Search
English Turkish Sentence Translations Page 172143
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This is not as easy as you think. | Sandığın kadar kolay değil. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Getting my hands on the 302. | 302'yi almam zor. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
This is the most serious decision I've ever had to make. | Bu hayatımda vereceğim en ciddi karar. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
And I need proof. | Kanıt istiyorum. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I won't hurt a man that I love because of some cop gossip... | Sevdiğim birini, rozetli ahlaksız bir kumarcının... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...from a degenerate fucking gambler with a badge. | ...duyduğu dedikodular yüzünden öldüremem. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You know, you got an amazing ability to sum up... | İnsanın bütün hayatını bir cümlede özetleme... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...a man's whole life in a single sentence. | ...konusunda inanılmaz bir yeteneğin var. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Degenerate gambler with a badge, huh? | Rozetli ahlaksız bir kumarcı, ha? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You're a pisser. You're a real pisser. | Ukalanın tekisin. Adi bir ukala. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I'm under pressure. I don't have time to suck your dick! | Ben baskı altındayım. Seninle uğraşacak vaktim yok! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Fuck you! Fuck me? | Canın cehenneme! Öyle mi? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, fuck you! | Evet öyle! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You know, when I was a kid... | Ben daha çocukken... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
When I was a kid and my old man would be in one of his ways... | Çocukken, babam yine Bir şeye fena sinirlenmişse... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...with the screaming back and forth... | ...karşılıklı bağrışmalar... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...it'd end with her throwing the closest thing to her. | ...en yakınındaki şeyi anneme fırlatmasıyla biterdi. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He'd smack her around! | Onu öldüresiye döverdi! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...but I would run into my room and I would hide under my bed. | ...ama odama koşar, yatağın altına saklanırdım. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
There was something peaceful and something safe under that bed. | O yatağın altında huzur ve güven veren bir şey vardı. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
And that's where I would wake up the next day. | Ertesi gün orada uyanırdım. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Everything back to normal. | Her şey normale dönerdi. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Do you ever feel like hiding under a bed? | Hiç yatağın altına saklanmak istediğin olur mu? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Yeah. Right now. | Evet. Şu anda. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You're a prick to the end, right? | Sapına kadar alçaksın. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You really like this place, huh? | Burayı gerçekten seviyorsun. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
It's my getaway. | Kaçış yerim. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
This is where Debbie's taken care of me for years. | Yıllardır Debbie'nin şefkatini aldığım yer. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I'll bet she has. | Eminim öyledir. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I'm serious, she has. | Ciddiyim. Öyle. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
There were times when I had a great weekend with the football... | Futbol bahsinde çok iyi kazandığım günler oldu. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...and I'd come here with a pocketful of money, shitfaced... | Cebim dolu olarak gelirdim buraya. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...and every fucking penny would be there when I got up in the morning. | Sabah kalktığımda tek kuruşuna dokunmadığını görürdüm. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
She is an honest lady. | O dürüst bir kadın. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
She'd do anything for you, anything. | Senin için her şeyi yapar. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You come in here, you flash your badge, you get free pussy. | Gelip, rozetini gösteriyor, bedava karıyı alıyorsun. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Fuck pussy. I wouldn't fuck one of these broads with your dick. | Karı mı? O fahişeleri senin aletinle bile düzmem. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
They have absolutely no class, and they're always on the hustle. | Çok düzeysizler ve soyup soğana çeviriyorlar. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
That's what they're supposed to do, no? | İşleri soymak. Değil mi? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
"Oh, hello, Carmela. How nice to see you." | “Merhaba, Carmela. Seni görmek ne güzel.” | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Oh, what can I say? What's that? | Ne diyebilirim ki? O ne? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
It's a ricotta pie. I saved it from the open house. | “Ricotta” böreği. Partiden sana ayırdım. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Are you wearing makeup? | Makyaj mı yaptın? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I can't eat that. It's got cholesterol! | Onu yiyemem. Kolesterollü! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I made it with the low fat cheese. | Yağsız peynirle yaptım. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Well, maybe your friends will eat it. | Belki arkadaşların yer. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Fine, you can eat it when Junior visits. | Peki, Junior ziyarete gelince yersiniz. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You know, your son loves you very much. | Oğlun seni çok seviyor. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He worries all the time. | Seni hep merak ediyor. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He felt bad that you didn't come to the open house. | Partiye gelmedin diye çok üzüldü. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I don't care if you think it's disrespectful... | Saygısızlık demen umurumda değil. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...but I want you to cut the drama. It's killing Tony. | Ama dramaya bir son ver. Tony'yi mahvediyor. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I'm talking about this "Poor mother, nobody loves me" crap. | Bu “Zavallı anne. Kimse beni sevmiyor” ayaklarından. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
It is textbook manipulation... | Klasik acındırma yöntemi. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...and I hate seeing Tony so upset over it. | Bunun Tony'yi üzdüğünü görmek istemiyorum. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I know how to talk to people. | Kiminle nasıl konuşacağımı bilirim. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Well, I am a mother too, don't forget. | Unutma, ben de bir anneyim. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You know your power, and you use it like a pro. | Gücünün farkındasın ve çok iyi kullanıyorsun. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Power, what power? I don't have power. I'm a shut in! | Ne gücü? Gücüm yok. Ben içeri tıkılmış biriyim! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You are bigger than life! | Sen canından değerlisin! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
You are his mother! | Annesisin! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I think that you know what you're doing. | Bence sen ne yaptığını biliyorsun. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Who, me? What did I do? | Kim, ben mi? Ne yaptım ben? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Look, I didn't come by to argue. | Buraya tartışmaya gelmedim. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I came by to check on you and to bring you the ricotta. | Seni görmeye ve “ricottayı” vermeye geldim. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
If you don't want it, give it to Junior. I know he stops by a lot. | İstemiyorsan, Junior'a ver. Sık, sık uğruyormuş. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He's my husband's brother. | O kocamın kardeşi. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
He can't check up on me once in a while? | Arada bir görmeye gelemez mi? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
That's none of anybody's business. | Bu kimseyi ilgilendirmez. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I am not saying that. | Öyle demedim. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I'm saying if you don't want it, give it to Junior. | İstemiyorsan, Junior'a ver, dedim. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I know what you're hinting at. | Ne ima ettiğini biliyorum. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Ma, there is nothing wrong with companionship! | Arkadaşlık etmekte yanlış bir şey yok! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Wait until you're abandoned. | Bir köşeye atılınca anlarsın. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Abandoned? Please! | Atılmak mı? Lütfen! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
When Johnny was alive... | Johnny sağken... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...nobody treated me like this. | ...kimse bana böyle davranmazdı. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
What are you talking about? Who is treating you bad? | Ne diyorsun? Kim kötü davranıyor ki? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Tony would rather die than see you hurt. | Tony, incindiğini görmektense ölür. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Johnny was a saint. | Johnny bir azizdi. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Funny, I don't remember you telling him that when he was alive. | Komik. Çünkü sağken ona bunu dediğini hatırlamıyorum. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Junior couldn't carry Johnny's socks. | Junior, Johnny'nin tırnağı olamaz. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Do you think I'd blacken my Johnny's memory... | Kardeşiyle yakınlaşıp, Johnny'nin hatırasına... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...by getting mixed up with his brother? | ...ihanet eder miyim sanıyorsun? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
We're only happy you and Junior get along so well. | Junior'la ikinizin iyi anlaşmanızdan memnunuz. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
At least with Junior... | Junior'layken... | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
...I've got some purpose in life. | ...hiç değilse bir yaşama amacım var. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Somebody listens to me and doesn't treat me like an old shoe! | Biri beni dinliyor ve paçavra gibi davranmıyor! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Don't worry about the dish. I'll come back tomorrow and get it. | Tabak için endişelenme. Yarın gelir, alırım. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Hey, college boy! | Hey, üniversiteli! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Yo, Dad! It's Uncle Tony. | Baba! Tony amca geldi. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
There he is, the beached whale! | İşte, karaya vurmuş balina! | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Hey, Tony, what are you doing here? | Tony, burada ne arıyorsun? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
I figured you'd be having a cannoli withdrawal by now. | “Cannoli” krizin tutmuştur diye düşündüm. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Spinellis? | Spinellis'ten mi? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
No, Stop 'N' Shop. What do you think? | Hayır, 7/11. Ne diyorsun? | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Hey, you're the best. Hey, Kev, put those on a dish. | Harikasın. Kev, şunu tabağa koy. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Wait till after supper. | Yemekten sonra. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
Your dad tells me you're taking astronomy in college. | Baban astronomi okuduğunu söyledi. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |
No, business. | Hayır, ekonomi. | The Sopranos Nobody Knows Anything-1 | 1999 | ![]() |