• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172080

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm just borrowing his phone. Sadece telefonunu ödünç aldım. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I'm sorry all this had to happen. ...tüm olanlar için özür dilerim. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I never meant to hurt you. Sana asla zarar vermek istemezdim. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
It's a little more complicated than that. İşler bundan biraz daha karışık. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Phil? I trust him least of all. Phil mi? Ona asla güvenmem. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
But I've been reading online, Şu çevrimiçi Kilise gruplarında bu konuyu okudum. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Marie... Well, what are you gonna do, Marie... Peki ne yapacaksın... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I'm working on that. Gelmeye çalışıyorum. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
In the meantime, you're gonna need some cash. Aynı zamanda, biraz paraya ihtiyacın var. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I need you, Vito. I need my husband. Sana ihtiyacım var, Vito. Kocama ihtiyacım var. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I'll bring the kids. We'll relocate. Çocukları da getiririm. Oraya taşınırız. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Dad? I gotta go. Baba? Gitmem gerek. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I'm a real estate agent. Ben gerçek bir emlâk ajanıyım. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Jamba Juice upped their offer... Jamba Meşrubat tekliflerini metrekaresine 225 dolara yükseltti. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
but the truth is I don't wanna sell. ...ama işin özü, satmak istemiyorum. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
As a businessman, I gotta tell you Bir işadamı olarak, sana şunu söyleyebilirim... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
You drive around America today and everything looks the fucking same... Bugün Amerika'nın neresine gitsen her taraf birbirinin aynısı... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Plus, I got business interests there, so... Üstelik, orada bir iş hayatım var, yani... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I have a boyfriend. Bir erkek arkadaşım var. Nişanlıyım. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I have a wife. I'm married. Benim de bir karım var. Evliyim. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
It's... you know, we're talking business. Dinle... Bilirsin, iş falan konuşuruz. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Truth is I'm very attracted to you. Gerçek şu ki, senden çok hoşlanıyorum. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Maybe you read in the papers that I got shot. Haberlerde falan vurulduğumu duymuşsundur. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
It's short. It could end at any time, Hayat kısa. Her an sona erebilir... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
And in the past, I might have jumped. Eskiden olsa, hemen kabul ederdim. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Like I said, I'm engaged. Yalnız dediğim gibi, nişanlıyım. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I think for once in my life, Hayatımda bir kere olsun... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I will exercise a little self control. ...kontrolümü elime alacağım. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I saw that guy in the field the other day. Bu adamı dün yangın sahasında görmüştüm. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I always wanted a Panhead. Never happened. Her zaman bir Panhead'ım olsun istedim, hiç olmadı. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
You know, I'm glad you decided Biliyor musun, kasabamızda kitap yazmana çok sevindim. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Guess I made a mistake. You sure as fuck did. Sanırım bir hata yaptım. Tabii ki yaptın. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Listen, closet queen, you can't handle it... don't sent out the signals. Dinle dans kraliçesi, eğer façan almayacaksa, sinyal gönderme. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
That salami... O yediğin salamda... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
40% less fat and sodium. ...%40 daha az yağ ve sodyum vardı. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I'm very lucky to have you. Mmm. Seninle evli olduğum için çok şanslıyım. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Look, I gotta talk to you guys. Dinleyin, sizinle konuşmam gerek. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I need new clothes. Everything I have is so old. Yeni giysilere ihtiyacım var. Üstümdeki her şey çok eskidi. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
And I need that money for living expenses. O paraya yaşam harcamalarım için ihtiyacım vardı. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
No, I mean nice clothes, not socks and underwear. Hayır, yani kaliteli giysiler istiyorum, çorap ve iç çamaşırı değil. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
And I don't talk about your friends that way. Üstelik ben senin arkadaşların hakkında öyle konuşmuyorum. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
When they were in school, Hernan's mother and I Onlar okula giderken, Hernan'ın annesi ile fakültenin yemek işlerine bakmıştık... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Frankly, AJ, I am a little concerned... Açıkçası, AJ, endişeleniyorum... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Hey, I'm interested in productive stuff, Yaratıcı heveslerimle ilgileniyorum zaten... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I could run one of those clubs. What? O kulüplerden birini yönetebilirim. Ne? The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Look, I'm not just partying there. I'm learning. Dinle, orada sadece eğlenmiyorum. Öğreniyorum. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I see what works, what doesn't. İşlerin nasıl yürüdüğünü öğreniyorum. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I could have a great club, Eğer iyi bir kulübüm olursa... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
If you guys care so much about my future, Eğer geleceğimi o kadar önemsiyorsanız... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
In a club? Get the hell out of here. Bir kulüp mü? Haydi lan oradan. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
You know people. You could help me. It's not like you can't Tanıdıkların var. Bana yardım edebilirsin. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
If you wanna get back into event planning, Eğer eğlence sektörüne girmek istiyorsan... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
you should think about the Culinary Institute in Poughkeepsie. ...Poughkeepsie'deki Aşçılık Enstitüsüne gitmelisin. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Culinary Institute? Why do you keep talking about event planning? Aşçılık Enstitüsü mü? Niye sürekli bundan bahsediyorsun? The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I don't even know what that is. Onun ne olduğunu bile bilmiyorum. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
If you're serious, I'll tell you what I'll do. Eğer ciddiysen, sana ne yapacağını söyleyeyim. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I'll get you a job at Beansie's Sana Beansie'de bir iş ayarlarım... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
It's the service industry! O da eğlence sektöründe! The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
See? This is just what I mean. Gördün mü? İşte bahsettiğim buydu. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
You guys never give me any support in anything I wanna do. Siz bana yapmak istediklerimde hiç destek olmuyorsunuz. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
It's like a... bad smell in the house. Sanki... Evde kötü bir büyü var. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
It's always hanging there. Sürekli ortalıkta dolanıyor gibi. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
'Cause arguing with AJ is no kind of aphrodisiac, I'll tell you that. ...çünkü AJ ile tartışmak o afrodizyaklar gibi bir şey değil. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Just when I was beginning to feel Kendimi son zamanlarda... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Good. I see. But honestly, no one could blame a man Güzel, anlıyorum. Açıkçası, kimse bu durumdaki bir adamı... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
You're always telling me that I'm projecting. Bunu sürekli benim çıkıntılık yaptığımı söylerdin. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
No. I was just being theoretical. Hayır. Daha kuramsal olmaya başladım. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
What Carmela did for me when I was hurt, Yaralandığımda Carmela'nın bana yaptıkları... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
nursed me back to health... you think I wanna fucking betray that? ...sağlığıma kavuşayım diye bana bakışından sonra ona ihanet eder miyim sandın? The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Is it possible on some level Sence AJ'in problemleri yüzünden onu biraz suçluyor olamaz mısın? The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Look, I don't know. Bilemiyorum. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I think it's entirely appropriate Bence senin ve Carmela için en uygun şey... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Daryl. What's up? ...Daryl; AJ Soprano. Daryl. N'aber? ...Daryl, AJ Soprano. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Providence? No, I don't think so. Providence'den? Hayır, sanmıyorum. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Not just carbs... protein. Sadece karbonhidrat yok... Proteinler de var. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
carbohydrate to protein solution... ...karbonhidrattan protein çözümü ile... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I was there twice. I was there last week... unbelievable. İki kere gittim. Geçen hafta oradaydım... İnanılmazdı. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
If you're interested in covered bridges, Eğer çelik kirişli köprülerle ilgileniyorsanız... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Oh, I love old brooms! Katır tırnağına bayılırım! The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I woke you up two hours ago like you asked me. Seni söylediğin gibi iki saat önce uyandırdım. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
It is 4:00 in the afternoon. Saat öğleden sonra dört! The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I got the impression you had something important to do. Ben de yapacak çok önemli bir şeyin var sanıyordum. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
There you go, Corrado. How come I don't get no mail? İşte oldu, Corrado. Nasıl olur da hiç mektup almam? The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Take me home. I wanna go home. Beni eve götür. Eve gitmek istiyorum. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Yeah. I just talked to Assemblyman Zellman. Evet. Az önce Meclis Üyesi Zellman ile konuştum. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I told you that's my business, not yours! Sana o benim işim dedim, senin değil! The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Fuck you! I oughta break your fucking neck! Sokayım sana! Senin boynunu kıracağım! The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I guess your heart was in the right place, AJ. Sanırım kalbin doğru yerde, AJ. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
What?! It's not in your nature. Ne? Senin doğanda bu yok. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Bullshit! I mean it. Saçmalık! Ciddiyim. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
You're a good guy. I'm very grateful. Sen iyi birisin. Buna şükrediyorum. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
because every time we watch "Godfather" ...çünkü ne zaman "Baba"yı izlesek... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
It's a movie. O bir film. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I know you don't wanna sell, but I thought you should know... Biliyorum satmak istemiyorsun ama bilmen gerekir... The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Plus they'll let you carry the note at 7.5%. Ayrıca verginin %7,5'luk kısmından muaf edecekler. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I remember. The glove factory. Hatırlıyorum. Eldiven fabrikası. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Yeah. Okay. I'll see you then. Oldu, tamam. Görüşürüz o zaman. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Can I get an order of johnnycakes? Çörek alabilir miyim? The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
Here, I just ironed it. Oh. Al, az önce ütüledim. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
I've got a... real estate thing. Ahem... Bir emlâk meselesi vardı da. The Sopranos Johnny Cakes-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172075
  • 172076
  • 172077
  • 172078
  • 172079
  • 172080
  • 172081
  • 172082
  • 172083
  • 172084
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact