• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171945

English Turkish Film Name Film Year Details
By any chance, have you seen any little blue men? Acaba küçük mavi adamlar gördünüz mü? acaba buralarda küçük mavi adamlar gördünüz mü? The Smurfs-2 2011 info-icon
They're everywhere! Onlardan her yerde var! Onlar her yerde! The Smurfs-2 2011 info-icon
I knew it. I knew it! I told you we were close, Azrael. Biliyordum, biliyordum! Yaklaştık demiştim Azman. Biliyordum. Biliyordum! Yakın olduğumuzu söylemiştim Azman. The Smurfs-2 2011 info-icon
Now, just take one, everybody. We have to make sure our smurf berries last. Herkes birer tane alsın. Şirin çileklerimizi yettirmeliyiz. Herkes birer tane alsın. Şirin çileklerini idareli kullanmalıyız. The Smurfs-2 2011 info-icon
Great. We're gonna be here how long? Harika. Burada ne kadar kalacağız? Harika. Daha ne kadar burada kalacağız? The Smurfs-2 2011 info-icon
Not long. First, we have to get a Stargazer. Fazla değil. Önce bir yıldız teleskopu bulmalıyız. Çok değil. Önce bir yıldızbakar bulmalıyız. The Smurfs-2 2011 info-icon
Next, find a book of spells and then smurf a portal Sonra bir büyü kitabı bulup geçit şirinleyerek... Sonra bir büyü kitabı bulup eve dönüş geçidi açmalıyız. The Smurfs-2 2011 info-icon
and we're home. Very simple, my little Smurfs. ...eve döneceğiz. Çok basit küçük Şirinlerim. Gördüğünüz gibi her şey çok basit benim küçük Şirinlerim. The Smurfs-2 2011 info-icon
Bye, Elway. Hoşçakal Elway. Hoşça kal Elway. The Smurfs-2 2011 info-icon
Someone looks smurfalish! Biri çok şirin gözüküyor. Birisi çok şirin olmuş. The Smurfs-2 2011 info-icon
Why you wearing a leash? It's a tie. Neden tasma takıyorsun? Bu bir kravat. Neden tasma taktın? Bu bir kravat. The Smurfs-2 2011 info-icon
Does it keep your neck warm? No. Boynunu sıcak mı tutuyor? Hayır. Boynunu sıcak tutsun diye mi? Hayır. The Smurfs-2 2011 info-icon
Clearly, it functions as an aid in his craft, like a blacksmith's apron. Demircinin önlüğü gibi işini yaparken takması gereken bir şeydir. Belli ki işini yapması için gerekli, bir nalbandın önlüğü gibi. The Smurfs-2 2011 info-icon
I wear it because it's what everyone wears at work. İşyerinde herkes taktığı için takıyorum. İşyerinde herkes giyiyor diye giyiyorum. The Smurfs-2 2011 info-icon
What are you, you pasty giant? Ne iş yapıyorsun soluk benizli dev? Nesin sen, dev bir kurabiye mi? The Smurfs-2 2011 info-icon
I try to get people to buy things by analyzing market trend predictions. Piyasa trend tahminlerini inceleyip insanlara mal satmaya çalışıyorum. Piyasa tahminlerinde bulunarak insanların bir şey satın almasını sağlıyorum. The Smurfs-2 2011 info-icon
Predictions! He's a fortune teller. Tahminler! O bir falcı. Tahminler! Demek bir falcı. The Smurfs-2 2011 info-icon
Look, I would love to explain but I am super late. I gotta go. Bakın, açıklamak isterdim ama çok geç kaldım. Gitmem gerek. Açıklamak isterdim ama çok geç kaldım. Gitmem lazım. The Smurfs-2 2011 info-icon
I really don't have time for this. What? Gerçekten buna vaktim yok. Ne? Hiç vaktim yok. Nasıl yani? The Smurfs-2 2011 info-icon
You had one outfit on, Önceden başka bir elbisen vardı... Üzerindeki kıyafet bu değildi, The Smurfs-2 2011 info-icon
and now you're wearing something completely different. ...şimdi tamamen farklı bir şey giyiyorsun. tamamen bambaşka bir şey giymişsin. The Smurfs-2 2011 info-icon
Yeah. It... Now, Smurfette, Evet. Bu... Şirine... Evet... Şirine, The Smurfs-2 2011 info-icon
she probably got the other one dirty. ...muhtemelen önceki kirlenmiştir. diğeri kirlenmiştir de ondan. The Smurfs-2 2011 info-icon
Let's not embarrass her. Sorry. Onu utandırma. Affedersin. Onu utandırmayalım. Özür dilerim. The Smurfs-2 2011 info-icon
Thanks for letting us stay in your mushroom, Miss Grace. Mantarınızda kalmamıza izin verdiğiniz için teşekkürler Bayan Grace. Mantarında kalmamıza izin verdiğin için teşekkürler Grace. The Smurfs-2 2011 info-icon
It's really nice. Well, thank you. I'm glad you like it. Gerçekten çok güzel. Teşekkür ederim, beğenmene sevindim. Çok beğendik. Teşekkür ederim. Beğenmenize sevindim. The Smurfs-2 2011 info-icon
I like our little mushroom, too. But you know, somebody wants a bigger mushroom. Ben de mantarımızı seviyorum ama birisi daha büyük bir mantar istiyor. Ben de bu küçük mantarı seviyorum. Ama birileri daha büyüğünü istiyor. The Smurfs-2 2011 info-icon
But, then you'd be further apart. Ama o zaman aranız açılır. Ama o zaman birbirinizden daha da uzak kalırsınız. The Smurfs-2 2011 info-icon
You said it, sister. Okay, I've gotta go. I've got an appointment. Haklısın kardeş. Tamam, gitmem gerek, randevum var. Aynen öyle. Gitmem lazım. Randevum var. The Smurfs-2 2011 info-icon
I've got a baby on the way, so... Bir bebek bekliyorum da. Bebek bekliyoruz, dolayısıyla... The Smurfs-2 2011 info-icon
Wait, wait. We can't just leave them here alone, without an adult. Dur, dur, onları başlarında bir yetişkin olmadan bırakamayız. Bir saniye. Bunları böylece, başlarında bir yetişkin olmadan bırakamayız. The Smurfs-2 2011 info-icon
I'm 546 years old. Ben 546 yaşındayım. 546 yaşındayım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Of course you are. Tabii öylesindir. Tabii, tabii. The Smurfs-2 2011 info-icon
They'll be fine. They'll be fine. All right. Bir şey olmaz, bir şey olmaz. Tamam. Bir şey olmaz. Pekâlâ. The Smurfs-2 2011 info-icon
Love you. Okay. Seni seviyorum. Peki. Seni seviyorum. Pekâlâ. The Smurfs-2 2011 info-icon
Bye. Bye. Bye, Grace! Goodbye. Hoşçakalın. Hoşçakal Grace! Hoşçakal. Hoşça kalın. Güle güle Grace! The Smurfs-2 2011 info-icon
By the way, I wouldn't go anywhere if I were you. Bu arada, yerinizde olsam bir yere gitmezdim. Bu arada, yerinizde olsam buradan ayrılmazdım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Our world doesn't do well with visitors from other places. Dünyamız başka diyarlardan gelen ziyaretçilere pek iyi gelmiyor. Dünyamız başka yerlerden gelen ziyaretçilere karşı pek hoşgörülü değil. The Smurfs-2 2011 info-icon
I mean, look what happened to E.T. E.T.'ye olanlara baksanıza. E.T.'yi bir hatırlasanıza. The Smurfs-2 2011 info-icon
It's a movie. A moving picture. Film yani, sinema. Filmi vardı ya. Sinema. The Smurfs-2 2011 info-icon
Book. Just stay, okay? Kitap. Burada kalın, tamam mı? Kitap. Bir yere kaybolmayın, tamam mı? The Smurfs-2 2011 info-icon
Great. He's gone and we still don't have a Stargazer. Harika. Adam gitti ve hâlâ bir yıldız teleskopumuz yok. Harika. O da gitti ve bir yıldızbakarımız bile yok. The Smurfs-2 2011 info-icon
Wait a smurf. If he's a fortune teller, he reads stars all the time. Durun bir şirin. Falcıysa sürekli yıldızları gözlüyor demektir. Bir saniye. Eğer falcıysa, yıldızlara bakıyor demektir. The Smurfs-2 2011 info-icon
Ergo, it's at his place of business. Teleskopu iş yerinde olmalı. Yani yıldızbakar onun işyerinde. The Smurfs-2 2011 info-icon
Excellent work, Brainy. Harikasın Bilmiş. Aferin sana Gözlüklü. The Smurfs-2 2011 info-icon
What are we waiting for? Let's ride. Ne bekliyoruz, hadi gidelim. Ne bekliyoruz? Yola koyulalım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Yeah, come on, guys. Hey, stop it. Evet, hadi çocuklar. Hey, durun. Hadi millet. Kes şunu. The Smurfs-2 2011 info-icon
Come on, Smurfs! Let's go get that Stargazer. Hadi Şirinler! Gidip o yıldız teleskopunu alalım. Hadi Şirinler! O yıldızbakarı alalım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Surprise, surprise. Oh, no. Sürpriz, sürpriz. Olamaz. Sürpriz. Olamaz. The Smurfs-2 2011 info-icon
Clumsy, I think it might be best Sakar, bence en iyisi... Sakar, sen burada kalsan The Smurfs-2 2011 info-icon
if you stay here. You know? ...sen burada kal. daha iyi olur. The Smurfs-2 2011 info-icon
Smurf an eye on the mushroom. Mantara göz şirin ol. Mantara göz kulak olursun. The Smurfs-2 2011 info-icon
This way, Smurfs! Let's follow Mr. Winslow. Bu taraftan Şirinler! Bay Winslow'u takip edelim. Bu taraftan Şirinler! Bay Winslow'u takip edelim. The Smurfs-2 2011 info-icon
Well, I can smurf an eye on the mushroom. Mantara göz şirin olabilirim. Mantara göz kulak olabilirim tabii ki. The Smurfs-2 2011 info-icon
Smurf away! İleri şirinleyin! Hadi bakalım! The Smurfs-2 2011 info-icon
Let's smurf this joint. Is he down there? Şuraya şirinleyelim. Aşağıda mı? Hadi gidelim. Aşağıda mı? The Smurfs-2 2011 info-icon
Taxi! Can you see him? Taksi! Görebiliyor musun? Taksi! Görebiliyor musunuz? The Smurfs-2 2011 info-icon
Look, he's getting into the mechanical wagon. Bakın, mekanik arabaya biniyor. Bakın, şu mekanik vagona biniyor. The Smurfs-2 2011 info-icon
Oh, no. Clearly that distance is too great... Olamaz. Bu yükseklik çok... Olamaz. Bu yükseklik çok... The Smurfs-2 2011 info-icon
Off you go! No! Gutsy! Atla! Hayır! Cesur! Uç bakalım! Hayır! Cesur! The Smurfs-2 2011 info-icon
Come on, Smurfs! Smurfabunga! Hadi Şirinler! Şirin atlayışı! Hadi Şirinler! Atlayın! The Smurfs-2 2011 info-icon
Goodbye, blue world. Hoşçakal mavi dünya. Hoşça kal mavi dünya. The Smurfs-2 2011 info-icon
Use your hat, you ninny! Şapkanı kullan sersem! Şapkanı kullan şapşal! The Smurfs-2 2011 info-icon
Couldn't we just have taken the stairs? Merdivenlerden insek olmaz mıydı? Merdivenlerden insek ne olurdu sanki? The Smurfs-2 2011 info-icon
There we go. Not funny, Gutsy. Hadi bakalım. Hiç komik değil Cesur. İşte geldik. Hiç komik değildi Cesur. The Smurfs-2 2011 info-icon
It was a little funny. Smurfs. Biraz komikti. Şirinler. Biraz komikti. Şirinler. The Smurfs-2 2011 info-icon
Not to me, Grouchy. Bana değil Huysuz. Bana değil Cesur. The Smurfs-2 2011 info-icon
Oh, did I do that? Sorry. Öyle mi yaptım? Affedersin. Elim kaymış, pardon. The Smurfs-2 2011 info-icon
Keep the change. Thanks, man. Üstü kalsın. Sağol dostum. Üstü kalsın. Teşekkürler. The Smurfs-2 2011 info-icon
Master Winslow, we really need your help. Efendi Winslow, gerçekten yardımına ihtiyacımız var. Efendi Winslow, yardımın lazım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Hey. Right here. Hey. Buradayız. Hey. Buradayız. The Smurfs-2 2011 info-icon
What part of "we need a Stargazer" don't you understand, you numptie? "Yıldız teleskopuna ihtiyacımız var" cümlesinin nesini anlamadın aptal? "Bize bir yıldızbakar lazım"ın nesini anlamadın, sersem şey? The Smurfs-2 2011 info-icon
You can't be out in public. Who are you talking to? Halk içine çıkamazsınız. Kiminle konuşuyorsun? Dışarı çıkmamalıydınız. Kiminle konuşuyorsun? The Smurfs-2 2011 info-icon
If we could just have a quick look around in your predicting parlor... Kehanet odana bir göz atabilirsek iyi olur. Tahminleri yaptığın yere bir bakabilirsek... The Smurfs-2 2011 info-icon
We really wanna go home. Come on, man, I gotta go. Gerçekten eve gitmek istiyoruz. Hadi dostum, gitmem gerek. Eve dönmek istiyoruz. Hadi ahbap, gitmem lazım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Fine. Just come here, come here. Please, please. Tamam, buraya gelin. Lütfen, lütfen. Pekâlâ. Buraya gelin. Lütfen, lütfen. The Smurfs-2 2011 info-icon
Careful. Hey, watch the smurf berries. Dikkatli ol. Şirin çileklerine dikkat et. Aman şirin çileklerine dikkat. The Smurfs-2 2011 info-icon
I'm not going... Hey! Ben oraya girmem! Hey! Ben gelmem... Hey! The Smurfs-2 2011 info-icon
Be quiet. It's dark in here. Sessiz olun. Burası çok karanlık. Sessiz olun. Burası karanlık. The Smurfs-2 2011 info-icon
All right, who smurf ed? Pekâlâ, hanginiz şirinledi? Kim kokulu şirinlik yaptı? The Smurfs-2 2011 info-icon
Hey! Get your hand out of my kilt. Hey! Elini eteğimden çek. Hey! Çek elini İskoç eteğimden. The Smurfs-2 2011 info-icon
That's not my hand. Hey, ticklish. Elim değil o. Hey, gıdıklanıyorum. O elim değil. Gıdıklandım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Morning. Morning. Good morning, Mr. Winslow. Günaydın, günaydın. Günaydın Bay Winslow. Günaydın. Günaydın. Günaydın Bay Winslow. The Smurfs-2 2011 info-icon
Congratulations on your promotion. Thank you. Terfinizi tebrik ederim. Teşekkürler. Terfi etmişsiniz, tebrikler. Teşekkürler. The Smurfs-2 2011 info-icon
I hope you guys like desk drawers, because that's where... Umarım masa çekmecesini seversiniz çünkü orada Umarım çekmeceleri seviyorsunuzdur çünkü bugünü... The Smurfs-2 2011 info-icon
You're late. Odile! Geç kaldın. Odile! Geç kaldın. Odile! The Smurfs-2 2011 info-icon
You were in my office. Benim ofisimdeymişsin. Büroma girmişsin. The Smurfs-2 2011 info-icon
It's my building, and we have much work to do. Bu bina benim ve yapacak çok işimiz var. Bina benim ve yapacak çok işimiz var. The Smurfs-2 2011 info-icon
The launch for Jouvenel is tomorrow night. Is your concept ready? Jouvenel'in lansmanı yarın. Konseptin hazır mı? Jouvenel'in tanıtımı yarın akşam. Konseptin hazır mı? The Smurfs-2 2011 info-icon
Close. I had a crazy morning. Olmak üzere. Çok acayip bir sabahtı. Neredeyse. Çok manyak bir sabah geçirdim. The Smurfs-2 2011 info-icon
Nothing. I'm excited. I'm excited about all the concept ideas. Hiçbir şey. Çok heyecanlıyım. Konsept fikirleri beni heyecanlandırıyor. Hiç. Sadece heyecanlıyım. Konsept fikirleri beni heyecanlandırıyor. The Smurfs-2 2011 info-icon
And hungry. Sorry. Hungry for its success. Ve acıktırıyor. Affedersin. Başarıya açım. Ve açım. Pardon. Başarıya açım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Nervous energy. Sinirsel enerji. Gergin ve heyecanlısın. The Smurfs-2 2011 info-icon
Nervous energy's what's going on up in here. Sinirsel enerjiyle doldum. Aynen öyle, gerçekten. The Smurfs-2 2011 info-icon
I like it. Yep. Hoşuma gitti. Evet. Hoşuma gitti. Evet. The Smurfs-2 2011 info-icon
The fear of failure is a fabulous motivator. True that. Başarısızlık korkusu müthiş bir motivasyondur. Başarısızlık korkusu motivasyon verir. Hem de nasıl. The Smurfs-2 2011 info-icon
Hey! Stop it. Hey! Kes şunu. Hey! Kesin şunu. The Smurfs-2 2011 info-icon
Henri. Make it work. Henri. Göster kendini. Henri. İşe yarasın. The Smurfs-2 2011 info-icon
You have no idea. Bir bilsen. Hiç sorma. The Smurfs-2 2011 info-icon
What is this? Why did I get the armpit? Bu ne? Kol altında ne var? Bu ne? Ben neden koltuk altındayım? The Smurfs-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171940
  • 171941
  • 171942
  • 171943
  • 171944
  • 171945
  • 171946
  • 171947
  • 171948
  • 171949
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact