• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171910

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, no, she was very serious, very analytical. Ah, hayır, çok ciddiydi, çok mantıklıydı. Ah, hayır oldukça ciddiydi. The Skeptic-1 2009 info-icon
She even brought us photographs. Hatta bize fotoğraflarını bile getirdi. Bu ona fotoğraflarda bile olurdu. The Skeptic-1 2009 info-icon
Photographs of what? Neyin fotoğraflarını? Ne fotoğraflarında? The Skeptic-1 2009 info-icon
What she believed to be the center of the disturbance in the house. Evdeki karışıklığın nedeni olduğuna inandığının. Evinde ne olduğuna inandığına dair çektiği fotoğraflarda. The Skeptic-1 2009 info-icon
This is absurd. Saçma. Bu saçmalık! The Skeptic-1 2009 info-icon
I believe that's a closet on the second... Bir dolap ikinci... Bunun ikinci örneğinin dolapta olduğuna inanıyorum. The Skeptic-1 2009 info-icon
Yes, I know where it is. Evet, nerde olduğunu biliyorum. Evet, orada ne olduğunu biliyorum. The Skeptic-1 2009 info-icon
Taking pictures of it means... Buna ilişkin fotoğraflar çekererek... Bununla ilgili çekilmiş fotoğraflar... The Skeptic-1 2009 info-icon
I'm not saying her house is haunted or anything. Evinin perili veya başka birşey olduğunu söylemiyorum. Ben evinin perili ya da başka birşeyli olduğunu söylemiyorum. The Skeptic-1 2009 info-icon
But I am saying that she witnessed sonic... Ama ben de onun şahit olduğunun işitsel... Ama diyorum ki tanık sesler var. The Skeptic-1 2009 info-icon
Paranormal disturbances, which is not... Normal dışı karışlıklıklar, bunlar... Paranormal rahatsızlıklar... The Skeptic-1 2009 info-icon
Warren, we got a problem here. Warren, bir sorunumuz var. Warren, bir problemimiz var. The Skeptic-1 2009 info-icon
God damn it. Lanet olsun. Allah kahretsin! The Skeptic-1 2009 info-icon
She fucked up the entire TLS. Tüm TLS'nin içine etti. Herşeyin anasını ağlattı! The Skeptic-1 2009 info-icon
Fuck you! Siktir! Geber! The Skeptic-1 2009 info-icon
Jesus, she's out of control. She's comin' up. Tanrım, kontrolden çıktı. Geliyor. Tanrım, kontrolünü kaybetmiş gibi. Buraya geliyor. The Skeptic-1 2009 info-icon
I called it. Onu çağırdım. The Skeptic-1 2009 info-icon
You weren't concentrating. The fulcrum on the... Konsanttre olamıyordun. Dayanma noktası yeri... Dayanmaya konsantre olmalısın! The Skeptic-1 2009 info-icon
It sucked? No. Emdi mi? Hayır. Böyle mi? Hayır. The Skeptic-1 2009 info-icon
I sucked? No, no. Emdim? Hayır, hayır. Hayır, hayır. The Skeptic-1 2009 info-icon
Y... no. You were fine. S... hayır. İyiydin. Sen... hayır.. İyiydin. The Skeptic-1 2009 info-icon
I just... you could be so m... oh! Ben sadece... bu kadar olamazsın... Ah! Ben sadece... sen çok şeye... The Skeptic-1 2009 info-icon
Oassie! Cassie! Oassie! The Skeptic-1 2009 info-icon
Oassie, please. Cassie, lütfen. Oassie, lütfen ama. The Skeptic-1 2009 info-icon
What's in the briefcase? Çantanda ne var? Çantada ne var? The Skeptic-1 2009 info-icon
Just some New York State precedents Emlak veraseti hakkında Sadece New York Eyaleti The Skeptic-1 2009 info-icon
on the succession of property. birkaç New York Eyalet içtihatı. mülkiyetine ait bazı evraklar. The Skeptic-1 2009 info-icon
Listen... Bak... Dinle... The Skeptic-1 2009 info-icon
It's just, she's very high strung but really quite gifted. Sadece, çok gergindi ama oldukça yeteneklidir. Ben sadece şey... Çok sinirlidir ama gerçekten çokda yeteneklidir. The Skeptic-1 2009 info-icon
She is very gifted. Çok yetenekli. Çok da yeteneklidir. The Skeptic-1 2009 info-icon
Hold up, Mr. Becket. Bekleyin, Mr. Becket. Durun, Bay Becket. The Skeptic-1 2009 info-icon
Oould you hold up a second please? Bir dakika bekleyebilir misiniz lütfen? İki saniye durun lütfen! The Skeptic-1 2009 info-icon
Listen, so the girl's an eccentric. Bakın, kız eksantrik olduğu için. Dinle, işte bu kız da öyle eksantriktir. The Skeptic-1 2009 info-icon
So what? Yani ne? Ne olmuş? The Skeptic-1 2009 info-icon
You think this is about the girl? Bunun kızla ilgili olduğu mu düşünüyorsun? Sen hala kızı düşünüyorsun? The Skeptic-1 2009 info-icon
It's your entire operation. Senin işlerinin tümü. Senin tüm operasyonların böyle mi? The Skeptic-1 2009 info-icon
Representing to a dying old woman Sorularını bilmediğin cevaplarınla Yaşlı ölmüş bir kadının sorularına The Skeptic-1 2009 info-icon
that you have answers to questions you don't have? Ölen bir kadını mı temsil ediyorsun? cevap olarak verdiğin şeyleri temsil ediyor değilmi? The Skeptic-1 2009 info-icon
Giving supernatural significance to noises in her house? Evindeki gürültülere doğaüstü anlamlar mı veriyorsun? Yani onun evinde doğaüstü sesler geliyor? The Skeptic-1 2009 info-icon
No, not supernatural. Hayır, doğaüstü değil. The Skeptic-1 2009 info-icon
We told her we could give natural, scientific explanations Ona duyduğu sesler hakkında doğal, bilimsel açıklamalar Biz diyoruz ki o her ne duyduysa, The Skeptic-1 2009 info-icon
to whatever she heard. getirebileceğimizi söyledik. onlara bir açıklama getirebilirdik. The Skeptic-1 2009 info-icon
Scientific, paranormal, ESP, psychic... Bilimsel, normal dışı, duyu ötesi algılama, psişik... Bilimsel, paranormal, ESP, psişik... The Skeptic-1 2009 info-icon
Yes, they're as scientific as gravity. Evet, yerçekimi kadar bilimsel. Evet,henüz anlaşılamamış olan, The Skeptic-1 2009 info-icon
They're just not yet fully understood. Ancak henüz tam olarak anlaşılamamış. bilimsel yerçekimine bile.. The Skeptic-1 2009 info-icon
Go look up the US military Stargate Project, Git ve Birleşik Devletler Go look up Yıldız Geçidi projesini incele, Yukarı çıkıp Amerikan Askeri Stargate Projesine bak. The Skeptic-1 2009 info-icon
their Sony Zesper lab. onların Sony Zesper laboratuvarını. Sony Zesper laboratuarında olacaklar. The Skeptic-1 2009 info-icon
Don't get me wrong. Beni yalanlama. Beni yanlış anlama. The Skeptic-1 2009 info-icon
We're not looking for ghosts here. BUrada hayalet aramıyoruz. Burada hastane hayaleti aramıyoruz. The Skeptic-1 2009 info-icon
What we do is science. Yaptığımız bilim. Bilimsel bir iş üzerinde çalışıyoruz. The Skeptic-1 2009 info-icon
I know a little bit about accepted science, Doctor. Bilim olarak kabul edileni biraz biliyorum doktor, Doctor. Evet biliyorum biraz öyle, Doktor. The Skeptic-1 2009 info-icon
Who is officially behind your mind reading lab here at DIT? BUrada, DIT'ta senin şu akıl okuma laboratuvarının arkasında kim var? Senin aklın resmen hala DIT'teki laboratuarda kaldı. The Skeptic-1 2009 info-icon
Oh, I get it. Ah, anladım. Ah, anlıyorum. The Skeptic-1 2009 info-icon
You're contesting the will. VAsiyete karşı çıkıyorsun. Yarışıyor olacaksın. The Skeptic-1 2009 info-icon
That's what this is really about. Tğm bunlar bunun için. Bu da uğruna yarışacağın şey olacak. The Skeptic-1 2009 info-icon
You didn't get the money. Parayı almadın. Para almamıştın. The Skeptic-1 2009 info-icon
No, what this is about is you taking advantage Hayır, tüm bunlar becerileri azalan yaşlı bir kadını Senin yaşlı bir kadının fakültedeki The Skeptic-1 2009 info-icon
of an old woman whose faculties were failing. kullanmak için. düşüşünden yararlanmaya çalışışın gibi. The Skeptic-1 2009 info-icon
Faculties? Beceriler mi? Fakültedeki mi? The Skeptic-1 2009 info-icon
She was more lucid than you. Tell you what. Senden daha sağlamdı. Bak ne diyeceğim. O, senden daha fazla şanslı idi. Ne söylüyorsun sen! The Skeptic-1 2009 info-icon
Wear a blue suit when you sell that to the jury. bunu jüriye satarken mavi bir takım giy. Bunları jüriye derdini anlatacağın zaman kullanırsın! The Skeptic-1 2009 info-icon
You're a close minded man, Mr. Becket. Siz dar görüşlü birisiniz, Mr. Becket. Siz ileri görüşlü bir adamsınız, Bay Becket. The Skeptic-1 2009 info-icon
And why is that, Doctor? Ve peki bu neden acaba, Doktor? Peki sizce neden cesetler saçtılmış laboratuarınızda The Skeptic-1 2009 info-icon
Because I don't happen to think your fringe lab is the real deal? Bu kenar laboratuvarın gerçek anlaşma olduğunu düşünmediğim için mi? birşey yapılmadığını düşünüyorum? The Skeptic-1 2009 info-icon
No, because you don't think. Hayır, çünkü düşünmüyorsunuz. Hayır, çünkü düşünmediniz. The Skeptic-1 2009 info-icon
And that's where you give yourself away. Ve işte burada kendinizi ele veriyorsunuz. Ve kendi kendinize kaçmaya çalıştınız. The Skeptic-1 2009 info-icon
"Though I walk through the valley "Ölümün gölgesinin vadisi boyunca "Vadinin gölgesindeki ölüme The Skeptic-1 2009 info-icon
of the shadow of death"... yürümeme rağmen"... gitmiş olmama rağmen"... The Skeptic-1 2009 info-icon
"The demon walks here. " "Şeytan buraya yürür." "Şeytan buraya geliyor." The Skeptic-1 2009 info-icon
Why is he sent? Neden gönderdin? Niçin gönderildi? The Skeptic-1 2009 info-icon
Do you believe it's him? O olduğuna inanıyor musun? Bunun o olduğuna inanıyor musun? The Skeptic-1 2009 info-icon
What does he want here? Burada ne arıyor? Burdan ne istiyor? The Skeptic-1 2009 info-icon
That's... Bu... Şey... The Skeptic-1 2009 info-icon
911. What's your emergency? 911. Sorun nedir? 911. Sorununuz neydi? The Skeptic-1 2009 info-icon
There's someone in my house. Evimde biri var. The Skeptic-1 2009 info-icon
What did you say, sir? Ne dediniz, efendim? Peki size ne söyledi, efendim? The Skeptic-1 2009 info-icon
Someone in the house? Evde biri mi var? Evinizde biri mi var? The Skeptic-1 2009 info-icon
In the trunk. Sandıkta. Salonda. The Skeptic-1 2009 info-icon
Look in the trunk. Sandığa bakın. The Skeptic-1 2009 info-icon
Old trunk. Eski sandık. The Skeptic-1 2009 info-icon
Get rid of the flake factor. Serpintiden sakın. The Skeptic-1 2009 info-icon
May I talk to you for a minute? Seninle bir dakika konuşabilir miyim? Sizinli bir dakika konuşabilir miyiz? The Skeptic-1 2009 info-icon
Give me the room, would you, guys? İzin verirmisiniz, baylar? Bizi yalnız bırakırmısınız? The Skeptic-1 2009 info-icon
First of all, I'd like to apologize for last night. Herşeyden önce, geçen gece için özür dilerim. Tek yapmak istediğim, geçen gece için özür dilemek. The Skeptic-1 2009 info-icon
I came on too strong. ÜStüne çok fazla geldim. Daha güçlenmiş olarak geldim. The Skeptic-1 2009 info-icon
And for that I'm sorry. ve bunun için üzgünüm. Ve bunun için de üzgünüm. The Skeptic-1 2009 info-icon
Hmm. Hmm. Öylemi? The Skeptic-1 2009 info-icon
Let's just say Sadece Bana sadece, The Skeptic-1 2009 info-icon
that I now understand how my aunt could have become confused halamın nasıl böyle kafasının karıştığını ve evinin perili halamın evde nasıl şaşkınca avlandığını The Skeptic-1 2009 info-icon
and thought her place was haunted. olsuğunu sandığını anladım diyelim. anlayabilmem için biraz izin var. The Skeptic-1 2009 info-icon
I thought I heard something there myself last night. Dün gece ben de orada birşey duydum. Geçen gece kendikendime düşünürken, birşeyler duydum. The Skeptic-1 2009 info-icon
I'm staying there until the estate is settled. Ev satılıncaya kadar orada kalıyorum. Bunları çözene kadar da burda kalacağım. The Skeptic-1 2009 info-icon
Whispering outside my door. Kapımın arkasında fısıldıyordu. Kapının dışında fısıltılar. The Skeptic-1 2009 info-icon
I do not believe in ghosts. Hayaletlere inanmam. Ben hayaletlere inanmıyorum. The Skeptic-1 2009 info-icon
And I got the sense that you don't either. Ve bildiğim kadarıyla sen de inanmıyorsun. Ve senden daha mantıklıyım. The Skeptic-1 2009 info-icon
I don't. İnanmıyorum. Ben değilim. The Skeptic-1 2009 info-icon
I don't believe in anything supernatural. Doğa üstü hiçbir şeye inanmıyorum. Doğaüstü hiçbirşeye inanmam. The Skeptic-1 2009 info-icon
Then we're kindred spirits. O zaman aynı kafadayız. Ozaman ikimiz de aynı kafadanız. The Skeptic-1 2009 info-icon
But that still leaves me short of an answer. Ancak bu hala bir cevap değil. Ama hala bana o kısa cevapları veriyor. The Skeptic-1 2009 info-icon
Meh. Yani. Yani? The Skeptic-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171905
  • 171906
  • 171907
  • 171908
  • 171909
  • 171910
  • 171911
  • 171912
  • 171913
  • 171914
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact