• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171930

English Turkish Film Name Film Year Details
Some hair, even. Then I could make some Smurf magic. ...biraz saç bile olur. O zaman Şirin büyüsü yapabilirdim. The Smurfs-1 2011 info-icon
Very nice. Are you done now? Çok iyi. Bitirdin mi? The Smurfs-1 2011 info-icon
I don't want to look at it. Bakmak istemiyorum. The Smurfs-1 2011 info-icon
Is that... No. No, it can't be. O... Hayır, hayır olamaz. The Smurfs-1 2011 info-icon
The tawny locks of Smurfette. Şirine'nin sarı buklesi. The Smurfs-1 2011 info-icon
Sweet follicular ambrosia! Silky strands of joy. Tatlı, foliküler ölümsüzlük yemeği! The Smurfs-1 2011 info-icon
Mixed with a fair amount of cat vomit. Bir miktar kedi kusmuğuyla beraber. The Smurfs-1 2011 info-icon
Yes. Yes, I am a genius! Evet. Evet, ben bir dahiyim! The Smurfs-1 2011 info-icon
With my skills, even this small trifle of smurfiness Yeteneklerim sayesinde, Şirinler'in ufacık bir parçası... The Smurfs-1 2011 info-icon
will yield me just enough power to catch them all! ...bana hepsini yakalayacak gücü sağlayacak! The Smurfs-1 2011 info-icon
I must find a laboratory with which to tease the magic from these precious little strands. Bu kıymetli küçük saçlardan tılsım çıkarmak için bir laboratuvar bulmalıyım. The Smurfs-1 2011 info-icon
Yes. It's a bit small, but this should do nicely! Evet, biraz küçük ama burası işe yarar. The Smurfs-1 2011 info-icon
It's even got its own cauldron. İçinde kazan bile var. The Smurfs-1 2011 info-icon
What died in here? Burada ne ölmüş? The Smurfs-1 2011 info-icon
Open. Open. Open. Open. Open! Açıl, açıl, açıl! The Smurfs-1 2011 info-icon
Somebody's been working a dark and terrible magic in there. Birisi orada çok kötü bir büyü yapmış. The Smurfs-1 2011 info-icon
On, baby. Bebek. The Smurfs-1 2011 info-icon
Daddy is home. Babacığın geldi. The Smurfs-1 2011 info-icon
Papa, I'm familiar with 613 shades of blue, Şirin Baba, mavinin 613 tonunu biliyorum... The Smurfs-1 2011 info-icon
and that moon is not one of them. Papa? ...ama bu ay onlardan değil. Şirin Baba? The Smurfs-1 2011 info-icon
Stay calm, everyone. If the portal opened once, it can open again. Herkes sakin olsun. Geçit bir kez açıldıysa yine açılabilir. The Smurfs-1 2011 info-icon
How are we gonna open a magical portal when we can't even find Clumsy? Sakar'ı bile bulamıyorken sihirli bir geçidi nasıl açacağız? The Smurfs-1 2011 info-icon
Hey, I think I see something up there. Hey, galiba yukarıda bir şey gördüm. The Smurfs-1 2011 info-icon
Clumsy? Is that you? Sakar, sen misin? The Smurfs-1 2011 info-icon
Help! Help! İmdat, imdat! The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, smurf. Şirin. The Smurfs-1 2011 info-icon
"Berry Boom." "Çilek ferahlığı." The Smurfs-1 2011 info-icon
Elway. Elway. Elway, Elway. The Smurfs-1 2011 info-icon
I'm sure this is the box. When I get my hands on him... Bu kutu olduğuna eminim. Onu elime bir geçireyim... The Smurfs-1 2011 info-icon
Someone's coming! Smurfs! Biri geliyor! Şirinler! The Smurfs-1 2011 info-icon
No, no, no, no. Come on, come on, come on. Please, please. Hayır, hayır, gel, gel, lütfen. The Smurfs-1 2011 info-icon
Elway. Elway. The Smurfs-1 2011 info-icon
Elway. Did you do that? Elway, bunu sen mi yaptın? The Smurfs-1 2011 info-icon
Come on, put a little smurf into it. Hang on, Clumsy. Hadi, biraz şirinleyin. Dayan Sakar. The Smurfs-1 2011 info-icon
I got this side. All together now. Ben bu tarafı tuttum. Hep beraber. The Smurfs-1 2011 info-icon
Crikey. Oh, dear. Tanrım! Tanrım! The Smurfs-1 2011 info-icon
Now what, lads? What happened to Clumsy? Şimdi ne yapacağız? Sakar'a ne oldu? The Smurfs-1 2011 info-icon
I bet they ate him. Let's go home. Hide. Eminim onu yemişlerdir. Hadi eve gidelim. Saklanın. The Smurfs-1 2011 info-icon
GO! Pull the lid! Çabuk, kapağı çekin! The Smurfs-1 2011 info-icon
That's Clumsy! Charge, Smurfs! Charge! Bu Sakar! Fırlayın Şirinler! Fırlayın! The Smurfs-1 2011 info-icon
Out of the way, big guy. Clumsy, we're coming! Yoldan çekil koca adam. Sakar, geliyoruz! The Smurfs-1 2011 info-icon
Excuse me. Pardon me. Affedersin, pardon. The Smurfs-1 2011 info-icon
This is for Clumsy! Wait for me! Bu Sakar için! Beni bekleyin! The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, God! Please don't hurt me! Tanrım! Lütfen canımı yakma! The Smurfs-1 2011 info-icon
Did you just talk? Az önce konuştun mu sen? The Smurfs-1 2011 info-icon
I'm not saying till you put down the giant spiky thing. O dikenli dev şeyi indirmeden söylemem. The Smurfs-1 2011 info-icon
Clumsy! Clumsy, where are you? Sakar! Sakar, neredesin? The Smurfs-1 2011 info-icon
Make yourself known! Smurf us a sign! Yerini söyle! Bir işaret şirinle! The Smurfs-1 2011 info-icon
Come out, Clumsy! Smurf out, smurf out, wherever you are. Çık ortaya Sakar! Neredeysen şirinle ortaya. The Smurfs-1 2011 info-icon
Where are you? Can you hear us? Neredesin? Bizi duyuyor musun? The Smurfs-1 2011 info-icon
Get out of here! Look out! Gidin buradan! Dikkat edin! The Smurfs-1 2011 info-icon
Too much aggression! Go back to the sewers! Çok saldırgan! Lağıma dönün! The Smurfs-1 2011 info-icon
Kiss my smurf! Şirinimi öp! The Smurfs-1 2011 info-icon
You all find clumsy! The giant is mine! Siz Sakar'ı bulun. Bu devi ben hallederim. The Smurfs-1 2011 info-icon
Over here! Get him! Bu tarafa! Hakla onu! The Smurfs-1 2011 info-icon
Have you had enough? Tap out? Yetti mi? Pes mi? The Smurfs-1 2011 info-icon
Okay, so you're like... You're blue, and... Tamam, sen mavi... The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, gosh, are you okay? Quickly! Tanrım, iyi misin? Çabuk! The Smurfs-1 2011 info-icon
This way! This way! Follow me, Smurfs! Bu taraftan, bu taraftan! Beni takip edin Şirinler! The Smurfs-1 2011 info-icon
Clumsy! Where are you? Look out! Sakar! Neredesin? Dikkat edin! The Smurfs-1 2011 info-icon
Other way! Other way! Öbür tarafa, öbür tarafa! The Smurfs-1 2011 info-icon
Run, Smurfs! Come on! Koşun Şirinler! Hadi! The Smurfs-1 2011 info-icon
Elway! Alvey! Elway! The Smurfs-1 2011 info-icon
Smurf for your lives! Clumsy, where the smurf are you? Hayatınızı şirinleyin! Sakar, hangi şirindesin? The Smurfs-1 2011 info-icon
Stinky breath. Spread out! Kokuşmuş nefesli! Dağılın! The Smurfs-1 2011 info-icon
Grace! Run! Grace! Kaç! The Smurfs-1 2011 info-icon
Stop bleating like a sheep and let me hog tie you, you wriggly numptie. Koyun gibi melemeyi kes de seni bağlayayım aptal sersem! The Smurfs-1 2011 info-icon
Grace, we're being attacked! Grace, saldırıya uğradık! The Smurfs-1 2011 info-icon
Do not be fooled by their cuteness! Şirin görünüşlerine aldanma! The Smurfs-1 2011 info-icon
They're friendly. Bunlar dost canlısı. The Smurfs-1 2011 info-icon
You're lucky your lassie stepped in. Kız arkadaşın geldiği için şanslısın. The Smurfs-1 2011 info-icon
I was about to make haggis with your innards. Bağırsaklarından yahni yapmak üzereydim. The Smurfs-1 2011 info-icon
This is it. This is it, Azrael! İşte bu, işte bu Azman! The Smurfs-1 2011 info-icon
Smurfette's hair goes in here, flows through the Smurf essence extractor, Şirine'nin saçını buraya koyunca Şirin özü çıkarıcıya girecek... The Smurfs-1 2011 info-icon
and finally, I have my Smurfilator! ...ve sonunda Şirin gücüm olacak! The Smurfs-1 2011 info-icon
It's the pi�ce de r�sistance. The cr�me de la... Bu işin ana maddesi, kaymağı... The Smurfs-1 2011 info-icon
Would you care for a mint when you're done? İşin bitince buraya bakar mısın? The Smurfs-1 2011 info-icon
With this precious elixir, Bu kıymetli iksir sayesinde... The Smurfs-1 2011 info-icon
This one tiny drop will give me the power to capture them all. Bu tek minik damla bana hepsini yakalayacak gücü verecek. The Smurfs-1 2011 info-icon
This is great! İşte bu harika! The Smurfs-1 2011 info-icon
Next time you're feeling blue Just let a smile begin Kendini mutsuz hissettiğinde şöyle bir gülümse. The Smurfs-1 2011 info-icon
Happy things will come to you So Smurf yourself a grin Mutluluk seni bulur gülücük şirinlediğinde. The Smurfs-1 2011 info-icon
It's so obvious that what you're doing is wrong. Yanlış yaptığın çok belli. The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, really? After you. Sahi mi? Buyur sen yap. The Smurfs-1 2011 info-icon
How crazy is this? Bu delilik! The Smurfs-1 2011 info-icon
There are little blue people singing in our kitchen! Mutfağımızda şarkı söyleyen küçük mavi canlılar var! The Smurfs-1 2011 info-icon
So you're sticking with your "this is actually happening" theory? Yani "bu gerçekten oluyor" teorinden vazgeçmiyor musun? The Smurfs-1 2011 info-icon
Okay. It says here Smurfs are mythical creatures from Belgium, Tamam. Şirinler, Schtroumpfs olarak da bilinen Belçikalı... The Smurfs-1 2011 info-icon
also known as Schtroumpfs... Yeah. ...efsanevi yaratıklardır diyor. Evet. The Smurfs-1 2011 info-icon
Documented by Peyo. Peyo tarafından yazılmış. The Smurfs-1 2011 info-icon
Also says that they bring good luck. Like leprechauns to the Irish. Ayrıca iyi şans getirirler diyor. İrlandalı cüce cinler gibi. The Smurfs-1 2011 info-icon
It says they're mythical, Grace. Efsanevi yazıyor Grace. The Smurfs-1 2011 info-icon
I'm so sorry, Master Winslow. That was great. Affedersin Efendi Winslow. Bu harikaydı. The Smurfs-1 2011 info-icon
Well, they look pretty real to me. Bence bayağı gerçek gibiler. The Smurfs-1 2011 info-icon
Excuse me. Okay, to review. Pardon. Tamam, baştan alalım. The Smurfs-1 2011 info-icon
You guys come from a magic forest where you live in oversized mushrooms. Dev mantarların içinde yaşadığınız büyülü bir ormandan geliyorsunuz. The Smurfs-1 2011 info-icon
Yes. You're being chased by an evil wizard. Evet. Kötü bir büyücü sizi kovaladı... The Smurfs-1 2011 info-icon
Yeah. And you're trapped in New York Evet. ...ve mavi ay çıkana kadar... The Smurfs-1 2011 info-icon
until there's a blue moon... Very good. ...New York'ta kapana kısıldınız. Çok iyi. The Smurfs-1 2011 info-icon
And you like to use the extremely imprecise term "smurf" Ve ne olduğuna bakmadan her şeye "şirin" diyorsunuz. The Smurfs-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171925
  • 171926
  • 171927
  • 171928
  • 171929
  • 171930
  • 171931
  • 171932
  • 171933
  • 171934
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact