Search
English Turkish Sentence Translations Page 171951
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Mind the gap. Wait? Are we sure about this? | Boşluğa dikkat. Durun, bundan emin miyiz? Boşluğa dikkat. Durun? Emin miyiz? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
What? Jump! | Ne var? Atla! Ne? Atlayın! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, my. Not happy. | Tanrım! Hiç mutlu değilim. Eyvah. Hiç beğenmedim. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Come on, Brainy_ Let's poke around this great steel carriage. | Gel Bilmiş, bu harika çelik aracı keşfedelim. Hadi Gözlüklü, şu metal vagonu biraz kurcalayalım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Is it safe? Of course it is. | Bu güvenli olur mu? Tabii ki. Güvenli mi? Tabii ki. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I hope we find this place soon. I can't see out of this... | Umarım orayı çabuk buluruz. Bundan önümü göremiyorum. Umarım şu yeri bir an önce buluruz. Doğru düzgün... | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
For smurf's sake. | Şirin aşkına. Şirinler aşkına. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I thought that's why we left Clumsy behind. | Sakar'ı bu yüzden getirmedik sanıyordum. Sakar'ı bu yüzden evde bırakmadık mı? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, it smells like butter in here. | Burası tereyağı kokuyor. Bu kutunun içi tereyağı kokuyor. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Where do you suppose this magic bookstore could be? | Sizce bu büyülü kitapçı nerede olabilir? Şu sihirli kitap dükkânı nerede dersiniz? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Wait a minute. There it is. | Bir dakika. İşte orada. Bir saniye. İşte bulduk. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's closed. Figures. | Kapalı. Gördük. Ama kapalı. Hiç şaşırmadım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
We have to find a way in. Come on. | İçeri girmenin bir yolunu bulmalıyız. Hadi. Bir giriş yolu bulmamız lazım. Yürüyün. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I'm gettin' too old for this. | Bunun için çok yaşlıyım. Bu işler için çok yaşlandım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Brainy. Gutsy. | Bilmiş. Cesur. Gözlüklü. Cesur. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hey. Wow. | Hey. Vay canına. Hey. Vay canına. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
This place looks creepy to me. | Burası biraz ürkütücü gözüküyor. Burası ürkütücü bir yer. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's not creepy, it's different. And I like it. | Ürkütücü değil, farklı ve hoşuma gitti. Ürkütücü değil, sadece farklı. Ben sevdim. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Let's just get the book and get outta here. | Hadi kitabı bulup buradan gidelim. Kitabı alıp hemen çıkalım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You're right. This book of spells is our ticket home. | Haklısın. O büyü kitabı bizim eve dönüş biletimiz. Haklısın. Bu kitap bizim eve dönüş biletimiz. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I am but a simple wizard with a simple desire, limitless power and world adulation. | Ben basit bir isteği olan basit bir büyücüyüm. Ben normal bir büyücüyüm, sonsuz gücüm olsun ve dünya bana tapsın istiyorum. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Now why does it have to be so hard? | Bu neden bu kadar zor olmak zorunda? Bunu elde etmek neden bu kadar zor? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Pardon me. Please, wise sir. Wise sir. Please, please. | Pardon. Lütfen sayın bilge. Sayın bilge lütfen, lütfen. Affedersiniz. Bilge adam. Bir saniye. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Wherever did you hear that ear damning squall? | O iğrenç ciyaklamayı nereden duydunuz? Bu kulak tırmalayıcı berbat melodiyi nerede duydunuz? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's your little blue men. | Senin küçük mavi adamlarından. Senin küçük mavi adamlardan. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I saw them going into the bookstore around the corner. | Onları köşedeki kitapçıya girerken gördüm. Yan sokaktaki kitapçıya giriyorlardı. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You know, that song is really annoying. | O şarkı çok sinir bozucu. Bu gerçekten de sinir bozucu bir şarkı. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Cautiously excited. | Heyecanlı ama dikkatliyim. Heyecanlanmadan heyecanlanmalıyım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
That's not it. That's not it. Hey! Oh, no, that's not it. | Bu değil, bu değil. Hey! Hayır, bu değil. Bu değil. Bu değil. İşte! Hayır, değilmiş. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Look at all these amazing books. It's gotta be in here somewhere. | Bu inanılmaz kitapların arasında bir yerde olmalı. Burası muhteşem kitaplarla dolu. Burada olması lazım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
No, this isn't it. You see anything, Smurfette? | Hayır, bu değil. Bir şey görebiliyor musun Şirine? Bu da değil. Sende bir şey var mı Şirine? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Nothin' up here, guys. Look out below! | Yukarıda bir şey yok çocuklar. Aşağıya bakalım. Yukarıda yok millet. Dikkat, geliyorum! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I've got somethin', lads. Great job, Gutsy. | Bir şey buldum çocuklar. Harikasın Cesur. Ben bir şey buldum çocuklar. Aferin Cesur. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh. Nearly there. | Şimdi geliyor. Az kaldı. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Well done. Just a minute. That's it. There we go. | Aferin. Evet. Şöyle bir yerleştireyim. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
"L'Histoire des Schtroumpfs. � | Şirinler'in Tarihçesi. {\i1}"L'Histoire des Schtroumpfs."{\i} | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
That's us. Yes, this is the one. | Bu biziz. Evet, işte bu. Bu biziz. Evet, aradığımız kitap bu. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Look at that. Wow. | Şuna bakın. Vay canına. Şuna bakın. Vay canına. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Well, I'll be smurf ed. | Şirin aşkına! Şirinler aşkına. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
The secret runes are hidden in the drawing. | Çizimlerin arasına gizlenmiş gizli rünik yazılar var. Gizli runlar çizimlerin içinde saklı. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You see all that in there? | Burada yazı mı var? Onları görebiliyor musun? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Look here, at the patterns on this page. | Bu sayfadaki örneklere bakın. Şuraya, sayfadaki şekil düzenine bakın. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You're right, Azrael. This does have "me" written all over it. | Haklısın Azman. Bu benim için yaratılmış. Haklısın Azman. Bu resmen benim için yaratılmış. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, that's just plain naughty. | Çok rezil bir şey. İşte bu çok can yakacak. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
All that remains now is to return to the waterfall and invoke this spell, tonight. | Bu gece şelaleye gidip büyüyü yaptık mı tamamdır. Artık yapmamız gereken tek şey bu gece şelaleye dönüp büyüyü yapmak. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
And we can go home? And we can go home. | Sonra eve gidebilir miyiz? Sonra eve gidebiliriz. Sonra evde miyiz? Sonra evdeyiz. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, you're going home, all right. No. | Evet, eve gideceksiniz. Hayır. Eve gideceksiniz, ona şüphe yok. Olamaz. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
To a little place I like to call BellVeedaRay Castle, | Yani özlerinizin nihayet benim olacağı... Yeni evinizin adı BellVeedaRay Şatosu, | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
where your essence shall finally be mine. | ...BellVeedaRay Şatosu denen küçük yere. nihayet mavi özlerinizi orada çıkartacağım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
The dragon wand. No! | Ejderha değneği. Hayır! Ejder asası. Olamaz. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, please, please, allow me. | Lütfen, lütfen, müsaade edin. Lütfen, izin verin ben yapayım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's Gargamel! Run, Smurfs! | Bu Gargamel! Kaçın Şirinler! Bu Gargamel! Kaçın Şirinler! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Come on, Smurfs! Go, go, go! | Hadi Şirinler! Koşun, koşun! Kaçın Şirinler! Koşun! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Wait for me! | Beni bekleyin! Beni bekleyin. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
To the door! Smurfentine! Smurfentine! | Kapıya! Şirinleyin, şirinleyin! Kapıya koşun! Zikzak çizerek! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hurry! Yes, yes, do resist, little Smurfs. | Çabuk! Evet, evet, direnin küçük Şirinler. Çabuk! Lütfen kaçışın küçük Şirinler. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
After all, | Ne de olsa heyecansız avın zevki olmaz. Siz kaçmazsanız, | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
what is the hunt without the thrill! | avlanmanın heyecanı kaybolur! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
We gotta go! Move! Run! | Gitmeliyiz, çabuk. Koşun. Kaçmalıyız! Hadi! Koşun! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Get goin', Smurfs! Faster, faster. | Devam edin Şirinler! Daha hızlı, daha hızlı. Kıpırdayın Şirinler! Daha hızlı. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Let's get outta here. | Gidelim buradan. Topukla! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Brainy, take the spell, brew the potion and smurf the moon tonight. | Bilmiş, büyüyü al, tılsımı hazırlayıp bu gece mavi ayı şirinle. Gözlüklü, büyüyü al, iksiri hazırla ve bu gece mavi ayı çıkart. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Me? Smurf the moon? | Ben mi? Ay mı şirinleyeyim? Ben mi? Mavi ayı mı? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
No, no, I'm not ready. You have to be. | Hayır, hayır. Hazır değilim. Olmak zorundasın. Hayır, hazır değilim. Olmak zorundasın. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Go. And no matter what happens... Papa? | Gidin ve ne olursa olsun... Şirin Baba? Gidin hadi. Ne olursa olsun... Şirin Baba? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
...Do not come back for me. What? | ...benim için geri dönmeyin! Ne? ...benim için dönmeyin. Ne? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Papa, no! No! | Şirin Baba, hayır! Hayır! Baba, hayır! Hayır! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Papa! What are you waiting for, Gargamel? | Şirin Baba! Ne bekliyorsun Gargamel? Baba! Ne duruyorsun Gargamel? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Come to papa, Papa! | Babana gel Şirin Baba! Babana gel Baba! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Just go! Papa! | Gidin! Şirin Baba! Gidin! Baba! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Papa! No! | Şirin Baba! Hayır! Baba! Hayır! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Keep movin', lass. | Devam edin. Hadi gel Şirine. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Do as Papa said. Papa! | Şirin Baba'nın dediğini yapalım. Şirin Baba! Baba'nın lafını dinle. Baba! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Is that all that you've got, Gargamel? | Gücün bu kadar mı Gargamel? Tüm gücün bu kadarcık mı Gargamel? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Papa told us to smurf the moon, and that's exactly what we're gonna do. | Şirin Baba ay şirinleyin dedi, biz de öyle yapacağız. Şirin Baba mavi ayı çıkartmamızı söyledi ve biz de aynen bunu yapacağız. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Come on. We don't have much time. | Gelin, fazla vaktimiz yok. Hadi. Çok vaktimiz yok. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
"Come on"? Come on, where? | Gelelim mi? Nereye gelelim? "Hadi" mi? Nereye hadi? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
How are we gonna get back to Clumsy? | Sakar'ı nasıl alacağız? Sakar'ın yanına nasıl döneceğiz? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
We ride. Come on! | Araca bineceğiz. Gelin! Uçarak. Atlayın! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Be still, bird. I don't think they're friendly. | Rahat dur kuş. Dost canlısı olduklarını sanmıyorum. Kıpırdama küçük kuş. Pek arkadaş canlısı değiller. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Well, neither am I. But they carry disease. | Ben de değilim. Ama bunlar hastalık taşır. Ben de değilim. Ama hastalık kapabiliriz. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
And Smurfs. Let's ride. | Hadi gidelim Şirinler. Şirinler, yukarı! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Whoa, bird, whoa! Come on! | Dur kuş, dur! Hadi! Yavaş, kuş, yavaş! Hadi! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
But I'm not sure I can do this. | Bunu yapabileceğimden emin değilim. Yapamayacağım galiba. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You can do it, Brainy. Hold on! | Yapabilirsin Bilmiş. Sıkı tutun. Yapabilirsin Gözlüklü. Sıkı tutun! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
According to my calculations, this is dangerous! | Hesaplarıma göre bu çok tehlikeli. Hesaplarım doğruysa, bu iş çok tehlikeli! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's getting dark. | Hava kararıyor. Karanlık çöküyor. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Yeah. Yeah, I think we'd better go look for them. | Evet. Evet, bence gidip onları arasak iyi olur. Evet. Galiba gidip onları arasam iyi olur. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Where are the others? We think they're still at the bookstore. | Diğerleri nerede? Hâlâ kitapçıda olduklarını sanıyoruz. Diğerleri nerede? Hala kitapçıda olduklarını düşünüyoruz. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hey, Odile. | Selam Odile. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Patrick... | Patrick. Patrick... | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Listen, listen. Before you fire me, | Dinle, dinle. Beni kovmadan önce... Beni kovmadan önce bir saniye dinle. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I know that the ads that ran weren't the ads I sent. | ...çıkan ilanların gönderdiğimden farklı olduğunu biliyorum. Yayınlanan reklamın sana gönderdiğim reklam olmadığını biliyorum. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
But they're the ads I should have sent. | Ama göndermem gereken onlardı. Ama aslında o reklamı göndermeliydim. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
The ads I almost did send. | Yani neredeyse bunları gönderecektim. Hatta az kaldı gönderecektim de. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
But I didn't 'cause... | Ama yapmadım çünkü... Göndermedim çünkü... | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I second guessed myself. | ...sonradan fikrimi değiştirdim. Kendimden şüphe ettim. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I gave you what I thought you wanted, instead of what I thought was right. | Doğru olanı düşündüğüm şey yerine senin istediğini düşündüğüm şeyi yolladım. İstediğini sandığım şeyi gönderdim, doğru olduğuna inandığımı değil. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
But this is right. | Ama doğrusu bu. Ama doğru olan bu reklamdı. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It means something to me and... I don't know, | Benim için bir anlamı var ve bilemiyorum... Benim için bir anlamı var... Bilemiyorum | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |