• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171651

English Turkish Film Name Film Year Details
But what about the guy who took my car? Peki ama arabamı çalan adama ne demeli? The Simpsons The Great Money Caper-1 2000 info-icon
Devon Bradley. Character actor, dancer, singer. I'm a triple threat! Devon Bradley. Aktör, dansçı, şarkıcı. Üçü bir arada gibiyim. The Simpsons The Great Money Caper-1 2000 info-icon
He's doing Dreamcoat at the dinner theater. Tiyatroda Dreamcoat'u oynuyor. The Simpsons The Great Money Caper-1 2000 info-icon
But there's a simple and highly satisfying explanation. You see Ama çok basit ve tatmin edici bir açıklaması var. Anlars... The Simpsons The Great Money Caper-1 2000 info-icon
Hey, everybody! Surf s up! Hey, millet! Haydi sörf yapalım! The Simpsons The Great Money Caper-1 2000 info-icon
Cowabunga! Woo! Cowabunga!* The Simpsons The Great Money Caper-1 2000 info-icon
[Both] Wow. Vay canına. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
Oh, they oughta call that a"Large" Island Iced Tea. [Laughs] Aslında buna Büyük Ada buzlu çayı demeliydiler. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Thinking] If she doesn't like it, I'll just die! Eğer beğenmezse, öleyim ben. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Chuckles] Do we love Marge or what? Marge'ı beğendik mi, ne dersiniz? The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Laughing] See, the ladies know what I'm talking about. Bayanlar neden bahsettiğimi biliyor. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
I'm right here! [Applauding, Cheering] Ben buradayım! The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Chittering] No! No! Get off of me! Hayır! Hayır! Çekil üstümden! The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Man On P.A.] Folks, this is not part of the act. Please help her. Millet bu gösterinin bir parçası değil. Ona yardım edin. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Scoffs] That's a party magic college. It is not. Sahte bir sihir okulu o. Hayır, değil. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
Hey, you guys! [Grunts] Hey, sizler! The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Chomping] Is that a steak? Biftek mi o? The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
Can you look even more pathetic? [Whimpers] Daha zavallı görünebilir misin? The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
I think you know the answer to that. [Chomping] Sanırım cevabımı biliyorsun. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
Would you? [Humming] Çıkar mısın? The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Humming] I love you too. Ben de seni seviyorum. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Chuckles] Suckers. Aptallar. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
Run, Dad! Okay! [Whimpering] Koş, baba. Tamam! The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
Maybe it's time to quit the game. [Grampa] Amateurs! Belki de artık bu oyuna son vermeliyiz. Amatörler! The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Both] Huh? Dad? Ne? Baba? The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
You don't smoke a pipe. That's right. [Coughs] Sen pipo içmezsin ki. Haklısın. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Gasps] Oh, my God! Tanrım! The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[All Cheering] Yeah. I'm gonna get me the craziest, "strippiest" Evet. En çılgını, en iyi striptizi yapanı alacağım. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
He's dead. [Mumbling] O öldü. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
Yes, fraud. [Whimpers] Evet, dolandırıcılık. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Gasps] Oh, dear! We don't want that! Canım! Bunu istemeyiz! The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
Anyhoo, the whole nightmare's really made us sleepy. [Yawns] Her neyse, bütün bu olanlar uykumuzu getirdi. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Chattering] But didn't ya just say Fakat az önce sen söyleme... The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
Fuzzy like Willie's beard? [Gasping] Willie'nin sakalı gibi çok tüylü mü? The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
Hazy like the moors of Scotland? [Gasping] İskoçya'nın engebeli arazisi gibi sisli mi? The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
Yes, exactly! [Chattering] Evet, kesinlikle! The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Clears Throat] I believe we was promised $5.00 a day. Günlük 5 dolarına anlaştığımızı sanıyorum. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
All right then. Guilty! [Sobbing] Tamam o zaman. Suçlu bulundu! The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
Willie, as your employer, I insist [Growls] Willie, patronun olarak, ısrar edi... The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
So did Bart. [Sobbing] Bart'ta. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Clanging] Okay, players, that's a wrap! Tamam, millet, bu bir itiraf! The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
[Chuckles] Yeah, we hornswoggled you good. Evet, sizi iyi faka bastırdık. The Simpsons The Great Money Caper-2 2000 info-icon
Oh, man, I can't believe we have Şeftalileri kendimiz... The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
to pick the peaches ourselves. ...toplayacağımıza inanamıyorum. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
This activity is so lame I'm gonna daydream about school. Bu iş çok saçma, okulda olduğumu hayal edeceğim. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Damn it, a pop quiz! Lanet olsun, habersiz sınav! The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Aw, come on, Bart, it's fun! Hadi ama Bart, bu çok eğlenceli! The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Well, that was kind of the same as the first time. İlkinden pek farkı yoktu. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Oh! Why did I suggest this? Neden böyle bir şey yapmayı önerdim ki? The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Peach pickin' ain't so bad, long as you got Zihninizi meşgul edecek bir şarkı olduğu sürece... The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
a song to take your mind off it. ...şeftali toplamak o kadar da sıkıcı değildir. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
just like they play on NPR! ...aynı UHR'de çaldıkları gibi! The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
I'm afraid the only "NPR" Ne yazık ki bizim buralarda... The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
we know down here is National Public Radio. ...bildiğimiz tek "UHR", Ulusal Halk Radyosu. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
♪ Oh, the year's first peach is a juicy peach ♪ Yılın ilk şeftalisi çok sulu şeftalidir. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
♪ And he sings a happy tune ♪ Ve neşeli bir ezgi mırıldanır. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
♪ And the year's second peach is a grouchy peach ♪ Yılın ikinci şeftalisi huysuz şeftalidir. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
♪ More like a prune ♪ Sanırsın kırmızı erik. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
♪ Now, the year's third peach is a... ♪ Yılın üçüncü şeftalisi The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
How many verses does this song have? Bu şarkının kaç dizesi var? The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
I ain't never run out! Sonsuz tane! The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
♪ Now, the year's third peach is God fearin' peach ♪ Yılın üçüncü şeftalisi Allah'tan korkar. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
♪ Does what the good book tells him ♪ İncil ne derse onu yapar. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
♪ And the year's fourth peach is a moldy peach ♪ Yılın dördüncü şeftalisi küflü şeftalidir. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
♪ Shame on the man that sells him ♪ Onu satan adama yazıklar olsun. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
♪ Now the year's fifth peach is a fuzzy peach ♪ Yılın beşinci şeftalisi tüylü şeftalidir. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
♪ Its kisses are quite ticklish... ♪ Buseleri gıdıklar. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Actually, we pay them for each peach we take home. Aslına bakarsan götürdüğümüz her şeftali için biz ödeme yapıyoruz. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
First I work, then I pay, then I have to eat fruit?! Önce çalışacağım, peşinden para ödeyeceğim, sonra da meyve mi yiyeceğim? The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Why was I ever born?! Ne halt etmeye doğdum ben? The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Okay, we've got peach bruschetta on peach toast, Pekâlâ, akşam yemeğinde şeftalili ekmek, şeftali tostu,... The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
peach aroni peach za ...şeftalili pizza... The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
and my famous BLTs or should I say, PPPs? ...ve benim meşhur sandviçim, nam ı diğer ŞŞŞ var. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
I booked us a couples massage. ...ve karı koca masaj randevusu aldım. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
That way I can enjoy my massage, Böylece kendi masajımın keyfini çıkarıp... The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
and make sure you don't enjoy yours too much. ...senin kendini kaptırmana engel olabilirim. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Initiate phase two. İkinci aşamayı başlat. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
I forget what phase two is, İkinci aşamanın ne olduğunu unuttum... The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
but I'll assume we just dump the peaches like we discussed. ...ama anlaştığımız gibi şeftalilerden kurtulmak olduğunu varsayıyorum. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
I'll assume that means "yes." Bunu "evet" kabul ediyorum. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Roger. Roger. (Anlaşıldı.) The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
The name's Bart. Benim adım Bart. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
When we get home, the peaches will be gone. Eve döndüğümüzde şeftaliler gitmiş olacak. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
What?! What?! What will eat?! Ne? Ne? Ne yiyeceğiz? The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
who solve everything. ...yarı doktor yarı fahişeler. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Oh! What idiot put the dump so far away from where people live? Hangi salak çöpü kadar uzağa koyar? The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
The Horticulture Society is having its Chinese Lantern party Bahçecilik Derneği, Çin Feneri Partisi veriyor... The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
and we've got nothing to huck! ...ve bizim atacak hiçbir şeyimiz yok! The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Gentlemen, I think I have the solution to your problem. Beyler, sorununuzun çözümü bende. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Where am I? This neighborhood is starting Neredeyim ben? Bu mahalle yavaş yavaş... The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
to look a little bit like Sesame Street! ...Susam Sokağı'na benzemeye başladı! The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Wonder who's in there. Acaba içinde kim var. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Could it be Oscar the... Acaba içindeki Kırpık The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
LISA: Help! I'm trapped in an alternate dimension İmdat! Başka bir boyutta sıkışıp kaldım,... The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
an existential nether space! I... ...burası varoluşsal bir uzay boşluğu! The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
All right, who sent you Marvin The Magician? Pekâlâ, seni kim gönderdi, Büyücü Marvin mi? The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Oswald of the Occult? Esrarlı Oswald mı? The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
Citywide Mortgage? Citywide Ev Kredi bankası mı? The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
I worked everything out with Nina. Nina ile her şeyi hallettik. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
No one sent me. Beni kimse göndermedi. The Simpsons The Great Simpsina-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171646
  • 171647
  • 171648
  • 171649
  • 171650
  • 171651
  • 171652
  • 171653
  • 171654
  • 171655
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact