• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172083

English Turkish Film Name Film Year Details
You're gonna call me, right? Beni arayacaksın değil mi? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Hey there's only six numbers. Baksana... Burada sadece altı sayı var. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l left the last one off. Sonuncuyu boş bıraktım. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
You wanna find me, you're gonna have to work for it. Beni bulmak istiyorsan, uğraşman gerekecek. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
You have an emergency call on two. İkinci hattan sana acil arama var. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Oh my God. Pop? Aman Tanrım. Pop? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
That's not funny. Had to get your attention. Bu hiç komik değil. İlgini çekmek zorundaydım. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Well you had my attention. Now you're wasting my time. l have to go. İlgimi çektin ve şimdi zamanımı israf ediyorsun,kapatmam gerek. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Hold on. You got a warehouse listed on Panama Bekle. Panama listende hiç önceden üniforma temin yeri... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
that used to be a uniform supply. What's the asking? ...olarak kullanılmış bir depo var mı? Ne istiyorlar oraya? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Three and a quarter. Can l go now? Üç ve bir çeyrek. Şimdi kapatabilir miyim? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l was driving by. l thought it had some potential. Arabayla geçiyordum. İyi bir yer olduğunu düşündüm. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
But it's really 9,400 square feet Ama gerçekten 870.000 metre kare. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
of leaky tarpaper roofs and clotted galvanized plumbing Bahsetmek gerekirse, sızdıran karton mukavvalı çatısı ve... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
and no foot traffic to speak of. ...tıkanmaya yüz tutmuş bir boru tesisatı var ve yaya trafiğine kapalı. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Ease up on the hard sell there. Bu sıkı satışı biraz gevşetelim... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l'm thinking Düşünüyorum da... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
you get the seller to knock something meaningful off the asking, ...satıcıya mantıklı bir teklifle gidersin... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l fix it, you flip it. ...ben deponun eksiklerini gideririm sende fiyat düşersin. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Look, whatever happened, we did make some money together, right? Dinle, ne olduysa oldu birlikte para kazandık değil mi? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
You serious about this? Oh, you never do shit like that? Bu konu hakkında ciddi misin? Hiç böyle şeyler yapmaz mısın? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l'll get back to you. Sana dönerim. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l was up for anything. Her şeyi yapabilirdim. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
He signed the escrow papers Taahhütnameyi imzaladı ve... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
and l'm not sure what happened ...sonra ne oldu emin değilim ama... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
but he... left. ...bırakıp gitti. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
lt was so fucking humiliating... Çok küçük düşürücüydü ve The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
and l was so worked up. l just needed to smooth it out. ...o kadar öfkeliydim ki biraz gevşemem gerekliydi. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
So there's the Cristal. Uyuşturucu imdadıma yetişti. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l mean it could've been worse, given my history. Yaşadıklarıma göre, daha kötü durumda olabilirdim. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
lt could've been junk. Keşin biri olup çıkabilirdim. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Julie, right? Julie'ydi değil mi? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Julianna. Christopher. Julianna. Christopher. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l liked your share in there, seriously. İçeride paylaştığın gerçekten hoşuma gitti. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l'm glad... or sorry l guess. Sevindim ya da üzüldüm sanırım... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Got a similar situation with my job. Bende işimde benzer bir durum yaşıyorum. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l really get that rush when it's working. Kafam iyi olduğunda adrenalin patlaması yaşıyorum. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l don't think l've ever heard you share in there. İçerde önceden birşeyler paylaştığını sanmıyorum. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Not a judgment, by the way. Bu arada, bu bir yargı değil. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
You learn as much from others. Diğer insanlardan çok fazla şey öğrenebilirsin. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l split my time at NA too. Adsız Narkotikler'ede zamanımı harcıyorum. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Junk's another thing, huh? Keşlik başka bir şey, değil mi? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
You look familiar. Pork store there, Satriale's. Siman tanıdık geliyor. Şuradaki domuz deposu, Satriale's. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Wow, cool. So l guess l'll see you. Çok güzel, sanırım senle tekrar görüşürüz... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Or maybe next week, here. ...gelecek hafta, burada. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Wait. You wanna go for coffee? Bekle. Kahve içmek ister misin? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Well... okay. Tamam... Olur. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Wanna follow me to that dive on Sip and JFK? Beni kafe'ye kadar takip eder misin? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
For some people, depression is a form Bazı insanlarda depresyon bir... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
of forced introversion. ...çeşit zorunlu içe vurumdur ve The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
And in Lincoln's case, it was extremely painful. ...Lincoln'ün vakasında ise aşırı derecede acı vericiydi. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
But it's out of that forced introversion Ancak bu durum zorunlu içe vurumdan dolayı değildi. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
that comes the Abraham Lincoln... Where you been? Neredeydin? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Linda Merola's. ...who's the successful president. Linda Merola'daydım. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l left you a message. The annual Christmas toy drive. Sana bir mesaj bırakmıştım. Noel oyuncak dağıtımındaydım. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
How was it? lt was nice. We gave an XBox. Nasıldı? İyiydi. Xbox dağıttık. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
So, Stan Klimik was there. Stan Klimik de oradaydı. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Ruth's husband? He works for Kroll. Ruth'un kocası... Kroll için çalışıyor. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
The private eyes? Şu "gizli gözler" mi? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
He does their computers. Onların bilgisayarları ile ilgileniyor. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Anyway, l was telling him about Ade Her neyse, ona Ade'den bahsediyordum ve... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
and he said we should hire professionals ...onun bulunması için uzman ekip... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
to track her down. Carm ...tutmamız gerektiğini söyledi. Carm... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
lt's not as expensive as you might think, Tony. Düşündüğün kadar pahalı değil, Tony. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
He gave me his card. Bana kartını bıraktı. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Look, it's not about the money. Bak, para ile ilgili değil. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Did you ever think that maybe it's an intrusion into Ade's personal life? Bunun hiç, Ade'in özel hayatına karışma olabileceğini düşündün mü? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
But what if she's in trouble, Tony? Hadi başı dertteyse, Tony? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Stan said they had this case once Stan bana şöyle bir olaydan bahsetti; The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
this guy ran out on his child support. Aldığı nafaka parası kesilen adam, The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
He was a hiking enthusiast, missing 1 2 years 12 yıldır kayıp olan bir hiking meraklısıymış ve... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
and they tracked him down to a watering station in the Mojave Desert. adamı Mojave Çölünde, bir su deposunda bulmuşlar. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Carmela's spec house? l need you to go lean on that building inspector. Carmela'nın emlak evi...Gidip o binanın denetcisini sıkıştırmanı istiyorum.. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Leave it alone, you said. Do it today, for all our sakes. Kendi haline bırakmamızı söylemiştin. Bunu bugün hepimizin hatrı için yap. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
My wife needs a career. Karımın bir kariyere ihtiyacı var. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Tony, hey. Season's greetings. Tony, İyi tatiller. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Good holidays to your family, huh? Ailene iyi tatiller diliyoruz. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Yeah, you too. Sağ olun, size de. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Well it's bigger than l thought. Düşündüğümden daha büyükmüş. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l got close with a developer who thought he could do apartments, Daire yapabileceğini söyleyen bir imar ile görüştüm... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
some light retail, but we snagged on some zoning issues. ...kolay bir anlaşma olur ancak imar konusunda bazı engellerle karşılaştık. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Let me worry about that. O konuyla ben ilgilenirim. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
So who's this fianc� you were telling me about? Bu bahsettiğin yavuklun kim? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Jesus, what the fuck do you want here? Tanrım,ne bok istiyorsun burada? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Just move on, huh? l was confused, okay? İleriye baksan artık? Aklım karışıktı tamam mı? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l'm not now. What a coincidence, Şimdi değil. Ne tesadüf ki... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
'cause that's exactly how l feel. ...bende tamamen öyle hissediyorum. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Take all the time you need. Just stick it in the lock box. İstediğin kadar dur burada. Anahatarı kilit kutusuna bırak. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
lt's only the latest draft. Bu sadece son tasarı. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Guy who wrote it l met him at a meeting. Tasarlayan adamla bir toplantıda tanıştım... The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
JT Dolan, big user. ...JT Dolan, büyük oyuncu. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
You can tell. lt's relentless. Belli oluyor. Durmak bilmiyor. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Yeah, it's a work in progress. Evet,daha yapım aşamasında. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
l didn't mean it like that. There's a lot in it. Yok öyle demedim. Çok fazla şey var bunun içinde. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Are you sure about the title, ''Cleaver''? İsim konusunda emin misin? "Satır". The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
The Jerry Mathers connection? The Jerry Mathers'la mı alakalı? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
Rules of success for pictures like this? Bu gibi durumlarda, başarının kuralı bu değil mi? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
One word titles ''Saw,'' ''Hostel,'' ''Cleaver.'' Tek kelimelik isimler... "Testere," "Otel," "Satır. " The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
But Michael he knows it's the boss right away? Fakat Michael... kimin patron olduğunu hemen bilinir değil mi? The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
You might want to make more of a mystery out of it. Biraz daha gizemli yapabilirsin. The Sopranos Kaisha-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172078
  • 172079
  • 172080
  • 172081
  • 172082
  • 172083
  • 172084
  • 172085
  • 172086
  • 172087
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact