Search
English Turkish Sentence Translations Page 171926
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
he's learnt he can act like a monster... | ve o da yaratık gibi davranıp... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
That's enough! ..and get away with it! | Bu kadarı yeter! ...kurtulabileceğini öğrendi! | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You've never been interested in our children. | Çocuklarımızla hiçbir zaman alakalı olmadın. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You made that clear over the years, | Bunu senelerdir açıkça belli ettin, | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
so don't assume you can start being an authority now. | o yüzden şimdi birden bire bu konuda otorite olabileceğini düşünme. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
What do I know about kids? | Ben çocuklar hakkında ne bilirim? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I'm so sorry, Rosie. | Gerçekten üzgünüm, Rosie. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You really upset me, Nouk. | Beni gerçekten üzdün Anouk. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I should've just kept my mouth shut. | Sadece ağzımı kapalı tutmalıydım. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Brought you some stuff too. | Sana birşeyler de getirdim. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Gary's building Hugo a cubby. | Garry Hugo için çadır yapıyor. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Mum's been going on about euthanasia. | Annem ötenazi hakkında konuşup duruyordu. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
She always does. Does she? | Hep konuşuyor, değil mi? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. She likes to feel in control. Thanks, Nouk. | Evet. Hep kontrolde olmayı seviyor. Teşekkürler Anouk. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, us Rosens hate being out of control. | Evet, biz Rosen'lar kontrolü kaybetmekten nefret ederiz. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I know you don't like how close we are... | Biliyorum bu kadar yakın olmamızdan hoşlanmıyorsun... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
but, you know, I... I can help out with things, you know. | Ama, bilirsin, Ben... Sana bazı şeylerde yardım edebilirim. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
As... as stuff goes on. | Bazı şeyler olurken... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I know you will. | Edeceğini biliyorum. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I just feel like I should do it. | Sadece benim yapmam gerekiyor gibi hissediyorum. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
She would love that. She thinks I'm selfish. | Bundan baya hoşlanırdı. O benim bencil olduğumu düşünüyor. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
She thinks you're smart, talented and funny. | O senin akıllı, yetenekli ve komik olduğunu düşünüyor. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
And sometimes you are selfish. | Ve bazen bencilsin. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I'm pregnant, Rosie. | Ben hamileyim Rosie. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Aisha didn't say. She doesn't know. | Aisha söylemedi. O bilmiyor. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Wow, hey? | Vaov, hey? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I didn't think you wanted to. | Çocuk istediğini bilmiyordum. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I thought... I thought you weren't going to do that. | Sanıyordum ki... Hiç yapmayacağını sanıyordum. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Well, I wasn't trying, if that's what you mean. | Yani, yapmaya çalışmıyordum, eğer onu kastediyorsan. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
But now, you know... | Ama şimdi, bilirsin... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Well, it's obviously my last chance. | Açıkçası bu benim son şansım. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to get stuck in some kind of perpetual adolescence. | Sadece devamlı ergenlikteymiş gibi olmak istemiyorum. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
And Rhys... he's fun. | Ve Rhys... Eğlenceli biri. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
And I know he's young. God, he's so young. | Ve genç olduğunu biliyorum. Tanrım, çok genç. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
But I think he'd probably make a great father. | Ama sanırım mükemmel bir baba olurdu. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
And he loves me. | Ve beni seviyor. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
And I don't have to be the same kind of mother that Rachel was. | Ve Rachel'ın olduğu türden bir anne olmak zorunda değilim. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You know, which is always what I thought would happen. | Bilirsin, hep olacağımı düşündüğüm şey. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
And I'd be too tough on it, push it away, | Sert olacağımı,araya mesafe koyacağımı, | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
and somehow turn it into this... | ve bir şekilde onu bu... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
terrified... | korkuya kapılmış şeye dönüştüreceğimi... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Don't they say having a child makes you more forgiving of your mother? | Çocuk sahibi olmanın anneyi affetmeyi kolaylaştırdığını söylemezler mi? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Well. I could use that. | O işime yarayabilirdi. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
And maybe it would help us. What do you mean? | Belki bize de faydası olurdu. Neyi kastediyorsun? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You and Aisha. | Sen ve Aisha. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You're so close with your kids, | Çocuklarınızla çok yakınsınız, ... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
and sometimes I'm sick of being the one that's not a part of that, | ...ve bazen bunun parçası olmadığım için çok kötü hissediyorum, | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
and I feel like you just look at me like... Pfft! | ...ve sanki bana şeymiş gibi bakıyorsunuz...Pffft. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
How am I meant to be a great writer if I haven't had that experience? | O büyük tecrübeyi yaşamadan nasıl iyi bir yazar olabilirim ki? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Oh, fuck! | Hay sikeyim. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Fuck, why does it have to be so fucking hard to make a decision? | Sikeyim. Karar vermek neden bu kadar zor ki? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
All I do all day is make decisions. | Bütün gün yaptığım şey karar vermek. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
It could be the best thing that's ever happened. | Şimdiye kadar olmuş en iyi şey olabilirdi. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
In a way. Maybe. | Bir şekilde. Belki. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You sound like you're trying to convince yourself. | Kulağa kendini ikna etmeye çalışıyormuşsun gibi geliyor. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I'm trying to convince myself. | Kendimi ikna etmeye çalışıyorum. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Listen to me, Anouk. | Beni dinle Anouk. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry about what you think you should do. | Ne yapman gerektiğini düşündüğün konusunda endişelenme. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I want to write my book. | Kitabımı yazmak istiyorum. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Can I bum one of those? | Bir tane alabilir miyim? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Do you need anything? Some juice? | Bir şey lazım mı? Meyve suyu? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I just want to sleep. Yeah. | Sadece uyumak istiyorum. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Aish? | Aish? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I'm so sorry I didn't tell you. | Sana söylemediğim için üzgünüm. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Me too. I'm sorry too. | Ben de. Ben de üzgünüm. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Did Aisha ring you? No. I found out myself. | Aisha seni aradı mı? Hayır. Kendim keşfettim. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. I didn't know what to say. | Özür dilerim. Ne diyeceğimi bilemedim. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it doesn't matter. We'll do it our own way. | Önemli değil. Biz kendi yolumuzla hallederiz. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
What are you talking about? The baby. | Neden bahsediyorsun? Bebek. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
It hit me last night. | Dün gece dank etti. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I mean, you haven't been drinking, you've been vomiting, | Diyorum ki, içki içmiyordun, kusuyordun... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
and your boobs are huge. | ...Ve memelerin kocaman. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
There's not gonna be any baby. | Bebek falan olmayacak. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Why? It wouldn't have worked. | Neden? Yürümezdi... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I knew you'd convince me somehow. | Beni bir şekilde ikna edeceğini biliyordum... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
We didn't even talk about it. You know? | Bunun hakkında konuşmadık bile... Biliyorsun değil mi? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You should go to Tomatina. That's what you want to do. | Domates festivaline gitmelisin. Yapmak istediğin şey o. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
It's not your decision. I mean, didn't I have a say? | Bu senin kararın değil. Demek istediğim, benim söz hakkım yok mu? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. It was my decision. I don't have a job, my mother's sick. | Özür dilerim. Benim kararımdı. Bir işim yok, ve annem hasta. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I guess you always had a way out. Rhys. | Sanırım hep bir çıkış yolun vardı. Rhys. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
You could just say, 'Oh, he's too young.' | Her zaman "Oh, o çok genç" diyebilirdin... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I never... | Ben asla... | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I don't even give a shit about our age difference! | Yaş farkımız sikimde bile değil! | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Oh, bullshit! | Saçmalık! | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I did this for us. | Bunu bizim için yaptım. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Don't you dare tell me what I'm ready for. | Ne için hazır olduğumu bana söylemeye kalkma. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
How the fuck would you know?! | Sen ne sikim bilesin?! | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
I mean, how the fuck would you know? | Sen ne sikim bileceksin? | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
Fucking write, then. | Yaz o zaman. | The Slap-1 | 2011 | ![]() |
There is a place. | Hüzün nedir bilmeyen... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
A place that knows no sadness. | ...bir yer varmış. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Where even feeling blue is a happy thing. | Mavi hissetmenin mutluluk olduğu bir yermiş. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
A place inhabited by little blue beings three apples high. | Orada üç elma boyunda küçük mavi canlılar yaşarmış. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It lies deep in an enchanted forest, hidden away beyond a medieval village. | Tılsımlı bir ormanın derinliklerinde... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Most people believe this place is made up, | Çoğu kişi buranın gerçek olmadığına... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
only to be found in books or in children's imaginations. | ...sadece kitaplarda ya da çocukların hayallerinde var olduğuna inanırmış. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Well, we beg to differ. | Biz öyle düşünmüyoruz. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Yeah! Come on, Farmer! | Evet, hadi Çiftçi! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I'm going in! | İnişe geçiyorum! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
All right, Greedy, I'm gonna race you! | Tamam Obur, seni geçeceğim! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |