• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171928

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's see, just a few more... Bakalım, biraz daha The Smurfs-1 2011 info-icon
Good kitty. Good kitty. Look! Look! Cici kedi, cici kedi, bak, bak! The Smurfs-1 2011 info-icon
A ball of yarn! Bir yumak! The Smurfs-1 2011 info-icon
A nice, juicy bird! Güzel, nefis bir kuş! The Smurfs-1 2011 info-icon
So, that's it! Demek buymuş! The Smurfs-1 2011 info-icon
It's invisible. Görünmezmiş. The Smurfs-1 2011 info-icon
Those sneaky... Wait, wait, wait, wait. O sinsi... Bir dakika, bir dakika. The Smurfs-1 2011 info-icon
We don't know if it's safe. Güvenli mi bilmiyoruz. The Smurfs-1 2011 info-icon
Azrael? Azman? The Smurfs-1 2011 info-icon
So, what did you see in your vision, Papa? Görüntüde ne gördün Şirin Baba? The Smurfs-1 2011 info-icon
Nothing apocalyptic, really. Kötü bir şey yoktu. The Smurfs-1 2011 info-icon
Everything's going to be just fine. Her şey güzel olacak. The Smurfs-1 2011 info-icon
Perfect. Another year we don't have to worry about that mean, old... Mükemmel. Bu yıl da o kötü, yaşlı büyücü için endişelenmemize gerek yok. The Smurfs-1 2011 info-icon
Gargamel! I know who she meant, Clumsy. Gargamel! Kimden bahsettiğini biliyorum Sakar. The Smurfs-1 2011 info-icon
No, no! Gargamel! Hayır, hayır! Gargamel! The Smurfs-1 2011 info-icon
I Gargamel!, kinda, sorta accidentally led him to the village. Yanlışlıkla Gargamel'e köyün yolunu gösterdim. The Smurfs-1 2011 info-icon
Gargamel! Gargamel! The Smurfs-1 2011 info-icon
Smurf for your lives! Canını seven şirinlesin! The Smurfs-1 2011 info-icon
Everybody skedaddle! Herkes tabanları yağlasın! The Smurfs-1 2011 info-icon
Into the forest, Smurfs! Come on, Clumsy! Ormana gidin Şirinler! Hadi Sakar! The Smurfs-1 2011 info-icon
Sound the alarm, Crazy. Alarm çal Çılgın. The Smurfs-1 2011 info-icon
This is really bad! Bu çok kötü! The Smurfs-1 2011 info-icon
Smurfs, that way! Şirinler, bu taraftan! The Smurfs-1 2011 info-icon
Hey, cat! Azrael, over here! Come on! Hey kedicik! Azman, bu tarafa. Gel! The Smurfs-1 2011 info-icon
There you go, you nasty cat. Al bakalım seni kötü kedi! The Smurfs-1 2011 info-icon
This way! This is no joke! Bu taraftan! Bu şaka değil! The Smurfs-1 2011 info-icon
Look out! Papa! Dikkat edin! Şirin Baba! The Smurfs-1 2011 info-icon
Let go! Cursed nature! Bıraksana lanetli ağaç! The Smurfs-1 2011 info-icon
Here comes papa, Papa! Gel bakalım Şirin Baba! The Smurfs-1 2011 info-icon
I laugh at them. Onlara ancak gülerim. The Smurfs-1 2011 info-icon
How's that for primitive, Gargamel? Bu yeterince ilkel miydi Gargamel? The Smurfs-1 2011 info-icon
Maybe this will all blow over. Belki bu sorunu çözebiliriz. The Smurfs-1 2011 info-icon
I can fix this. I just gotta think. Ben halledebilirim. Biraz düşünmem lazım. The Smurfs-1 2011 info-icon
Clumsy! You're going the wrong way! Sakar! Yanlış yöne gidiyorsun! The Smurfs-1 2011 info-icon
He's headed for the Forbidden Falls! With the blue moon coming? Yasak Şelale'ye doğru gidiyor! Mavi ay çıkarken mi? The Smurfs-1 2011 info-icon
Quickly, Smurfs! Stop him! Unbelievable! Çabuk onu durdurun Şirinler! İnanılmaz! The Smurfs-1 2011 info-icon
The one time we want him to trip and he's running perfectly! İlk defa takılsın istiyoruz ama mükemmel koşuyor! The Smurfs-1 2011 info-icon
Clumsy! Oh, this is a predicament. Sakar! Bu çok kötü. The Smurfs-1 2011 info-icon
"Agony ahead"! Anybody reading these signs? "İleride ızdırap var!" Şu tabelaları okuyor musunuz? The Smurfs-1 2011 info-icon
This is a predicament! This guy's killing me! Bu çok kötü! Bu adam beni öldürecek! The Smurfs-1 2011 info-icon
Looks like we're down to 99 Smurfs! Anlaşılan sayımız 99'a indi Şirinler! The Smurfs-1 2011 info-icon
This is not good at all. Bu hiç iyi değil. The Smurfs-1 2011 info-icon
Clumsy! Sakar! The Smurfs-1 2011 info-icon
Well, we tried. Let's go. Denedik işte. Hadi gidelim. The Smurfs-1 2011 info-icon
Hold on, lad! We'll form a Smurf bridge to get you. Sıkı tutun delikanlı. Şirin köprüsü kurup seni kurtaracağız. The Smurfs-1 2011 info-icon
Not the Smurf bridge! Şirin köprüsü olmaz! The Smurfs-1 2011 info-icon
There we go. Yeah, pardon me. Hadi bakalım. Evet, pardon. The Smurfs-1 2011 info-icon
This is not a Smurf bridge, it's clearly a chain... Bu Şirin köprüsü değil. Açıkça bir zincir The Smurfs-1 2011 info-icon
Smurf it, Brainy! Smurf it, Brainy! Şirinle çeneni Bilmiş! Şirinle çeneni Bilmiş! The Smurfs-1 2011 info-icon
The blue moon! Oh, dear. Mavi ay! Tanrım! The Smurfs-1 2011 info-icon
What's happening, Papa? What the blinking flip is that? Ne oluyor Şirin Baba? Bu da ne böyle? The Smurfs-1 2011 info-icon
The vision! Come on, guys! Görüntü! Hadi çocuklar! The Smurfs-1 2011 info-icon
Pull him up! Hurry! Çekin onu! Çabuk! The Smurfs-1 2011 info-icon
Don't let go! Help! Bırakmayın! İmdat! The Smurfs-1 2011 info-icon
Look out for the hole! Şu deliğe bakın! The Smurfs-1 2011 info-icon
No, it's more of a vortex. Of a portal. Hayır, daha çok bir girdap, bir geçit gibi duruyor. The Smurfs-1 2011 info-icon
Smurf up! It's a hole. Şirinle çeneni! Bu bir delik! The Smurfs-1 2011 info-icon
Looks like you got the short end of the stick, eh, Papa? Anlaşılan kısa çöpü sen çekmişsin, değil mi Şirin Baba? The Smurfs-1 2011 info-icon
Now you belong to me! Artık benimsiniz! The Smurfs-1 2011 info-icon
Not this time, Gargamel! Şimdi değil Gargamel! The Smurfs-1 2011 info-icon
That was great! Let's have another go. Bu harikaydı! Yine yapalım! The Smurfs-1 2011 info-icon
Are you smurf ed? We almost died in there! Sen aklını mı şirinledin? Az kalsın orada ölecektik! The Smurfs-1 2011 info-icon
We're not even wet. Islanmadık bile. The Smurfs-1 2011 info-icon
What part of the enchanted forest is this? Burası Tılsımlı Orman'ın neresi? The Smurfs-1 2011 info-icon
My calculations indicate... Hesaplarıma göre The Smurfs-1 2011 info-icon
That's slimy. İğrenç! The Smurfs-1 2011 info-icon
I don't think we're in Smurf village any more. Artık Şirinler Köyü'nde olduğumuzu sanmıyorum. The Smurfs-1 2011 info-icon
Smurfs? You may Want to take a look at this. What is it? Şirinler? Bir baksanız iyi olur. Ne var? The Smurfs-1 2011 info-icon
Why are we listening to him? He just got us sucked through a giant hole. Neden onu dinliyoruz? Onun yüzünden dev bir delik bizi emdi. The Smurfs-1 2011 info-icon
It's not a hole, it's a vortex. O bir delik değil, girdaptı. The Smurfs-1 2011 info-icon
And can't we just go around the rock? Kayanın etrafından dolaşamaz mıyız? The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, my smurf. Şirin aşkına! The Smurfs-1 2011 info-icon
Where the smurf are we? Hangi şirindeyiz biz? The Smurfs-1 2011 info-icon
Up the smurfing creek without a paddle, that's where. Şimdi şirini yedik işte! The Smurfs-1 2011 info-icon
Well, at least they're not coming after us. En azından peşimizden gelmiyorlar. The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, yeah. Really? Evet, sahi mi? The Smurfs-1 2011 info-icon
Oh, dear. Azrael! Tanrım. Azman! The Smurfs-1 2011 info-icon
Run! Not again! Kaçın! Yine mi? The Smurfs-1 2011 info-icon
Azrael? Are you dead? Azman? Öldün mü? The Smurfs-1 2011 info-icon
Must have Smurfs! Şirinleri yakalamalıyım! The Smurfs-1 2011 info-icon
We'll circle back when it's safe! Run! Tehlike geçince yine buraya döneriz! Koşun! The Smurfs-1 2011 info-icon
Guys, come on! Go! Çocuklar hadi! Kaçın! The Smurfs-1 2011 info-icon
Coming through! I'm getting hungry! Geliyor! Karnım acıktı! The Smurfs-1 2011 info-icon
Hey, how are you? Yeah, nice to see you. Enjoy the party. Merhaba, nasılsınız? Sizi gördüğüme sevindim. Partinin tadını çıkarın. The Smurfs-1 2011 info-icon
Hey, can we get the photographer over there? Hey, şu tarafa bir fotoğrafçı yollar mısın? The Smurfs-1 2011 info-icon
There's big arrivals happening. Thanks. Welcome. Önemli insanlar geliyor. Teşekkürler. Hoşgeldiniz. The Smurfs-1 2011 info-icon
Hey, ladies, looking good. A couple quick, quick tips. Merhaba hanımlar, güzel görünüyorsunuz. Çabucak birkaç ipucu vereyim. The Smurfs-1 2011 info-icon
If you could not stand directly in front of the display, Standın tam önünde durmaz... The Smurfs-1 2011 info-icon
but over to the sides, it'd be a bit more visible. Hey, look, product. ...biraz yana çekilirseniz daha iyi gözükür. Hey, ürüne bakın. The Smurfs-1 2011 info-icon
Also, don't forget to smile. Gülümsemeyi de ihmal etmeyin. The Smurfs-1 2011 info-icon
Remember, you're working for a cosmetics company. That's it. Unutmayın ki bir kozmetik şirketi için çalışıyorsunuz. Biz kozmetik şirketi için çalıştığınızı unutmayın. The Smurfs-1 2011 info-icon
On top of everything with the campaign, Patrick? Kampanyada her şey kontrol altında mı Patrick? The Smurfs-1 2011 info-icon
She's pointing at me. That can't be good. Beni gösteriyor. Bu iyiye işaret değil. The Smurfs-1 2011 info-icon
Odile, it looks fantastic for Thursday's launch. Odile, Perşembe günkü lansmanda her şey harika olacak gibi. The Smurfs-1 2011 info-icon
It's gonna be quite the gala. Müthiş bir gala olacak. The Smurfs-1 2011 info-icon
There he is. My new vice president of marketing. İşte yeni pazarlama müdürüm buradaymış. The Smurfs-1 2011 info-icon
So, wait, you fired Ralph? His campaign was rubbish. Ne yani, Ralph'i kovdun mu? Kampanyası beş para etmezdi. The Smurfs-1 2011 info-icon
He gave me what I asked for, not what I want. İstediğim şeyi yaptı, arzuladığımı değil. The Smurfs-1 2011 info-icon
Can you give me what I want? Sen arzuladığım şeyi yapabilir misin? The Smurfs-1 2011 info-icon
Is that what you're asking for? Bu istediğin şey mi? The Smurfs-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171923
  • 171924
  • 171925
  • 171926
  • 171927
  • 171928
  • 171929
  • 171930
  • 171931
  • 171932
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact