Search
English Turkish Sentence Translations Page 171948
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Can you help me out here? Do they come in pink? | Yardımcı olur musunuz? Bunun pembesi var mı? Kızım pembe istiyor. Bakar mısınız? Bunların pembesinden var mı? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
My daughter wants pink. I'm sorry. | Kızım pembesinden istiyor. Üzgünüm. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
What aisle did you find this on? | Bunu hangi reyondan aldınız? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I'll take the floor model. I was here first. | Teşhir ürününü alayım. Önce ben geldim. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
There's a line. Can I interest you in a Coldy Holdy Ice Bat? | Sıra var. Soğuk Buz Yarasası versem? Sıra var herhalde. Size başka mavi bir oyuncak önersem? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
What? Ice Bat? | Ne? Buz yarasası mı? Ne? Başka mavi oyuncak mı? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Smurf thief! Stop! | Şirin hırsızı, dur! Şirin hırsızı! Dur! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Do I use my grouchiness as a wall because I'm afraid to be vulnerable? | Hassas olmaktan korktuğum için huysuzluğumu set olarak mı kullanıyorum? Kırılgan yanımı gizlemek için mi huysuzluk yapıyorum? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You bet. | Emin olabilirsin. Tam üstüne bastın. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
But I've got feelings. | Ama benim de duygularım var. Benim de hislerim var. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
No. No, I can't be out already! What was I thinking? | Hayır, hayır, bitmiş olamaz. Tek damla Şirin özümü... Olamaz, bitmiş olamaz! Ahmak kafam! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Wasting my only drop of Smurf essence on that old hag? | ...o yaşlı cadalozda kullanırken aklım neredeydi? Elimdeki tek damla Şirin özünü o buruşuk suratlı kocakarıya harcadım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's a big problem, sir. We don't seem to have it in stock. | Büyük bir sorunumuz var efendim. Stokta hiç kalmamış. Büyük bir problem var bayım. Stoklar tükenmiş. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hey! Keep your smurfs to yourselves! | Hey! Şirinleriniz size kalsın! Hey! Çekin elinizi üstümden! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Don't you people have any boundaries? Grab it! | Siz hiç sınır tanımaz mısınız? Yakalayın! Siz laftan anlamaz mısınız? Yakalayın! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Where is she? Where'd she go? | Nerede? Nereye gitti? Nerede? Nereye gitti? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
There she is! There she is! | İşte orada! İşte orada! İşte orada! İşte orada! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hey, this dress is mine! | Hey, bu elbise benim. Hey, bu elbise benim! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Smurfette! Wait, I'm shopping. | Şirine! Bekle, alışveriş yapıyorum. Şirine! Dur, alışveriş yapıyorum. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Let's shop later. Go! Come on! | Sonra yaparsın. Hadi koşun! Sonra yaparız. Koşun! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Patrick! Patrick, help! Clumsy, come here! | Patrick! Patrick, imdat! Sakar, buraya gel! Patrick! Patrick, imdat! Sakar, gel buraya! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
A giant's after me! She's huge! | Bir dev beni kovalıyor. Kocaman! Peşimde bir dev var! Kocaman bir şey! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Sorry, little girl, this one's not for... | Üzgünüm küçük kız ama bu satılık değil. Üzgünüm ufaklık ama bu... | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Mommy! Really? | Anne! Sahi mi? Anne! Buna gerek var mıydı? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Don't ever forget that one magical moment our two worlds met. | Dünyalarımızın birleştiği o büyülü anı unutma. İkimizin dünyalarının birleştiği o sihirli anı sakın unutma. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
And I wasn't grouchy, I wasn't. | Huysuz da değildim! Değildim. Sana hiç huysuzluk etmedim, hem de hiç. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Can you just say one thing, please? I'm dying here. | Bir kelime olsun edemez misin lütfen? Ölüyorum burada. Herhangi bir şey söylesen, ne olur? Kollarında can çekişiyorum resmen. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
That's one! | Bu bir! Birini yakaladım! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Technically, when loading cargo onto the head of a bear, | Teknik olarak, kargoyu bir ayının başına yüklediğimizde... Aslında bir ayının kafasına yük bindirirken | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
one should distribute the weight... Brainy, just pull. | ...ağırlığı paylaştırarak Bilmiş, çek şunu. ağırlığı eşit biçimde dağıtmak... Gözlüklü, çek. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Ahoy, mateys! What are ya waiting for? We're drawin' a crowd. | Selam dostlar! Ne bekliyorsunuz? Kalabalık üstümüze geliyor. Selam dostlar! Neyi bekliyorsunuz? Fazla dikkat çekiyoruz. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Show off. Oh, dear. They think we're toys. | Numara yapın. Tanrım, bizi oyuncak sanıyorlar. Artist. Eyvah. Bizi oyuncak sandılar. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hold onto your knickers, boys, it's about to get grisly. | Sıkı durun çocuklar. Durum kötüleşmek üzere. Herkes sıkı tutunsun, işler çığırından çıkabilir. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Don't let me fall! Just hang onto that stargazer, you two! | Düşmeme izin vermeyin! İkiniz de yıldız teleskopuna tutunun. Düşmeme izin verme! Sakın yıldızbakarı bırakmayın! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hey! Come on, Smurfs! They're getting away! | Hey! Hadi Şirinler! Kaçıyorlar! Hadi Şirinler! Kaçıyorlar! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Let's go, go, go! | Çabuk gidelim. Koşun, hadi! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I'll have you at ramming speed in no time. | Sizi hemen rüzgâr gibi götüreceğim. Birazdan ışık hızına çıkarız. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hold on! I think we lost them. | Tutunun. Galiba onlardan kurtulduk. Sıkı tutunun! Sanırım onlardan kurtulduk. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Again with the head. Oh, dear. | Yine kafamı vurdum. Tanrım. Yine kafam çarptı. Eyvah. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Out of the way or I'll caber toss ya! Where did you learn how to drive? | Çekilin yoksa çarparım! Böyle kullanmayı nereden öğrendin? Aman değmesin yağlı boya! Araba sürmeyi nerede öğrendin? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You think you can do better? Yes, I do believe I can do better. | Sen daha mı iyi kullanırsın? Evet, buna inanıyorum. Daha iyisini yapabileceğini mi sanıyorsun? Tabii ki. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Brainy! Gutsy! Papa! | Bilmiş! Cesur! Şirin Baba! Gözlüklü! Cesur! Şirin Baba! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Grace, that's Gargamel! | Grace, bu Gargamel! Grace, işte bu Gargamel! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, you again! Get your paws off me! No, no, no, no. | Hayır, hayır. Yine mi sen? Çek şu patilerini üzerimden! Hayır, hayır. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Bad kitty! | Kötü kedi! Kötü kedicik! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, I hate that Cat! | O kediden nefret ediyorum! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
More lovely than ever. | Her zamankinden daha güzelsin. Her zamanki gibi çok güzelsin. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, Gargamel, I guess you've outsmarted us again. | Gargamel, yine bizi alt ettin galiba. Ah Gargamel, yine bizi alt etmeyi başardın. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Or not! | Ya da edemedin! Mı acaba? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Azrael. Azrael, what are you doing? Get out of my suckamajig! | Azman, ne yapıyorsun? Emici makinemden çık! Azman. Azman, ne yapıyorsun? Şirin emici aletimden çıkar mısın? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Get out! Let me help you with that. | Çık oradan! Dur yardım edeyim. Çık! Yardımcı olayım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, thank you, kind... You! You... | Teşekkür ederim. Sen, sen! Teşekkür ederim, çok nazik... Sen! Sen... | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Patrick. Hey. | Patrick. Patrick. Selam. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Impressive. Thanks. | Çok etkileyici. Sağol. Çok etkileyici. Sağ ol. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I'll get the Stargazer. I'll get the Smurfs. | Ben yıldız teleskopunu alayım. Ben de Şirinler'i alayım. Ben yıldızbakarı alayım. Ben de Şirinleri. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
That's him! He took it right off my back! Leaf blower thief! | Bu o! Sırtımdan çaldı! Yaprak üfleyici hırsızı! İşte bu adam! Sırtımdan kaptı! Yaprak emici hırsızı! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Please stand up, sir. You're going downtown. | Lütfen kalk bayım. Merkeze geleceksin. Bayım, lütfen ayağa kalkın. Karakola geleceksiniz. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Do not resist. Do not resist! Unhand me. Unhand me, you heathens! | Direnme, direnme! Bırakın beni, bırakın beni vahşiler! Karşı koymaya kalkışma! Bırakın beni. Bırakın, sizi barbarlar! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Or suffer the wrath of the great and powerful... | Yoksa büyük ve güçlü Gargamel'in öfkesiyle Bırakmazsanız, güçlü büyülerimin tadına bakmak zorunda... | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Let me... Let me see here... | Bir bakalım. Şuraya... Bir bakalım... | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
How can you be the only girl in the village? | Nasıl oluyor da köyde senden başka kız yok? Nasıl köydeki tek kız sen olabilirsin ki? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I was created by Gargamel to trap the other Smurfs. | Diğer Şirinler'i yakalamak için Gargamel yarattı. Gargamel diğer Şirinleri tuzağa düşürmek için beni yarattı. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Wow. And then what happened? | Vay canına! Sonra ne oldu? Vay canına. Sonra ne oldu peki? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
He cast a special spell and then helped me become the Smurf I was meant to be. | Özel bir büyü yapıp gerçek bir Şirin olmama yardım etti. Özel bir büyü yaptı ve olmam gereken Şirin'e dönüşmemi sağladı. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
No. Play it safe. | Hayır. Riske girmeyelim. Hayır. İşimi sağlama alayım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
"Odile, pending your approval, it's ready to go to the billboard agency." | "Odile, ilan hazır... "Odile, onayını aldıktan sonra reklam panolarına asılmak üzere göndereceğim." | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Well, here goes nothing. | Hadi bakalım. Bakalım ne olacak. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Papa should be done by now. Yeah. Enough with the suspense. | Şirin Baba şimdiye bitirmiş olmalıydı. Evet. Yeterince bekledik. Şirin Baba şimdiye işini bitirmiş olmalıydı. Evet. Çok gerildik. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I wanna go home. Me, too. | Eve gitmek istiyorum. Ben de. Eve dönmek istiyorum. Ben de. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Now that that wily wizard's got our scent, it's a whole new wager. | O kötü büyücünün elinde esansımız olduğuna göre durum değişti demektir. O kurnaz büyücü izimizi bulduğuna göre, tehlike çok daha büyük. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Without that blue moon, our giblets are gravy. | Mavi ay çıkmazsa hepimiz yahni oluruz. Mavi ay olmazsa, işimiz yaş. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Time to either celebrate or file for unemployment. | Kutlama ya da işsizlik bildirimi yapma vakti. Ya kutlama ya da iş ve işçi bulma kurumuna başvurma vakti. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hey, what's wrong? | Hey, sorun ne? Neyiniz var? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I'm sure we'll be fine. Oh. it's okay. | Her şeyin düzeleceğine eminim. Tamam. Bir şey yok. Önemli değil. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
That one's hypersmurfilating. Yeah, tell me about it. | Bu çok şirin. Evet, bir de bana sor. Bu biraz sulu gözdür. Hem de nasıl. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's all this waitin' that's killin' us. Yeah. | Beklemek bizi öldürüyor. Evet. Bu bekleme işi çok can sıkıcı. Evet. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I know the feeling. | O hissi bilirim. Bilmem mi? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Better yet... | Dahası... Ama... | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I know the cure. | ...çaresini de bilirim. Çaresi bende. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You just match the colors with the buttons. | Tuşlara renklere göre basıyorsun. Ekrandaki renklerle düğmeleri eşleştirin. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hey! Go, Grouchy! | Hey! Hadi Huysuz! Hey! Yürü be Huysuz! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You're good! Nice one! | Çok iyisin! Çok güzel! Çok iyisin! Aferin! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hey, look at me, guys! I'm shredding! | Hey, bana bakın çocuklar. Kopardım resmen! Bana bakın millet! Resmen döktürüyorum! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's a rock face. | Bu bir rockçı. Rockçı taklidi yapıyorum. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's Gene Simmons. He's a... Huh? | Adı Gene Simmons. O bir... Gene Simmons. Kendisi... Ne? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Never mind. | Boşverin. Boş verin. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Smurfette sweetie is a classy kind of sassy | Tatlı Şirine müthiş işveli. {\i1}Şirine, o bir züppe ama kaliteli{\i} | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Little skirts climbing way up her knee | Dizlerinin üzerinde kısacık eteği. {\i1}Eteği diz boyu, çiçekli{\i} | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Not another single girl in the whole smurf in' world | Şirinler dünyasında başka hiç kız yok. {\i1}Şirinler ülkesinde başka bir kız yoktur{\i} | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
And I can't believe she's lookin' at me | Ve bana baktığına inanamıyorum. {\i1}Bana bakıyor inanmak çok zor!{\i} | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
it's a complete Surrender | Tamamen pes ediyorum. {\i1}Bu bence tam bir teslimdir{\i} | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
To the power of her Gender | Dişiliğinin gücü karşısında. {\i1}Hemcinsi kabul etmektir{\i} | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
So I close my eyes and make a wish | Gözlerimi kapayıp bir dilek tutuyorum. {\i1}Gözümü kapar dilek tutar{\i} | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I just want to Savor | Tadını çıkarmak istiyorum. {\i1}Şirin kokusunu koklarım{\i} | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
All her smurf berry Flavor | {\i1}Tekrar tekrar{\i} | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
So I smurf ed her just a little kiss Like this | {\i1}Sanki bir öpücük onu kucaklar{\i} | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Check out Clumsy. Whoa, Clumsy. | Dene bakalım Sakar. Sakar. Sakar'a bir bakın. Yürü be Sakar. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You found your niche. Yeah! | Sana göre bir yer bulmuşsun. Evet! Yeteneğini bulduk. Evet! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Clumsy, holdin' it down. Look at him go! | Sakar, vur bakalım. Şuna bakın! Sakar ritmi yakaladı. Nasıl da çalıyor! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Come on, Gutsy! Here we go! | Hadi Cesur! İşte oldu! Hadi Cesur! Hop! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |