• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171495

English Turkish Film Name Film Year Details
If they only stumbled once, just gave us 30 minutes to ourselves. Eğer sadece bir hata yapsalar... Bize sadece 30 dakika verin! The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
But they won't! They won't let me live! [ Sobbing ] Ama vermezler! Yaşamama izin vermeyecekler! The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
I am slow. Oh, Homie. Ben yavaşım. Oh, Homie. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
If you feel so bad about yourself, there's always things you can do to feel better. Eğer kendini kötü hissedersen, her zaman için kendini iyi hissettirecek başka şeyler vardır. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Take another bath in malt liquor? There's that. Tekrar malt likörü banyosu yapmak gibi mi? Olabilir. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Or you could take an adult education course. Ya da yetişkin eğitim kursuna gidebilirsin. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Oh, and how is ''education'' supposed to make me feel smarter? "Eğitim" bana kendimi nasıl zeki hissettirecek? The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Besides, every time I learn something new, it pushes some old stuff out of my brain. Ayrıca, ben her zaman yeni bir şeyler öğreniyorum. Bu da bazı eski bilgileri unutturuyor. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Remember when I took that home wine making course and I forgot how to drive? Evde şarap yapma kursuna gittiğimi hatırlasana. Araba kullanmayı unutmuştum. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
That's because you were drunk! And how. O şarhoş olduğun içindi! Hem de nasıl. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
One way to drive your man wild... Erkeğinizi baştan çıkarmanın bir yolu vardır. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
is to wear tight, revealing clothes. Sıkı ve dekolteli giyinmek. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
[ All ] Eww! At this point I'd like to remind you... Şunu da belirtmek isterim ki... The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
there are no refunds. ...para iadesi yapmıyoruz. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
All right, here's the 41 1 , folks. Tamam. İşte 411, millet. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Say some gangsta is dissin' your fly girl. Kızınızı uçurmak için gangster gibi konuşun. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Ya just give' em one of these. " [ Hip hop ] Ona bunlardan birini verin. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
[ Pings ] You see, that ping sound means the spit was on target. Gördünüz mü? İşte bu ses hedefi vurduğunuz anlamına geliyor. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Now you try. [ Spitting ] Hadi deneyin. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
[ Moans ] Gettin' better. İlerleme var. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Wait a minute. Even Lenny is teaching a class. Bir dakika. Lenny bile ders verebiliyor. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Look at the way they admire and adore him. Şunlara da bak! Ona tapıyorlar! The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
That's it. If he can teach a class, he can teach a class! İşte bu. O ders verebiliyorsa, o ders verebilir! The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
I mean, I can teach a class! Yani ben de ders verebilirim. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
What is your area of expertise? Uzmanlık alanınız nedir? The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
I can tell the difference between butter and I Can't Believe It's Not Butter. Tereyağı ve "Onun tereyağı olduğuna inanmıyorum." arasındaki farkı söyleyebilirim. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
No, you can't, Mr. Simpson. No one can. Hayır, söyleyemezsiniz Bay Simpson. Kimse söyleyemez. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Oh, I failed again. Everybody can teach a class but me. Yine başaramadım. Herkes ders verebilir ama ben... The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
I'm an idiot. What am I gonna tell my wife and kids? Ben gerizekalıyım. Karıma ve çocuklarıma ne söyleyeceğim şimdi? The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Oh, you're married? That depends. Is there another way to get this job? Siz evli misiniz? Duruma göre. Bu işi alabilmenin başka bir yolu var mı? The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
No. Mr. Simpson, what I mean is we may have a job for you after all. Hayır. Bay Simpson size verecek bir işimiz olabilir. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
We need someone to teach a course on how to build a successful marriage. Başarılı bir evliliğin nasıl olacağını öğretebilecek birisine ihtiyacımız var. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
I'll do it! Anything to get me out of that house... Tam benlik! Beni o dırdır dolu ve gürültülü evden... The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
away from all that nagging and noise... ...uzak tutacak ne iş olsa yaparım. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
uh, of a family of love. " Sha la la la " E şey, Aile Sevgisi. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
[ Children Chewing Loudly ] Look, everyone. Herkes dinlesin. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Now that I'm a teacher, I've sewed patches on my elbows. Homer... Ben artık bir öğretmenim. Dirseklerime yama diktim. Homer... The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
that's supposed to be leather patches on a tweed blazer, not the other way around. ...sözde, deri yamalar yün ceketlere dikilir. Diğerlerine değil. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
You've ruined a perfectly good jacket. Mükemmel bir ceketi mahvetmişsin. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Ah, incorrect, Marge two perfectly good jackets. Yanılıyorsun, Marge... İki mükemmel ceket. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
I think it's great you're a teacher, Dad. Bence öğretmen olman harika baba. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
So, will you be lecturing from a standardized text... Peki, standart ders mi vereceksin... The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
or using the more Socratic method of interactive class participation? ...yoksa Biraz Socratsal metod mu kullanacaksın ya da interaktif bir ders mi olacak? The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Yes, Lisa. Daddy's a teacher. Evet Lisa. Babacık öğretmen. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
[ Chuckles ] Oh, Homer. What a pleasant Homer. Ne hoş bir... The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Can't talk now, Flanders. I've got a class to teach. Şuan konuşamazsın Flanders. Ders vermem gereken bir sınıf var. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
But you rang my Ama sen zili... The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
[ Boy On Speaker] Can I take your order? Nothing for me today. Siparişinizi alabilir miyim? Bugün bir şey almayacağım. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
I've got a class to teach. Ders vermem gereken bir sınıf var. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Sir, it's a felony to tease the order box. Bayım, sipariş kutusuna takılmak suçtur. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
[ Tires Squealing ] It's all right. I'm a teacher! Her şey kontrol altında. Ben öğretmenim. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
[ Gasps ] I didn't know we could do that. Bunu yapabildiğimizi bilmiyordum. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
All right. The first thing they told me to do... Tamam. Bana ilk söyledikleri şey... The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
was to make sure everyone here is in the right class. [ Sputters ] ...herkesin sınıfta olup olmadığını kontrol etmem. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Down the hall, Room 1 2. [ Mouth Full ] Thank you. Koridordan aşağı, 12 numara. Teşekkürler. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Ew. Okay. Let's get started. Uh... Tamam. Hadi başlayalım. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Um, how about if we tell you our problems with relationships? İlişkilerimizdeki problemleri anlatmamıza ne dersin? The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Yeah. Yeah! That'll eat up some time. Evet. Evet! Güzel olur. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Uh h h m, how about you, Otto? Sen, Otto? The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Oh, my standards are just too high, you know? Benim standartlarım biraz yüksektir. Anlıyor musun? The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
I feel like nobody's good enough for me. Sanki hiç kimse bana yeterince iyi değilmiş gibi gelir. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
[ Crushes Insect ] Whoa. You think you got 'em all, but you forget about the eggs. Sen hepsini aldığını san ama yumurtaları unut. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
My problem is I'm a real user of women. I move in right away and stay until the money's gone. Benim sorunum kadınları gerçekten kullanmak. Hemen evine taşınırım ve parası bitince terkederim. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Well, I'm a smart woman, but I make bad choices. Şey, ben zeki bir kadınım ama yanlış tercihler yapıyorum. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Okay. Here's a set of house keys and my A.T.M. card. Tamam. İşte evin anahtarları ve ATM kartım. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Um, I was married once, but, uh, I just didn't know how to keep it together. Ben bir kere evlendim ama uzun süre nasıl birlikte olunacağını bilmiyordum. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
[ Sobs ] Come on, Waylon. Hadi Waylon. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Make love to me the way you used to. No. Eskisi gibi seviş benimle. Hayır. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
It's that horrible Mr. Burns, isn't it? Bunların hepsi Bay Burns yüzünden, değil mi? The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
You leave Mr. Burns out of this! Bay Burns'ü bu işe karıştırma! The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
[ Yells ] [ Burns ] Smithers.! Smithers! The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Smi thers! Smi thers! The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Mmm. Ooh, Mr. Simpson, are you listening? Bay Simpson dinliyor musunuz? The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
[ Chewing Loudly ] Simpson! Simpson! The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Huh? Yeah, I was listening. Very funny. Evet. Dinliyordum. Çok eğlenceli. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Oh, ya were not. You were just eatin' a damn orange. Hayır, dinlemiyodun. Sadece o lanet portakalı yiyordun. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Oh, yes, yes. To the untrained eye, I'm eating an orange... Evet, evet. Eğitilmemiş bir göze göre, portakal yiyordum... The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
but to the eye that has brains, I'm making a point about marriage. ...ama beyni olan bir göze göre, evlilik hakkında düşünüyordum. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
For you see, marriage is a lot like an orange. Gördüğünüz gibi, evlilik bir portalakal gibidir. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
First you have the skin... İlk olarak kabuğunuz vardır... The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
then the sweet, sweet innards. ...ondan sonra tatlı mı tatlı iç organlarınız. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
If I wanted to see a man eat an orange, I would have taken the orange eating class. Eğer portakal yiyen bir adam görmek isteseydim, portakal yeme dersine girerdim. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
The eating of an orange is a lot like a good marriage. Bir portakal yemek güzel bir evlilik gibidir. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Just eat the damn oranges! Şu lanet portakalları ye artık! The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
This is terrible. [ Mrs. Krabappel ] We're leaving. Bu korkunç bir şey. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Ach, let's get out of here. This is a terrible excuse for education. Ach, hadi defolup gidelim. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Oh, I told Marge this wouldn't work the other night in bed. Bunu Marge'a söylersem gece yatakta pek iyi olmaz. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
In bed? Well. Huh? Huh? What? Yatakta mı? Ne? The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
So somethin' wasn't workin' in bed, huh? Heh, heh, heh. Yatakta bazı şeyler çalışmıyor demek he? The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
No, that's not what I meant. Hayır. Söylemek istediğim o değildi. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Marge and I always talk things over in bed. Marge ve ben her şeyi yatakta konuşuruz. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Like the other night, we were fighting about money. Ooh, a fight. Mesela geçen gece para konusunda kavga ediyorduk. Ooh, kavga he? The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Trouble in paradise, huh? Heh, heh, heh. Cennette sorun he? The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
I was telling Marge that we could save some money... Marge'a eğer saçını ayda bir boyatırsa... The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
if she only dyed her hair once a month. ...biraz para biriktirebileceğimizi söylüyordum. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
[ Gasps ] Marge dyes her hair? Oh, yeah. Marge saçlarını mı boyatıyor? Evet. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
She's been as gray as a mule since she was 1 7. 17 yaşındayken eşek gibi gri saçları vardı. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
Ooh. Come on. Tell us more. [ Willie ] Tell us about it. Hadi. Biraz daha anlat. Evet. Biraz daha anlat. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
I went on for hours, and they were hanging on my every word. Onlara saatlerce anlattım ve onlar da söylediğim her bir kelimeye büyük bir dikkatle dinlediler. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
I really think I was born to teach. [ Tires Screech ] Galiba ben gerçekten öğretmen olmak için doğmuşum. The Simpsons Secrets of a Successful Marriage-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171490
  • 171491
  • 171492
  • 171493
  • 171494
  • 171495
  • 171496
  • 171497
  • 171498
  • 171499
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact