Search
English Turkish Sentence Translations Page 171932
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Taxi! Can you see him? | Taksi! Görebiliyor musun? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Look, he's getting into the mechanical wagon. | Bakın, mekanik arabaya biniyor. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, no. Clearly that distance is too great... | Olamaz. Bu yükseklik çok... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Off you go! No! Gutsy! | Atla! Hayır! Cesur! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Smurfs! Smurfabunga! | Hadi Şirinler! Şirin atlayışı! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Goodbye, blue world. | Hoşçakal mavi dünya. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Use your hat, you ninny! | Şapkanı kullan sersem! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Couldn't we just have taken the stairs? | Merdivenlerden insek olmaz mıydı? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
There we go. Not funny, Gutsy. | Hadi bakalım. Hiç komik değil Cesur. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It was a little funny. Smurfs. | Biraz komikti. Şirinler. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
We're stopping. Hold on tight. | Duruyoruz. Sıkı tutunun. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Not to me, Grouchy. | Bana değil Huysuz. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, did I do that? Sorry. | Öyle mi yaptım? Affedersin. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Keep the change. Thanks, man. | Üstü kalsın. Sağol dostum. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Master Winslow, we really need your help. | Efendi Winslow, gerçekten yardımına ihtiyacımız var. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Hey. Right here. | Hey. Buradayız. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
What part of "we need a Stargazer" don't you understand, you numptie? | "Yıldız teleskopuna ihtiyacımız var" cümlesinin nesini anlamadın aptal? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
You can't be out in public. Who are you talking to? | Halk içine çıkamazsınız. Kiminle konuşuyorsun? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
If we could just have a quick look around in your predicting parlor... | Kehanet odana bir göz atabilirsek iyi olur. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
We really wanna go home. Come on, man, I gotta go. | Gerçekten eve gitmek istiyoruz. Hadi dostum, gitmem gerek. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Fine. Just come here, come here. Please, please. | Tamam, buraya gelin. Lütfen, lütfen. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
All of you. Trust me. | Hepiniz. Bana güvenin. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Careful. Hey, watch the smurf berries. | Dikkatli ol. Şirin çileklerine dikkat et. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I'm not going... Hey! | Ben oraya girmem! Hey! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Be quiet. It's dark in here. | Sessiz olun. Burası çok karanlık. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
All right, who smurfed? | Pekâlâ, hanginiz şirinledi? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Hey! Get your hand out of my kilt. | Hey! Elini eteğimden çek. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
That's not my hand. Hey, ticklish. | Elim değil o. Hey, gıdıklanıyorum. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Morning. Morning. Good morning, Mr. Winslow. | Günaydın, günaydın. Günaydın Bay Winslow. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Congratulations on your promotion. Thank you. | Terfinizi tebrik ederim. Teşekkürler. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I hope you guys like desk drawers, because that's where... | Umarım masa çekmecesini seversiniz çünkü orada | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
You're late. Odile! | Geç kaldın. Odile! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
You were in my office. | Benim ofisimdeymişsin. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It's my building, and we have much work to do. | Bu bina benim ve yapacak çok işimiz var. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
The launch for Jouvenel is tomorrow night. Is your concept ready? | Jouvenel'in lansmanı yarın. Konseptin hazır mı? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Close. I had a crazy morning. | Olmak üzere. Çok acayip bir sabahtı. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Nothing. I'm excited. I'm excited about all the concept ideas. | Hiçbir şey. Çok heyecanlıyım. Konsept fikirleri beni heyecanlandırıyor. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
And hungry. Sorry. Hungry for its success. | Ve acıktırıyor. Affedersin. Başarıya açım. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Nervous energy. | Sinirsel enerji. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Nervous energy's what's going on up in here. | Sinirsel enerjiyle doldum. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I like it. Yep. | Hoşuma gitti. Evet. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
The fear of failure is a fabulous motivator. True that. | Başarısızlık korkusu müthiş bir motivasyondur. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Hey! Stop it. | Hey! Kes şunu. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Henri. Make it work. | Henri. Göster kendini. Hadi şirinler. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
What is this? Why did I get the armpit? | Bu ne? Kol altında ne var? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Stop pushing me. Go easy on the cologne tomorrow. | İtip durma. Yarın daha az parfüm sık. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
You're gonna get me fired. My hair! | Beni kovduracaksınız. Saçım! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I couldn't even breathe in there. It smelled like the business end of a sheep. | Orada nefes bile alamadım. İğrenç kokuyordu. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I don't see a Stargazer. How you doing? | Yıldız teleskopu göremiyorum. Nasıl yapıyorsun? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, Master Winslow, but we badly need to borrow your Stargazer. | Affedersin Efendi Winslow ama yıldız teleskopuna çok ihtiyacımız var. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I don't have a Stargazer, okay? | Yıldız teleskopum yok, tamam mı? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It's not something people of this century just have, especially here. | Bu yüzyılın insanlarında öyle şeyler olmaz. Özellikle de burada. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Not happy. Now if you'll excuse me, I have to work. | Hiç mutlu değilim. Şimdi izninizle çalışmam lazım. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Well, perhaps we could sing to help things along. | Belki sana yardım etmek için bir şarkı söyleyebiliriz. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
And then we'll get the stargazer. Come along, Smurfs. | Sonra da yıldız teleskopu buluruz. Hadi gelin Şirinler. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Sing a happy song | Mutlu bir şarkı söyle. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Come on. None of you find that song just the tiniest bit annoying? | Yapmayın. Bu şarkıyı biraz sinir bozucu bulanınız yok mu? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I find it annoying. | Ben sinir bozucu buluyorum. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Well, what do you sing at work? | Sen işte hangi şarkıyı söylersin? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I don't sing at work. What? | İşte şarkı söylemem. Ne? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
And you have to wear a leash. Harsh. | Bir de tasma takıyorsun. Çok kabasın. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I know. How about if we hum? | Buldum! Mırıldansak nasıl olur? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Please stop humming. | Lütfen mırıldanmayı kesin. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I need to hone my message here. | Bir slogan bulmam gerekiyor. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I've got a message. | Benim bir sloganım var. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
"Always chew with your mouth closed." Papa taught us that. | "Yemeğini çiğnerken ağzını kapalı tut." Şirin Baba öğretti. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
That's good. You should use that. | Çok iyi. Bunu kullanmalısın. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Or, "Dance and be happy." | Ya da "Dans et ve mutlu ol". | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
How about, "Grab life by the grapes"? | "Hayatı salkımından yakala"ya ne dersin? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
"Turn that frown upside down." "Always bet on blue." | "O asık yüzü tersine çevir." "Maviye daima güven." | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
"Have a smurf y day." "I kissed a Smurf and I liked it"? | "Şirin günler." "Bir Şirin'i öptüm ve hoşuma gitti" | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It's an embarrassment of riches. | Bir sürü seçenek var. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
They're giving you gold here. | Harika örnekler verdiler. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. Master Winslow, | Teşekkür ederim. Efendi Winslow... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
you'll know it's the right message if it comes from the heart. | ...doğru sloganı kalbinde hissedersin. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Right, Smurfs? Yeah. | Değil mi Şirinler? Evet. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
You said it. Absolutely. | Çok haklısın. Kesinlikle. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I love emerging dramatically through the smoke. | Dumanların içinden etkileyici şekilde ortaya çıkmaya bayılıyorum. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It makes... It makes me feel so deliciously mysterious. | Kendimi çok gizemli hissettiriyor. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Also, it gives the skin a wonderful glow. | Ayrıca cildimi de harika parlatıyor. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Where? Where? | Nerede, nerede? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Curses! So close. | Kahretsin, çok benziyor ama! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Theirs is upside down. | Ters yapmışlar. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Idiots. They painted it wrong. Come, Azrael. | Aptallar, yanlış çizmişler. Gel Azman. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Just greening things up a bit. | Bir şeyler ekiyorum. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
That's so sweet. That's very sweet but, | Çok tatlısın gerçekten ama... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
you know, I'm not so sure this stuffs gonna grow out here. | ...bunların burada yetişebileceğinden emin değilim. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
We'll see. Smurfs have a very blue thumb. | Göreceğiz. Şirinler'in parmağı çok mavidir. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
So where is everybody else? | Diğerleri nerede? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
They went to get a Stargazer | Şirin Baba eve dönebilmemiz için gereken mavi ayı şirinleyebilsin diye... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. I mean, who knows why? | Evet. Yani, nedenini kimbilir? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Hey! Sorry! | Hey! Affedersin! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Why don't we come inside? | İçeri gelsene. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Smurfs, where are you? Make sure to demonstrate that | Şirinler, neredesiniz? Yaşlanma karşıtı bu yeni kremin... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
this new anti aging cream can make | ...her kadını güzel, genç ve enerjik göstereceğini... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Astonishing, really. | Gerçekten hayret verici. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I see no transformation. | Değişiklik görmüyorum. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Your potion has no power. Excuse me? | İksirinizin hiç etkisi yok. Pardon? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Well, she's still an eye offending dogfish, if you ask me. | Bana sorarsanız hâlâ iğrenç bir camgöze benziyor. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Sir! This is my mother who you're speaking of. | Bayım! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |