Search
English Turkish Sentence Translations Page 171930
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Some hair, even. Then I could make some Smurf magic. | ...biraz saç bile olur. O zaman Şirin büyüsü yapabilirdim. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Very nice. Are you done now? | Çok iyi. Bitirdin mi? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to look at it. | Bakmak istemiyorum. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Is that... No. No, it can't be. | O... Hayır, hayır olamaz. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
The tawny locks of Smurfette. | Şirine'nin sarı buklesi. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Sweet follicular ambrosia! Silky strands of joy. | Tatlı, foliküler ölümsüzlük yemeği! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Mixed with a fair amount of cat vomit. | Bir miktar kedi kusmuğuyla beraber. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Yes. Yes, I am a genius! | Evet. Evet, ben bir dahiyim! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
With my skills, even this small trifle of smurfiness | Yeteneklerim sayesinde, Şirinler'in ufacık bir parçası... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
will yield me just enough power to catch them all! | ...bana hepsini yakalayacak gücü sağlayacak! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I must find a laboratory with which to tease the magic from these precious little strands. | Bu kıymetli küçük saçlardan tılsım çıkarmak için bir laboratuvar bulmalıyım. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Yes. It's a bit small, but this should do nicely! | Evet, biraz küçük ama burası işe yarar. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It's even got its own cauldron. | İçinde kazan bile var. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
What died in here? | Burada ne ölmüş? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Open. Open. Open. Open. Open! | Açıl, açıl, açıl! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Somebody's been working a dark and terrible magic in there. | Birisi orada çok kötü bir büyü yapmış. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
On, baby. | Bebek. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Daddy is home. | Babacığın geldi. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Papa, I'm familiar with 613 shades of blue, | Şirin Baba, mavinin 613 tonunu biliyorum... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
and that moon is not one of them. Papa? | ...ama bu ay onlardan değil. Şirin Baba? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Stay calm, everyone. If the portal opened once, it can open again. | Herkes sakin olsun. Geçit bir kez açıldıysa yine açılabilir. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
How are we gonna open a magical portal when we can't even find Clumsy? | Sakar'ı bile bulamıyorken sihirli bir geçidi nasıl açacağız? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I think I see something up there. | Hey, galiba yukarıda bir şey gördüm. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Clumsy? Is that you? | Sakar, sen misin? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Help! Help! | İmdat, imdat! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, smurf. | Şirin. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
"Berry Boom." | "Çilek ferahlığı." | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Elway. Elway. | Elway, Elway. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure this is the box. When I get my hands on him... | Bu kutu olduğuna eminim. Onu elime bir geçireyim... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Someone's coming! Smurfs! | Biri geliyor! Şirinler! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no, no. Come on, come on, come on. Please, please. | Hayır, hayır, gel, gel, lütfen. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Elway. | Elway. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Elway. Did you do that? | Elway, bunu sen mi yaptın? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Come on, put a little smurf into it. Hang on, Clumsy. | Hadi, biraz şirinleyin. Dayan Sakar. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I got this side. All together now. | Ben bu tarafı tuttum. Hep beraber. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Crikey. Oh, dear. | Tanrım! Tanrım! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Now what, lads? What happened to Clumsy? | Şimdi ne yapacağız? Sakar'a ne oldu? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I bet they ate him. Let's go home. Hide. | Eminim onu yemişlerdir. Hadi eve gidelim. Saklanın. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
GO! Pull the lid! | Çabuk, kapağı çekin! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
That's Clumsy! Charge, Smurfs! Charge! | Bu Sakar! Fırlayın Şirinler! Fırlayın! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Out of the way, big guy. Clumsy, we're coming! | Yoldan çekil koca adam. Sakar, geliyoruz! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me. Pardon me. | Affedersin, pardon. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
This is for Clumsy! Wait for me! | Bu Sakar için! Beni bekleyin! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, God! Please don't hurt me! | Tanrım! Lütfen canımı yakma! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Did you just talk? | Az önce konuştun mu sen? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I'm not saying till you put down the giant spiky thing. | O dikenli dev şeyi indirmeden söylemem. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Clumsy! Clumsy, where are you? | Sakar! Sakar, neredesin? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Make yourself known! Smurf us a sign! | Yerini söyle! Bir işaret şirinle! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Come out, Clumsy! Smurf out, smurf out, wherever you are. | Çık ortaya Sakar! Neredeysen şirinle ortaya. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Where are you? Can you hear us? | Neredesin? Bizi duyuyor musun? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Get out of here! Look out! | Gidin buradan! Dikkat edin! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Too much aggression! Go back to the sewers! | Çok saldırgan! Lağıma dönün! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Kiss my smurf! | Şirinimi öp! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
You all find clumsy! The giant is mine! | Siz Sakar'ı bulun. Bu devi ben hallederim. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Over here! Get him! | Bu tarafa! Hakla onu! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Have you had enough? Tap out? | Yetti mi? Pes mi? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Okay, so you're like... You're blue, and... | Tamam, sen mavi... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, gosh, are you okay? Quickly! | Tanrım, iyi misin? Çabuk! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
This way! This way! Follow me, Smurfs! | Bu taraftan, bu taraftan! Beni takip edin Şirinler! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Clumsy! Where are you? Look out! | Sakar! Neredesin? Dikkat edin! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Other way! Other way! | Öbür tarafa, öbür tarafa! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Run, Smurfs! Come on! | Koşun Şirinler! Hadi! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Elway! | Alvey! Elway! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Smurf for your lives! Clumsy, where the smurf are you? | Hayatınızı şirinleyin! Sakar, hangi şirindesin? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Stinky breath. Spread out! | Kokuşmuş nefesli! Dağılın! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Grace! Run! | Grace! Kaç! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Stop bleating like a sheep and let me hog tie you, you wriggly numptie. | Koyun gibi melemeyi kes de seni bağlayayım aptal sersem! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Grace, we're being attacked! | Grace, saldırıya uğradık! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Do not be fooled by their cuteness! | Şirin görünüşlerine aldanma! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
They're friendly. | Bunlar dost canlısı. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
You're lucky your lassie stepped in. | Kız arkadaşın geldiği için şanslısın. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I was about to make haggis with your innards. | Bağırsaklarından yahni yapmak üzereydim. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
This is it. This is it, Azrael! | İşte bu, işte bu Azman! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Smurfette's hair goes in here, flows through the Smurf essence extractor, | Şirine'nin saçını buraya koyunca Şirin özü çıkarıcıya girecek... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
and finally, I have my Smurfilator! | ...ve sonunda Şirin gücüm olacak! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It's the pi�ce de r�sistance. The cr�me de la... | Bu işin ana maddesi, kaymağı... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Would you care for a mint when you're done? | İşin bitince buraya bakar mısın? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
With this precious elixir, | Bu kıymetli iksir sayesinde... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
This one tiny drop will give me the power to capture them all. | Bu tek minik damla bana hepsini yakalayacak gücü verecek. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
This is great! | İşte bu harika! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Next time you're feeling blue Just let a smile begin | Kendini mutsuz hissettiğinde şöyle bir gülümse. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Happy things will come to you So Smurf yourself a grin | Mutluluk seni bulur gülücük şirinlediğinde. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It's so obvious that what you're doing is wrong. | Yanlış yaptığın çok belli. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, really? After you. | Sahi mi? Buyur sen yap. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
How crazy is this? | Bu delilik! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
There are little blue people singing in our kitchen! | Mutfağımızda şarkı söyleyen küçük mavi canlılar var! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
So you're sticking with your "this is actually happening" theory? | Yani "bu gerçekten oluyor" teorinden vazgeçmiyor musun? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Okay. It says here Smurfs are mythical creatures from Belgium, | Tamam. Şirinler, Schtroumpfs olarak da bilinen Belçikalı... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
also known as Schtroumpfs... Yeah. | ...efsanevi yaratıklardır diyor. Evet. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Documented by Peyo. | Peyo tarafından yazılmış. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Also says that they bring good luck. Like leprechauns to the Irish. | Ayrıca iyi şans getirirler diyor. İrlandalı cüce cinler gibi. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It says they're mythical, Grace. | Efsanevi yazıyor Grace. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I'm so sorry, Master Winslow. That was great. | Affedersin Efendi Winslow. Bu harikaydı. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Well, they look pretty real to me. | Bence bayağı gerçek gibiler. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me. Okay, to review. | Pardon. Tamam, baştan alalım. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
You guys come from a magic forest where you live in oversized mushrooms. | Dev mantarların içinde yaşadığınız büyülü bir ormandan geliyorsunuz. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Yes. You're being chased by an evil wizard. | Evet. Kötü bir büyücü sizi kovaladı... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. And you're trapped in New York | Evet. ...ve mavi ay çıkana kadar... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
until there's a blue moon... Very good. | ...New York'ta kapana kısıldınız. Çok iyi. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
And you like to use the extremely imprecise term "smurf" | Ve ne olduğuna bakmadan her şeye "şirin" diyorsunuz. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |