• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171936

English Turkish Film Name Film Year Details
She needed me. I could hear it in her voice. Bana ihtiyacı vardı. Sesinden anladım. The Smurfs-1 2011 info-icon
Well, that's what being a papa is. Baba olmak budur işte. The Smurfs-1 2011 info-icon
When it comes time, you just do. Zamanı gelince gerekeni yaparsın. The Smurfs-1 2011 info-icon
And knowing what to do doesn't come from up here. Ne yapacağını bilmek buradan gelmez. The Smurfs-1 2011 info-icon
It comes from here, where it matters most. Buradan yani en önemli yerden gelir. The Smurfs-1 2011 info-icon
My spleen? Dalağımdan mı? The Smurfs-1 2011 info-icon
No, your heart. Hayır, kalbinden. The Smurfs-1 2011 info-icon
I'm trying to have a moment here, you whippersnapper. Özel bir şey anlatmaya çalışıyorum seni küçük fırlama. The Smurfs-1 2011 info-icon
You're a good papa, Papa. And you'll be a good one, too. Sen iyi bir babasın Şirin Baba. Sen de öyle olacaksın. The Smurfs-1 2011 info-icon
Come on, what you doing, man? Get that weight off there. Hadi, ne yapıyorsun dostum? Kaldır şu ağırlığı. The Smurfs-1 2011 info-icon
Come on, baby, stop playing. Hadi bebek, oyun oynamayı kes. The Smurfs-1 2011 info-icon
Come on, you silly moth. Where are my eagles? Hadi aptal kelebek. Kartallarım nerede? The Smurfs-1 2011 info-icon
You know what happens to people who sit on my bench? Benim bankıma oturanlara ne olur biliyor musun? The Smurfs-1 2011 info-icon
Be gone with you, behemoth, Bas git koca dev! The Smurfs-1 2011 info-icon
for I have instructed a moth to summon forth a gaggle of noble eagles Ben bir kelebeğe, beni bu hapisten kurtarması için... The Smurfs-1 2011 info-icon
to free me from this confine. ...asil bir kartal ordusu getirmesini emrettim. The Smurfs-1 2011 info-icon
Get up, Grandpa! Hey. Kalk ayağa Büyükbaba! Hey! The Smurfs-1 2011 info-icon
You see? You see? Gördünüz mü? Gördünüz mü? The Smurfs-1 2011 info-icon
The dungeon isn't built that can hold the likes of Gargamel. Bu zindan Gargamel gibi birini esir tutamaz. The Smurfs-1 2011 info-icon
Behold my glorious army of... Flies? İşte benim şanlı ordum! Sinekler mi? The Smurfs-1 2011 info-icon
Flies? I Said "to fly." "Fly." What is this? Sinekler mi? Ben uç dedim, uç! Nedir bu? The Smurfs-1 2011 info-icon
Not "flies," you light loving moron. Sinek değil seni aptal moron! The Smurfs-1 2011 info-icon
All right, up, up, up, bother it all. Tamam, kaldırın Tanrı'nın cezaları! The Smurfs-1 2011 info-icon
Up! Up, you inglorious devils! Yukarı, yukarı sefil şeytanlar! The Smurfs-1 2011 info-icon
So long, scallywags! Elveda serseriler! The Smurfs-1 2011 info-icon
Well, don't do it again. Go around it, go around! Bunu bir daha yapmayın! Etrafından dolaşın, etrafından! The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, that's nasty. Go around it. Stupid flies. Çok fenaydı. Etrafından dolaşın aptal sinekler! The Smurfs-1 2011 info-icon
Wait, take me with you! Dur, beni de götür. The Smurfs-1 2011 info-icon
Wait! Wait! Dur, dur! The Smurfs-1 2011 info-icon
To my castle for more essence! Biraz daha öz bulmak için şatoma gidelim. The Smurfs-1 2011 info-icon
Here they come, here they come. Geliyorlar, geliyorlar. The Smurfs-1 2011 info-icon
Pretty smurf y, if I do say so myself. Yeah. Bence çok şirin oldu. Evet. The Smurfs-1 2011 info-icon
Come on, Elway, right over here. Good boy. Thank you very much. Hadi Elway, buraya getir. İyi köpek. Çok teşekkür ederim. The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, my goodness. Here we go. Aman Tanrım. İşte oldu. The Smurfs-1 2011 info-icon
There we are. Clumsy. Tamadır. Sakar. The Smurfs-1 2011 info-icon
Blue thumbs. This is unbelievable. Mavi parmaklar. İnanılmaz. The Smurfs-1 2011 info-icon
I think there's too much pink. Bence fazla pembe oldu. The Smurfs-1 2011 info-icon
Just because your name is Grouchy doesn't mean you always have to be grouchy. Adın Huysuz diye hep huysuzluk etmen gerekmez. The Smurfs-1 2011 info-icon
Yeah, it does. Evet, gerekir. The Smurfs-1 2011 info-icon
Smurfette. Hi. Şirine. Merhaba. The Smurfs-1 2011 info-icon
High five. High four. High four. Çak bir beşlik, dörtlük. Çak bir dörtlük. The Smurfs-1 2011 info-icon
Great news! The stars have revealed a perfect time to smurf the blue moon. Harika bir haberim var. Yıldızlar mavi ay için... The Smurfs-1 2011 info-icon
We're going home! Yay! I knew you'd do it, Papa! Eve gidiyoruz, yaşasın! Başaracağını biliyordum Şirin Baba! The Smurfs-1 2011 info-icon
All right! Smurftastic! Tamam. Şirintastik! The Smurfs-1 2011 info-icon
I never doubted it for a second. Hiç şüphe etmedim. The Smurfs-1 2011 info-icon
It has to be done tonight, between first star and high moon. Bu gece ilk yıldızla ayın yükselme zamanı arasında olmalı. The Smurfs-1 2011 info-icon
That's our only chance. Bu tek şansımız. The Smurfs-1 2011 info-icon
But we'll need a magic spell that works in this realm Ama bu diyardan geçit açabilmek için... The Smurfs-1 2011 info-icon
to open the portal home. ...bir tılsım gerekiyor. The Smurfs-1 2011 info-icon
Master Winslow, a question, please. Yeah, shoot. Efendi Winslow, bir şey sorabilir miyim? Tabii, sor. The Smurfs-1 2011 info-icon
Is there a place that sells spells? Burada tılsım satan bir yer var mı? The Smurfs-1 2011 info-icon
Is there a place that proffers potions? Yeah, no. İksiri olan bir yer var mı? Evet, hayır. The Smurfs-1 2011 info-icon
How about old books? Peki ya eski kitaplar? The Smurfs-1 2011 info-icon
Wait, there's an antique book shop right near where I work. İşyerimin yakınında bir sahaf var. The Smurfs-1 2011 info-icon
Yes. Dr. Wong's. Yeah. Dr. Wong's something. Evet, Dr. Wong'un yeri. Evet. Dr. Wong'un bir şeyi. The Smurfs-1 2011 info-icon
Perfect. That'll do. Oh, hear that, boys? We're almost home. Harika. Bu işe yarar. Duydunuz mu? Eve çok yaklaştık. The Smurfs-1 2011 info-icon
Yeah! I love being almost home. Evet! Eve yaklaşmayı seviyorum. The Smurfs-1 2011 info-icon
Hey! Smurf hug! Hey! Şirin kucaklaması! The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, I love you guys! Sizi seviyorum çocuklar. The Smurfs-1 2011 info-icon
Bring it in, big fella. Gel böyle koca oğlan. The Smurfs-1 2011 info-icon
I wouldn't... Come on, we know you want to. Yapamam. Hadi, istediğini biliyoruz. The Smurfs-1 2011 info-icon
Yes. Yeah, come on, Patrick. Evet. Evet, hadi Patrick. The Smurfs-1 2011 info-icon
If I can do it, you can do it. Go on, big fella. Ben yapabiliyorsam sen de yapabilirsin. Hadi koca oğlan. The Smurfs-1 2011 info-icon
Here he comes! Smurf hug! İşte geliyor! Şirin kucaklaması! The Smurfs-1 2011 info-icon
We're goin' home! Hey there. Eve gidiyoruz. Hey, hadi bakalım. The Smurfs-1 2011 info-icon
Hey, get up here. Gelin buraya. The Smurfs-1 2011 info-icon
That's it, laddie. Nice one. What's that? İşte böyle delikanlı. Çok iyi. Bu da ne? The Smurfs-1 2011 info-icon
Yeah. All of ya. All of ya! Evet, hepiniz, hepiniz! The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, look! We don't have to make a blue moon. Bakın, mavi ay yapmamıza gerek yok. The Smurfs-1 2011 info-icon
We've already got one. Zaten çıkmış. The Smurfs-1 2011 info-icon
Really? What? Sahi mi? Ne? The Smurfs-1 2011 info-icon
Look, guys, right over there. No, it isn't. Bakın çocuklar, işte orada. Hayır, değil. The Smurfs-1 2011 info-icon
It is. Smurfette's right. Look at the blue moon. Öyle, Şirine haklı. Mavi aya bakın. The Smurfs-1 2011 info-icon
That's the wrong ad. Bu yanlış ilan! The Smurfs-1 2011 info-icon
What happened to my office? Ofisime ne oldu? The Smurfs-1 2011 info-icon
We fixed it for the baby. Another smurf hug! Bebek için düzenledik. Bir Şirin kucaklaması daha! The Smurfs-1 2011 info-icon
No. No, no, no. This isn't happening. This isn't happening. Hayır, hayır, olamaz, olamaz. The Smurfs-1 2011 info-icon
Someone sent this to the ad agency last night. Biri dün gece ajansa bu ilanı göndermiş. The Smurfs-1 2011 info-icon
Who messed with my computer? I dunno. Bilgisayarımı kim karıştırdı? Bilmiyorum. The Smurfs-1 2011 info-icon
None of my Smurfs would... Wasn't me. Şirinlerim böyle bir şey yapmaz. Ben yapmadım. The Smurfs-1 2011 info-icon
I Gargamel!, sorta, tripped. Biraz ayağım takılmış olabilir. The Smurfs-1 2011 info-icon
Yeah, well, you Gargamel!, sorta, just got me fired. Evet, beni biraz kovdurmuş olabilirsin! The Smurfs-1 2011 info-icon
You sent the wrong file. Yanlış dosyayı göndermişsin. The Smurfs-1 2011 info-icon
Patrick, it was just an accident. What am I supposed to do, Grace? Patrick, kazayla olmuş Ne yapacağım Grace? The Smurfs-1 2011 info-icon
You said that they would bring good luck. This is anything but good. İyi şans getirdiklerini söylemiştin ama bu hiç iyi değil! The Smurfs-1 2011 info-icon
I never should've let this happen. I should've said no. Buna asla izin vermemeliydim. Hayır demeliydim. The Smurfs-1 2011 info-icon
I never wanted a house full of little people running around! Küçük adamlarla dolu bir evim olmasını hiç istememiştim. The Smurfs-1 2011 info-icon
Blue. Little blue... Mavi, küçük mavi. The Smurfs-1 2011 info-icon
Going to try to save my job. İşimi kurtarmaya çalışacağım. The Smurfs-1 2011 info-icon
We never intended to be a burden, Master Winslow. Başına dert olmayı hiç istememiştik Efendi Winslow. The Smurfs-1 2011 info-icon
I'm smurfilly sorry about what I... Yaptığım şey için şirin derecede üzgünüm. The Smurfs-1 2011 info-icon
Stop saying "smurf" for everything. What does that even mean? Smurf! Her şeye şirin demekten vazgeçin! Şirinlemek ne demek ki? The Smurfs-1 2011 info-icon
Smurfitty smurf smurf smurf! Şirinlemek, şirin, şirin! The Smurfs-1 2011 info-icon
There's no call for that kind of language, laddie. Bu şekilde konuşman gerekmez delikanlı. The Smurfs-1 2011 info-icon
Okay, Patrick, wait. Tamam Patrick, dur. The Smurfs-1 2011 info-icon
Hey, hey! Will you... Hey, hey! Durur musun? The Smurfs-1 2011 info-icon
Wait, Patrick. Maybe I can try to fix it. Dur Patrick. Belki düzeltebilirim. The Smurfs-1 2011 info-icon
Just stop and listen to me for a second, please. Durup bir saniye beni dinler misin lütfen? The Smurfs-1 2011 info-icon
What? Look, I'm really sorry about your job, okay? Ne? Bak, işin için çok üzgünüm, tamam mı? The Smurfs-1 2011 info-icon
And I hope that you can straighten that out. Umarım her şeyi düzeltebilirsin. The Smurfs-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171931
  • 171932
  • 171933
  • 171934
  • 171935
  • 171936
  • 171937
  • 171938
  • 171939
  • 171940
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact