Search
English Turkish Sentence Translations Page 171655
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'll remember this day on my deathbed. | Bu günü ölüm döşeğimde bile unutmayacağım. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Not everyone has a deathbed, son. You could die suddenly. | Herkesin ölüm döşeği olmayabilir, oğlum. Aniden de ölebilirsin. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Wow. Maybe some punk kid will shoot me to get into a gang. | Vay canına. Belki serserinin teki beni bir çeteye sokmak için vurur! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Three hours of half naked guys fighting like animals. | 3 saat boyunca hayvanca dövüşen yarı çıplak erkekler. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Just like the ancient romans. | Aynı antik Romalılar gibi. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Yeah, except their empire was falling apart. | Onların imparatorluklarının yıkılması dışında aynı. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Stupid romans. | Aptal Romalılar. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Ask him. | Hadi sor ona. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Sir, could you sign my program with a swear word? | Efendim, program kağıdımı bir küfürle imzalayabilir misiniz? | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Uh, yes, filthy but obscure with a subtle scatological undertone. | Evet, üstü kapalı bir biçimde terbiyesiz, fakat hafif müstehcen bir imayla. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Sure, no problem. $25, please. | Elbette, sorun değil. 25 dolar lütfen. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Pay the man, boy. | Adama parasını ver, evlat. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Now, listen, son, | Şimdi dinle oğlum. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| I know we saw some awesome beat downs tonight, | Bu gece muhteşem dayaklar gördüğümüzü biliyorum. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| but remember: Don't try this at home. | Ama unutma: Bunları evde deneme. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Do it at the schoolyard. | Okul bahçesinde dene. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Someplace where, if you get hurt, we can sue not just them | Eğer yaralanırsan sadece onları değil, okulu, ilçeyi, eyaleti... | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Python neck clinch and... Out. | Piton boyun kavrayışı ve... nakavt! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Maybe I was promoted to green belt too early. | Belki de yeşil kuşağa terfim çok erken oldu. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| I don't know, chasing ducks, buried alive? | Bilmem, ördek kovalıyordur, ya da canlı canlı gömülmüştür. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| He'll be missed. Let's move, I got to collect pine cones. | Onu özleyeceğiz. Haydi gidelim, daha çam kozalağı toplamam lazım. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Die, die, die! | Öl, öl, öl! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Just follow the dies, mom. | "Öl"leri takip etmen yeter, anne. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| I'm glad your father isn't here to see this. | Dua et baban bunu görmesin! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Kill, kill, kill, kill! | Öldür, öldür, öldür, öldür! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Bart, let him go. | Bart, bırak onu. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| But mom, I'm winning. | Ama anne, kazanıyorum! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Look at this his lunch money. | Bak, onun öğle yemeği parasını aldım! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| God didn't give you legs so you could use them as scissors. | Tanrı sana o bacakları onları makas gibi kullanasın diye vermedi! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Well, I was just doing the moves I learned from Ultimate Punching. | "Ekstrem Yumruklar"dan öğrendiğim hareketleri yapıyordum. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Ultimate Punching?! | "Ekstrem Yumruklar" mı?! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| "Ultimate" makes everything worse. | "Ekstrem" her şey daima kötüdür. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Not frisbee. | Frizbiler hariç. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Otto, don't you have a sack to hacky? Indeed I do. | Otto, senin gidip sektirecek bir şeyin yok mu? Tabii ki var. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| One... Aw, I messed up. | Bir... Ay, yapamadım. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Okay, I'm going to put a stop to this Ultimate Punching. | Pekala, bu "Ekstrem Yumruklar"a bir son vereceğim. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| You can't stop an entire sport. | Bütün bir spor dalını nasıl durdurabilirsin ki? | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| You'd need several other mothers, | Bir sürü başka anneye ihtiyacın olacak. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| some sympathetic school officials and clergymen... | Bu görüşü paylaşan öğretmenler ve din adamları da bulman lazım. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| A place to meet... Some snacks... | Toplantı için bir yer... İkramlar... | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| What else? A phone tree is invaluable. | Başka? Bir telefon zinciri harika olur. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| How you fixed for staplers? | Zımbanı tamir ettin mi? | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Those fliers don't stick to phone poles by themselves, you know. | Hazırlayacağın ilanlar telefon direklerine kendiliğinden yapışmazlar. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Nelson, you really have a knack for this. | Nelson, bu işlerden çok iyi anlıyorsun. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Well, when I grow up, | Büyüyünce organizasyon işine girmek istiyorum. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Oh, maybe someday you can do Lisa's wedding. | Oh, belki bir gün Lisa'nın düğününü organize edersin. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Oh, I'd like that. | Bu hoşuma giderdi. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Oh, my god. Ooh, so violent. | Oh, aman Tanrım. Ooh, çok vahşi. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Bumped his nose! Oh, he hit him. | Burnuna çaktı! Vurdu ona. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| This goes on for a while. | Bu bir süre böyle devam ediyor. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Call me a killjoy, | Bana oyunbozan diyebilirsiniz ama,... | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| but I think that because this is not to my taste, | ...bu şey benim zevkime uymadığı için... | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| no one else should be able to enjoy it. | ...diğer insanlar da bundan keyif almamalı. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| I'm all over that. | Kesinlikle katılıyorum. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Mom, don't do this. | Anne, bunu yapma. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| This sport is as fun for me as having kids is for you. | Çocuk yapmak senin için ne kadar eğlenceliyse... | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Tell her, dad. | Söyle ona, baba. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| You love Ultimate Punching even more than I do. | Sen "Ekstrem Yumruklar"ı benden bile çok seviyorsun. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Ultimate Punching is exploitative, violent, | "Ekstrem Yumruklar" istismarcı, vahşi ve gençlerimizi kötü etkiliyor. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Studies have shown your mother is right. | Araştırmalar annenin haklı olduğunu gösteriyor. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Chocolate, whipped cream, cherries... | Çikolata, krem şanti, vişne... | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| She got to you with a piece of black forest cake. | Seni bir dilim kara orman pastasıyla satın almış! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| It wasn't just a piece, it was the whole cake! | Bir dilim değildi, bütün bir pastaydı! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Frosting like snow on the eaves of a bavarian castle! | Üzerindeki krema bir Bavyera şatosunun saçaklarındaki kar gibiydi! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Glad you didn't come cheap. I couldn't help it! | Aman, iyi ki ucuza gitmemişsin. Elimde değildi! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| She knew my one weakness that I'm weak! | Tek zayıf noktamı biliyor: Zayıf olduğumu! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Three, four, stop the gore! | Üç, dört, bu vahşeti ört! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Five, six, who's got tix? | Beş, altı, bileti olan var mı? | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Seven, eight, use that gate. | Yedi, sekiz, şu kapıdan geçiniz! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| We need to take this into the belly of the beast. | Bu direnişi canavarın midesine taşımalıyız. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Mr. Scalper, give me a ticket. | Bay Karaborsacı, bana bir bilet lütfen. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| I am not a scalper. | Ben karaborsacı değilim. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| I am a dude whose 200 friends did not show up. | 200 arkadaşı tarafından ekilmiş bir adamım. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Let's talk about Marge behind her back. | Hadi Marge'ın arkasından konuşalım. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Have you ever noticed how that baby of hers never says a thing? | Bebeğinin hiç konuşmadığını fark ettiniz mi? | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| I think it saw something awful. | Kesin kötü bir şeyler görmüştür. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Me, too. That's exactly what it is. | Bence de. Kesin öyledir. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Oh, what else could it be? | Başka ne olabilir ki? | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| That woman has natural breasts. | O kadının doğal göğüsleri var. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| I'm Marge Simpson, and I will not rest | Adım Marge Simpson, ve siz bu yedigeni... | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Until you tear down this septagon. | ...yıkmadan huzur bulmayacağım! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| What?! Boo! | Ne?! Yuuuh! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Crazy dame. | Manyak hatun. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Nobody tears down the septagon. | Kimse yedigeni yıkmıyor. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Except for the arena crew because hufflesnuffs on ice | Tabii salon görevlileri dışında, çünkü bu alanda yarın... | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Marge, I'm Chett Englebrecht, | Marge, ben Chett Englebrecht,... | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| UPKCC founder, commissioner, and public face of the sport. | ...UPKCC'nin kurucusu, başkanı, ve bu sporun reklam yüzüyüm. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Pleased to meet you, Chett. | Tanıştığımıza memnun oldum, Chett. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| When you yell like that, no one can hear me. | Siz böyle bağırırsanız beni kimse duyamaz. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Chett, I'm here to ask you one simple thing: | Chett, senden sadece basit bir şey istiyorum: | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| please go out of business and donate all your profits. | Lütfen piyasadan çekil ve bütün karını bağışla. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| At least in other sports, | Diğer sporlarda en azından bir topu bir fileye ya da... | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| And if they did, I wouldn't want to see it. | Ve eğer sokuyorlarsa da, bunu görmek istemezdim. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Annoying lady, you make a great point. | Gıcık bayan, derdini iyi anlattın. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| I am going to shut down this sport. | Bu sporu durduracağım. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| If you meet me in the septagon, fight me, and beat me. | Eğer benimle bu yedigende buluşur, benimle dövüşür, ve beni yenersen. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| What?! That's crazy. | Ne?! Delilik bu. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| What's wrong, marge? Do you have to ask your husband? | Sorun ne Marge? Kocana mı sorman lazım? | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| Good one! Zing! | İyiydi! | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 | |
| What'd I miss? Mmm, nothin'. | Ne kaçırdım? Mmm, hiçbir şey. | The Simpsons The Great Wife Hope-1 | 2009 |