• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172143

English Turkish Film Name Film Year Details
This is not as easy as you think. Sandığın kadar kolay değil. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Getting my hands on the 302. 302'yi almam zor. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
This is the most serious decision I've ever had to make. Bu hayatımda vereceğim en ciddi karar. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
And I need proof. Kanıt istiyorum. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I won't hurt a man that I love because of some cop gossip... Sevdiğim birini, rozetli ahlaksız bir kumarcının... The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
...from a degenerate fucking gambler with a badge. ...duyduğu dedikodular yüzünden öldüremem. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You know, you got an amazing ability to sum up... İnsanın bütün hayatını bir cümlede özetleme... The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
...a man's whole life in a single sentence. ...konusunda inanılmaz bir yeteneğin var. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Degenerate gambler with a badge, huh? Rozetli ahlaksız bir kumarcı, ha? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You're a pisser. You're a real pisser. Ukalanın tekisin. Adi bir ukala. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I'm under pressure. I don't have time to suck your dick! Ben baskı altındayım. Seninle uğraşacak vaktim yok! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Fuck you! Fuck me? Canın cehenneme! Öyle mi? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Yeah, fuck you! Evet öyle! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You know, when I was a kid... Ben daha çocukken... The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
When I was a kid and my old man would be in one of his ways... Çocukken, babam yine Bir şeye fena sinirlenmişse... The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
...with the screaming back and forth... ...karşılıklı bağrışmalar... The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
...it'd end with her throwing the closest thing to her. ...en yakınındaki şeyi anneme fırlatmasıyla biterdi. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
He'd smack her around! Onu öldüresiye döverdi! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
...but I would run into my room and I would hide under my bed. ...ama odama koşar, yatağın altına saklanırdım. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
There was something peaceful and something safe under that bed. O yatağın altında huzur ve güven veren bir şey vardı. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
And that's where I would wake up the next day. Ertesi gün orada uyanırdım. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Everything back to normal. Her şey normale dönerdi. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Do you ever feel like hiding under a bed? Hiç yatağın altına saklanmak istediğin olur mu? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Yeah. Right now. Evet. Şu anda. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You're a prick to the end, right? Sapına kadar alçaksın. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You really like this place, huh? Burayı gerçekten seviyorsun. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
It's my getaway. Kaçış yerim. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
This is where Debbie's taken care of me for years. Yıllardır Debbie'nin şefkatini aldığım yer. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I'll bet she has. Eminim öyledir. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I'm serious, she has. Ciddiyim. Öyle. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
There were times when I had a great weekend with the football... Futbol bahsinde çok iyi kazandığım günler oldu. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
...and I'd come here with a pocketful of money, shitfaced... Cebim dolu olarak gelirdim buraya. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
...and every fucking penny would be there when I got up in the morning. Sabah kalktığımda tek kuruşuna dokunmadığını görürdüm. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
She is an honest lady. O dürüst bir kadın. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
She'd do anything for you, anything. Senin için her şeyi yapar. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You come in here, you flash your badge, you get free pussy. Gelip, rozetini gösteriyor, bedava karıyı alıyorsun. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Fuck pussy. I wouldn't fuck one of these broads with your dick. Karı mı? O fahişeleri senin aletinle bile düzmem. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
They have absolutely no class, and they're always on the hustle. Çok düzeysizler ve soyup soğana çeviriyorlar. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
That's what they're supposed to do, no? İşleri soymak. Değil mi? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
"Oh, hello, Carmela. How nice to see you." “Merhaba, Carmela. Seni görmek ne güzel.” The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Oh, what can I say? What's that? Ne diyebilirim ki? O ne? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
It's a ricotta pie. I saved it from the open house. “Ricotta” böreği. Partiden sana ayırdım. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Are you wearing makeup? Makyaj mı yaptın? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I can't eat that. It's got cholesterol! Onu yiyemem. Kolesterollü! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I made it with the low fat cheese. Yağsız peynirle yaptım. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Well, maybe your friends will eat it. Belki arkadaşların yer. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Fine, you can eat it when Junior visits. Peki, Junior ziyarete gelince yersiniz. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You know, your son loves you very much. Oğlun seni çok seviyor. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
He worries all the time. Seni hep merak ediyor. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
He felt bad that you didn't come to the open house. Partiye gelmedin diye çok üzüldü. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I don't care if you think it's disrespectful... Saygısızlık demen umurumda değil. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
...but I want you to cut the drama. It's killing Tony. Ama dramaya bir son ver. Tony'yi mahvediyor. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I'm talking about this "Poor mother, nobody loves me" crap. Bu “Zavallı anne. Kimse beni sevmiyor” ayaklarından. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
It is textbook manipulation... Klasik acındırma yöntemi. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
...and I hate seeing Tony so upset over it. Bunun Tony'yi üzdüğünü görmek istemiyorum. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I know how to talk to people. Kiminle nasıl konuşacağımı bilirim. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Well, I am a mother too, don't forget. Unutma, ben de bir anneyim. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You know your power, and you use it like a pro. Gücünün farkındasın ve çok iyi kullanıyorsun. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Power, what power? I don't have power. I'm a shut in! Ne gücü? Gücüm yok. Ben içeri tıkılmış biriyim! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You are bigger than life! Sen canından değerlisin! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
You are his mother! Annesisin! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I think that you know what you're doing. Bence sen ne yaptığını biliyorsun. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Who, me? What did I do? Kim, ben mi? Ne yaptım ben? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Look, I didn't come by to argue. Buraya tartışmaya gelmedim. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I came by to check on you and to bring you the ricotta. Seni görmeye ve “ricottayı” vermeye geldim. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
If you don't want it, give it to Junior. I know he stops by a lot. İstemiyorsan, Junior'a ver. Sık, sık uğruyormuş. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
He's my husband's brother. O kocamın kardeşi. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
He can't check up on me once in a while? Arada bir görmeye gelemez mi? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
That's none of anybody's business. Bu kimseyi ilgilendirmez. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I am not saying that. Öyle demedim. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I'm saying if you don't want it, give it to Junior. İstemiyorsan, Junior'a ver, dedim. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I know what you're hinting at. Ne ima ettiğini biliyorum. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Ma, there is nothing wrong with companionship! Arkadaşlık etmekte yanlış bir şey yok! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Wait until you're abandoned. Bir köşeye atılınca anlarsın. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Abandoned? Please! Atılmak mı? Lütfen! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
When Johnny was alive... Johnny sağken... The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
...nobody treated me like this. ...kimse bana böyle davranmazdı. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
What are you talking about? Who is treating you bad? Ne diyorsun? Kim kötü davranıyor ki? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Tony would rather die than see you hurt. Tony, incindiğini görmektense ölür. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Johnny was a saint. Johnny bir azizdi. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Funny, I don't remember you telling him that when he was alive. Komik. Çünkü sağken ona bunu dediğini hatırlamıyorum. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Junior couldn't carry Johnny's socks. Junior, Johnny'nin tırnağı olamaz. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Do you think I'd blacken my Johnny's memory... Kardeşiyle yakınlaşıp, Johnny'nin hatırasına... The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
...by getting mixed up with his brother? ...ihanet eder miyim sanıyorsun? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
We're only happy you and Junior get along so well. Junior'la ikinizin iyi anlaşmanızdan memnunuz. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
At least with Junior... Junior'layken... The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
...I've got some purpose in life. ...hiç değilse bir yaşama amacım var. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Somebody listens to me and doesn't treat me like an old shoe! Biri beni dinliyor ve paçavra gibi davranmıyor! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Don't worry about the dish. I'll come back tomorrow and get it. Tabak için endişelenme. Yarın gelir, alırım. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Hey, college boy! Hey, üniversiteli! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Yo, Dad! It's Uncle Tony. Baba! Tony amca geldi. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
There he is, the beached whale! İşte, karaya vurmuş balina! The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Hey, Tony, what are you doing here? Tony, burada ne arıyorsun? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
I figured you'd be having a cannoli withdrawal by now. “Cannoli” krizin tutmuştur diye düşündüm. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Spinellis? Spinellis'ten mi? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
No, Stop 'N' Shop. What do you think? Hayır, 7/11. Ne diyorsun? The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Hey, you're the best. Hey, Kev, put those on a dish. Harikasın. Kev, şunu tabağa koy. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Wait till after supper. Yemekten sonra. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
Your dad tells me you're taking astronomy in college. Baban astronomi okuduğunu söyledi. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
No, business. Hayır, ekonomi. The Sopranos Nobody Knows Anything-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172138
  • 172139
  • 172140
  • 172141
  • 172142
  • 172143
  • 172144
  • 172145
  • 172146
  • 172147
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact