have been here 20 minutes ago. 20 dakika önce gelebilmeliydim. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
He's wearing a wire. Üstünde mikrofon var. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Pussy. Pussy'nin. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Oh, get the fuck out of here. Our Pussy? Saçmalama. Bizim Pussy'nin mi? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Don't know how long. Ne zamandır, bilmiyorum. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Are you sure about this, Tony? Bundan emin misin, Tony? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Ninety percent. Yüzde doksan. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Not enough to do what needs to be done. Gerekeni yapmak için yeterli değil. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Jesus! I'm fucking dreaming here. İsa adına! Rüya mı görüyorum? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I've been walking into walls all week. Bir haftadır duvarlara tosluyorum. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
My responsibility. Benim sorumluluğum. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You waited a long time for the stripes. Bu yere gelmek için çok bekledin. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
This is one of the perks. Ayrıcalıkların var. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
We need to be 110 percent sure. Yüzde 110 emin olmak zorundayız. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I want you to see it. Görmeni istiyorum. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I want you to see that fucking wire strapped on his body. Mikrofonu vücudunda görmeni istiyorum. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I want you to see it. Gözünle göreceksin. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Otherwise, all bets are off. Yoksa bu iş iptal. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
This is our friend we're talking about here. Burada dostumuzdan bahsediyoruz. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You say it. Söyle. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Are you busy? No, no, no. Come in, please. Meşgul müsünüz? Hayır. Girin, lütfen. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I was in the neighborhood, figured I'd stop by and see my mother. Buradan geçiyordum. Durup, annemi bir göreyim dedim. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Brought her some Mario Lanza. Mario Lanza'yı getirdim. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
She loves the old guys. Eski şarkıcıları sever. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I'm a little worried about her. You know, she's always been depressed. Onun için endişeleniyorum. Sürekli morali bozuk. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Sometimes these half assed tenors can really do the trick. Bazen bu aptal tenorlar çok işe yarıyor. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You know where she is? She's not in her room. Nerede acaba? Odasında yok. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I wanted to tell her her house went into escrow. Evinin satış vekaleti verildi. Onu haber verecektim. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
She's with the other girls getting aqua therapy. Diğer hanımlarla su terapisinde. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
The physical therapist told her if she didn't get exercise... Doktoru, egzersiz yapmazsa yaşlı bir kadın gibi... The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
...her back was gonna arch like an old lady. ...kamburunun çıkacağını söyledi. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I didn't know she had a bathing suit. Mayosu olduğunu bile bilmiyordum. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
She's more connected to the world. Dünyayla bağı arttı. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Which one, this one or Neptune? Hangisiyle, bu mu, Neptün mü? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
No, really. Gerçekten öyle. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I think your uncle's visits have a lot to do with it. Sanırım amcanızın ziyaretlerinin bununla çok ilgisi var. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Oh, she looks forward to them. Onu dört gözle bekliyor. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Could you excuse me one moment? Bir saniye izninizle. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Yeah, sure. You know, just... Tabii. Aslında... The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Tell her her house sold and they accepted the counteroffer. Evinin satıldığını, karşı teklifin kabul edildiğini söyleyin. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Okay. Yeah, I'll be right there. Tamam. Hemen geliyorum. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I'm leaving, guys. See you later, Pussy. Ben gidiyorum. Görüşürüz, Pussy. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I'll tell you if that horse runs. Don't do me any favors. At koşarsa, haber veririm. Bana iyilik yapma. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Come on, you hard on, before we get a ticket. Hadi, mızmızlanma. Park cezası yiyeceğiz. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Paulie, I've been here before. What the fuck you want? Buraya gelmiştim. Benden ne istiyorsun? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Look around, I'll give you three guesses. Etrafa bak. Üç tahmin hakkın var. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Come on, down here. Gel, şuradan. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
We'll grab a rubdown after. Sonra da masaj yaptırırız. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Come on, get undressed. It's on me. Hadi soyun. Ben ısmarlıyorum. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Why do you think those Russians live so long? Ruslar niye uzun ömürlü sence? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
They take a schvitz every day. Her gün schvitz (buhar banyosu) yapıyorlar. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Don't be like that. It's a gift. Take your clothes off. Yapma şunu. Bu bir hediye. Çıkar üstünü. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
What? Want me to turn around? Ne? Arkamı mı döneyim? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
The doctor said heat's no good for me. That's why I sit in the shade. Doktor sıcağı yasakladı. Bu yüzden gölgede oturuyorum. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
What are you talking about? Heat is good for your back! Ne saçmalıyorsun? Sıcak bele iyi gelir! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Take your clothes off! Soyun! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Look, Paulie, I appreciate it. Maybe another time, huh? Paulie, teşekkür ederim. Belki başka zaman. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Take your clothes off. Soyun dedim. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You're fucking crazy. I'm going home. Delirmişsin sen. Ben gidiyorum. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Why don't you want to take your clothes off? Niye soyunmak istemiyorsun? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I got high blood pressure! I go in there, I could check out! Tansiyonum var! Oraya girersem, geberirim! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
My doctor mentioned steam and sauna specifically as no noes. Doktorum buhar ve saunayı kesinlikle yasakladı. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
He said stay the fuck away from heat! Sıcaktan uzak dur, dedi! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Thanks for the thought. But get out of my fucking face. Düşündüğün için sağ ol. Ama çekil önümden. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
What'd you find out? Ne öğrendin? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
It's good. It's fucking very good! Bilgi iyi. Hem de çok! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
He's into Pussy, big. Pussy'ye çok borcu var. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172139
  • 172140
  • 172141
  • 172142
  • 172143
  • 172144
  • 172145
  • 172146
  • 172147
  • 172148
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact