Search
English Turkish Sentence Translations Page 171943
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Gargamel! Oh, dear. | Gargamel! Tanrım! Gargamel! Aman. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Stop that carriage! Let's go! Let's go! | Durdurun şu arabayı! Çabuk gidelim! Şu vagonu durdurun! Hadi! Gidelim! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Wait, wait. I forgot my phone. Come back! Stop there! | Dur, dur, telefonumu unuttum. Geri gel, dur! Bir saniye duralım. Telefonumu unuttum. Durun! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Stop that carriage! | Durdurun şu arabayı! Şu vagonu durdurun! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Never mind. Here it is. | Neyse, buradaymış. Neyse, buldum. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Knock yourself out, Gargamel! | Kendi kendini hakladın Gargamel! Keyfine bak Gargamel! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
You've had that coming for about 30 years! | 30 yıldır bunun olması bekleniyordu. Bunu hak etmiştin! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
And green goblins! And red trolls. | Ve yeşil Goblinler! Ve kırmızı cüceler! Ve yeşil cinler! Ve kırmızı troller! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
And look at the giant princess! | Şu dev prensese bakın! Şu dev prensese bir bakın! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
This village is amazing, Papa. | Burası müthiş bir köy Şirin Baba. Bu köy harika Şirin Baba! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Yes, and likely very dangerous. | Evet, çok da tehlikeli. Evet, bir o kadar da tehlikeli olabilir. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Until we rescue Clumsy and get back home, | Sakar'ı kurtarıp eve dönene kadar... Sakar'ı kurtarıp evimize dönene kadar | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I need you all to stay close and do exactly as I say. | ...bir arada kalıp ben ne dersem onu yapmanızı istiyorum. birbirinizden ayrılmayın ve dediklerime harfiyen uyun. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Smurf's honor. If you say so. | Şirin sözü. Madem öyle diyorsun. Şirin sözü. Nasıl istersen. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
They can see us! Camouflage. | Bizi görebilirler! Kamuflaj. Bizi görebiliyorlar! Kamufle olun. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Blend in. | Uyumlu olun. Ortama karışın. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Well, I guess this is our stop. Let's go. | Sanırım burada duruyoruz. Hadi gidelim. Galiba geldik. Hadi, atlayın. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
We get to climb another tree. | Bir ağaca daha tırmanmak zorundayız. Evet. Yaşasın, bir daha ağaca tırmanacağız. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Watch out, watch out. Hang on, everybody. Hang on! | Dikkat edin, dikkat edin. Sıkı tutunun millet, sıkı tutunun! Dikkat edin. Sıkı tutunun millet. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Brainy. That's it. | Bilmiş. İşte böyle. Gözlüklü. İşte böyle. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Thanks a lot. Have a good night. I hope Clumsy can breathe in that box. | Teşekkürler. İyi geceler. Umarım Sakar o kutuda nefes alabiliyordur. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
How are we supposed to find Clumsy in there? | Burada Sakar'ı nasıl bulacağız? Bu koca yerde Sakar'ı nasıl bulacağız? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I could attempt to smurf the probability... Brainy! | Olasılıkları şirinleyebilir Bilmiş! İhtimalleri hesaplayıp... Gözlüklü! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
We'll look through every window. I don't do windows. | Bütün pencerelere bakacağız. Pencereleri sevmem. Her pencereden bakarız. Ben bakmam. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Now, let's get smurfing. You heard him. Come on. | Hadi şirinleyelim. Onu duydun, yürü. Hadi, işe koyulalım. Dediğini duydunuz. Hadi. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Every window? Piece of cake. | Bütün pencereler mi? Çocuk oyuncağı. Her pencere mi? İki dakikalık iş. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Grace? Hello? | Grace? Merhaba. Grace? Selam. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Guess what? Guess what, guess what? | Bil bakalım, bil bakalım? Bil bakalım ne oldu? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Okay. They invented a zero calorie pizza. | Tamam, sıfır kalorili pizza icat edildi. Sıfır kalorili pizza mı icat edildi? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
No, but that's a good idea. Yes. They found... | Hayır ama iyi fikirmiş. Evet, o zaman Hayır, ama bu iyi bir fikir. Evet. Şey mi... | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Baby kicked. | Bebek tekme attı. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Please. Hello, little Sea Monkey. | Lütfen. Merhaba küçük deniz maymunu. Lütfen. Merhaba küçük deniz maymunu. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
This is the sound of my voice. | Bu benim sesim. Bu benim sesimin sesi. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hello, son or daughter. Hello. | Merhaba oğlum ya da kızım. Merhaba. Merhaba kızım ya da oğlum. Merhaba. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
That is not the sound of your voice. That is the voice of a robot. | Bu senin sesin değil, bir robotun sesi. Bu senin sesinin sesi değil. Bu bir robotun sesi. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Our child is gonna be attached to the toaster. | Çocuğumuz tost makinesine bağlanacak. Çocuğumuz tost makinesini babası sanacak. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Or the new VP of marketing. | Ya da yeni pazarlama müdürüne. Ya da pazarlama müdür yardımcısını. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
No. No! Oh, my goodness! Oh, my gosh! | Hayır, hayır! Aman Tanrım! İnanmıyorum! Aman Tanrım! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's... It's provisional. | Bu Kesin değil. Bu... Şartlı bir terfi. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
If I wow Cruella de Odile, then I'll keep the job. | Cruella de Odile'i etkileyebilirsem iş benim. Cadaloz Odile'i etkileyebilirsem terfi edeceğim. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
If not, then my head'll be on a pike next to the last guy. | Yoksa son müdür gibi ben de şutlanırım. Başaramazsam benden önceki eleman gibi kellemi uçuracak. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Well, wow you will! You wowed me. | Etkilersin, beni etkiledin. Beni etkiledin ya! Onu da etkilersin. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
But I have two days. | Ama iki gün sürem var. Ama iki günüm var. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Yikes. I know. | Eyvah. Sorma. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
What if I don't get them done in time? | Ya zamanında bitiremezsem? Ya vaktinde yetiştiremezsem? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Wait, the backup ads we have did fine in focus groups. | Dur, odak gruplarına sunduğumuz yedek reklamlar başarılı olmuştu. Yedek reklamlar iyi sonuçlar vermişti. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I could retool those. I'd have to work around the clock. | Onları yenileyebilirim. Gece gündüz çalışmam gerekiyor. Onları bir elden geçirip hızlı çalışırsam yetiştirebilirim. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Azrael, we've come so far, | Azman, bu kadar uzağa geldik... Azman, buraya kadar geldik | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
yet ever am I haunted by the same familiar riddle. | ...ama yine aynı muammanın içine düştüm. ama karşıma hep aynı bilmece çıkıyor. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
If only I... | Eğer... Keşke... | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, is my thinking interrupting your vile hacking? | Affedersin. Düşünmem iğrenç geğirtine engel mi oluyor? Umarım sesli düşünerek şu iğrenç öksürüğünü bölmüyorumdur. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
If only I had something of theirs. A drop of spittle. A fingernail. | Elimde onlardan bir parça olsaydı. Bir damla salya, bir tırnak... Keşke elimde onlara ait bir şey olsaydı. Azıcık tükürük. Bir parça tırnak. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Some hair, even. Then I could make some Smurf magic. | ...biraz saç bile olur. O zaman Şirin büyüsü yapabilirdim. Hatta saç bile olurdu. O zaman Şirin büyüsü yapabilirdim. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Very nice. Are you done now? | Çok iyi. Bitirdin mi? Çok hoş. Bitti mi? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
What? What? | Ne, ne? Ne? Ne? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Is that... No. No, it can't be. | O... Hayır, hayır olamaz. Yoksa o... Olamaz. İnanmıyorum. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It is. | Öyle. Ama öyle. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
The tawny locks of Smurfette. | Şirine'nin sarı buklesi. Şirine'nin altın saçları. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Sweet follicular ambrosia! Silky strands of joy. | Tatlı, foliküler ölümsüzlük yemeği! Tatlı saç yumağı. İpeksi mutluluk telleri. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Mixed with a fair amount of cat vomit. | Bir miktar kedi kusmuğuyla beraber. Kedi kusmuğu içinde kalmış gerçi. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
With my skills, even this small trifle of smurfiness | Yeteneklerim sayesinde, Şirinler'in ufacık bir parçası... Becerilerimi kullanarak bu küçücük şirin parçasıyla bile | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
will yield me just enough power to catch them all! | ...bana hepsini yakalayacak gücü sağlayacak! hepsini yakalamama yetecek gücü üretebilirim! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I must find a laboratory with which to tease the magic from these precious little strands. | Bu kıymetli küçük saçlardan tılsım çıkarmak için bir laboratuvar bulmalıyım. Bu saç tellerindeki sihri açığa çıkarabilmek için bir laboratuvar bulmam lazım. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Yes. it's a bit small, but this should do nicely! | Evet, biraz küçük ama burası işe yarar. Evet. Biraz küçük ama iş görür! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
It's even got its own cauldron. | İçinde kazan bile var. İçinde kazan bile varmış. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
What died in here? | Burada ne ölmüş? Burada ne ölmüş böyle? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Open. Open. Open. Open. Open! | Açıl, açıl, açıl! Açıl. Açıl. Açıl. Açıl! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Somebody's been working a dark and terrible magic in there. | Birisi orada çok kötü bir büyü yapmış. Birisi içeride karanlık ve korkunç bir büyü yapmış. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
On, baby. | Bebek. Bebeğim. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Daddy is home. | Babacığın geldi. Baban geldi. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Papa, I'm familiar with 613 shades of blue, | Şirin Baba, mavinin 613 tonunu biliyorum... Baba, mavinin 613 farklı tonunu bilirim | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
and that moon is not one of them. Papa? | ...ama bu ay onlardan değil. Şirin Baba? ama bu ay hepsinden farklı. Baba? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Stay calm, everyone. If the portal opened once, it can open again. | Herkes sakin olsun. Geçit bir kez açıldıysa yine açılabilir. Sakin olun. Geçit bir kere açıldıysa, bir daha açılacaktır. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
How are we gonna open a magical portal when we can't even find Clumsy? | Sakar'ı bile bulamıyorken sihirli bir geçidi nasıl açacağız? Daha Sakar'ı bile bulamazken sihirli geçidi nasıl açacağız? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hey, I think I see something up there. | Hey, galiba yukarıda bir şey gördüm. Sanırım yukarıda bir şey gördüm. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Clumsy? Is that you? | Sakar, sen misin? Sakar? Sen misin? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Hello. | Merhaba.. İşte. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Help! Help! | İmdat, imdat! İmdat! İmdat! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, smurf. | Şirin. Of. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
"Berry Boom." | "Çilek ferahlığı." "Çilek Patlaması." | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Elway. Elway. | Elway, Elway. Elway. Elway. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I'm sure this is the box. When I get my hands on him... | Bu kutu olduğuna eminim. Onu elime bir geçireyim... Bu kutu olduğuna eminim. Onu bir elime geçireyim... | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Someone's coming! Smurfs! | Biri geliyor! Şirinler! Biri geliyor! Şirinler! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
No, no! | Hayır, hayır! Hayır, yapma! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
No, no, no, no. Come on, come on, come on. Please, please. | Hayır, hayır, gel, gel, lütfen. Hayır, hayır, yapma. Hadi, hadi. Lütfen. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Elway. Did you do that? | Elway, bunu sen mi yaptın? Elway. Bunu sen mi yaptın? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Come on, put a little smurf into it. Hang on, Clumsy. | Hadi, biraz şirinleyin. Dayan Sakar. İyice yüklenin. Dayan Sakar. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I got this side. All together now. | Ben bu tarafı tuttum. Hep beraber. Bu taraf tamam. Hep beraber. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Crikey. Oh, dear. | Tanrım! Tanrım! Hay aksi. Aman. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Now what, lads? What happened to Clumsy? | Şimdi ne yapacağız? Sakar'a ne oldu? Şimdi ne olacak? Sakar'a ne oldu? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I bet they ate him. Let's go home. Hide. | Eminim onu yemişlerdir. Hadi eve gidelim. Saklanın. Onu yemişler. Hadi dönelim. Saklanın. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
GO! Pull the lid! | Çabuk, kapağı çekin! Atlayın! Kapağı kapatın! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
That's Clumsy! Charge, Smurfs! Charge! | Bu Sakar! Fırlayın Şirinler! Fırlayın! Bu Sakar! Koşun Şirinler! Koşun! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Out of the way, big guy. Clumsy, we're coming! | Yoldan çekil koca adam. Sakar, geliyoruz! Yoldan çekil koca oğlan. Sakar, geliyoruz! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Excuse me. Pardon me. | Affedersin, pardon. Affedersiniz. Pardon. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
This is for Clumsy! Wait for me! | Bu Sakar için! Beni bekleyin! Bu Sakar için! Beni bekleyin! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Oh, God! Please don't hurt me! | Tanrım! Lütfen canımı yakma! Tanrım! Lütfen canımı yakmayın! | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Please, I just want to go home! Are you... | Lütfen, sadece eve gitmek istiyorum! Sen... | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
Did you just talk? | Az önce konuştun mu sen? Az önce konuştun mu? | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |
I'm not saying till you put down the giant spiky thing. | O dikenli dev şeyi indirmeden söylemem. O dev dikenli şeyi yere bırakmazsan hiçbir şey söylemem. | The Smurfs-2 | 2011 | ![]() |