Search
English Turkish Sentence Translations Page 171493
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What you are seeing is light pollution. | Bu gördüğün ışık kirliliği. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Light pollution. | Işık kirliliği. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
For astronomers like me... | Benim gibi astronomlar için bu... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
...this is a bigger problem even than... I don't know... | ...şeyden bile daha büyük bir sorun... flört bulmaktan... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
...say, getting a date, which is difficult for the geeky people. | ...ki bu inekler için gerçekten çok zor. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
We've gotta do something. | Bir şey yapmalıyım. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
I know. Maybe we can get people to sign a petition. | Biliyorum. Belki insanlara dilekçe imzalatabiliriz. 165 00:09:06,240 > 00:09:07,570 Yardım etmeyi isterdim ama... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
But if I leave this observatory, another astronomer will move right in. | ... bu gözlemevinden çıkarsam yerime hemen başka bir astronom gelir. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
They're like hermit crabs. They... There's one now. | Pavurya gibidir onlar. Bak işte! | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
MAN: You said he was out of microscopes! | Hani mikroskopları bitti demiştin?! | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Hey, check out this hood ornament I stole. | Çaldığım şu araba amblemine bakın. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
With this glinting gewgaw... | Beta erkeği bu parıltılı zımbırtıyla... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
...the beta male attempts to reclaim leadership of his herd. | ...sürüsünün liderliğini geri almaya çalışıyor. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Oh, that's good narration. | Ne güzel bir anlatımdı o. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
That's not a hood ornament. It's a pacifier you spray painted silver. | Bu araba amblemi değil ki. Griye boyanmış bir emzik bu. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Wait, that's not right. | Durun, doğru değil bu. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Oh, look. It's jill of all trades. | Bakın. Bizim marifetli kızımız gelmiş. 179 00:09:51,960 > 00:09:54,420 Eee? Bugünkü amacın nedir? | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
I'm collecting signatures to bring back the night sky. | Gece göğünü geri getirmek için imza topluyorum. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Wow, the night sky. | Vay, gece göğü ha? | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
How did you come up with that, tilt your head up? | Bunu nasıl buldun, başını yukarı mı kaldırdın? | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Does it make you feel superior to tear down people's dreams? | İnsanların hayallerini yıkınnca kendinizi üstün mü hissediyorsunuz? | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Yes. Does it make you feel smart to question people's motives? | Evet. İnsanların niyetlerini sorgulayınca sen kendini zeki mi sanıyorsun? | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Yes. Well, all right then. | Evet. Tamam öyleyse. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Hi. I'm trying to reduce light pollution. | Merhaba. Işık kirliğini azaltmaya çalışıyorum | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Argh! I'd be happy to scrimshaw your petition. | Dilekçeni seve seve imzalarım. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
People of Springfield, I've heard your pleas. | Springfield sakinleri, İsteklerinizi dinledim. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Whether you're an idealistic stargazer like Lisa... | İster Lisa gibi idealist bir yıldız gözlemcisi... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
...or a faded southern belle who needs the forgiving cloak of night... | ...ister saf ve genç teslimatçı çocukları sağduyu yerine daha fazla pizzayla... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
...to seduce naïve young delivery boys with more pizza than common sense... | ...baştan çıkarmaya çalışan ve gecenin affedici paravanına ihtiyaç duyan... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
...I say Springfield will be the dimmest city in America. | ...yaşı geçkin Güneyli bir kadın olun Springfield Amerika'nın en loş kendi olacak, söz. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Look up at the stars, Springfield. | Kaldır başını da yıldızlara bak, Springfield. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
For eons, people have gazed at the skies and seen into their souls. | Çok uzun zaman, insalar göklere bakıp ruhlarının içini gördüler. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Oh, stop. | Aman sen de. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Look out, Matthew Modine and Charlene Tilton. | Dikkatli olun, Matthew Modine ve Charlene Tilton. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
There are new stars in town: | Kente yeni yıldızlar geldi: | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Sky stars. | Gök yıldızları. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Now visible thanks to Springfield's latest cave in... | Springfiled'ın astronom lobisine kabul edilen... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
...to the astronomer lobby. | ...son üyesi sayesinde artık onları biz de görebiliriz. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
The best part is... | En iyi yanı şu... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
...next week we'll get to see the Deadly meteor shower. | ...gelecek hafta ölümcül meteor yağmurunu görebileceğiz. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Deadly meteor shower? | Ölümcül meteor yağmuru mu? | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Named after its discoverer, Professor Artimus Deadly... | Adını kâşifinden almış, Profesör Artimus Ölümcül... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
...who was, ironically, killed in the shower of 1853. | ...kaderin cilvesine bakın ki kendisi 1853'teki meteor yağmurunda ölmüş. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
The last time those meteors came, we thought the sky was on fire. | Bu meteorlar son geldiğinde, gök yanıyor sandık. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Naturally, we blamed it on the Irish. | Doğal olarak, İrlandalıları suçladık. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
We hanged more than a few. | Birkaçını astık. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Uh oh. | Ao. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Sounds like some bad eggs are cooking up trouble. | Bazı çürük yumurtalar sorun çıkarıyor. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Mm... Bad eggs. | Mm... Çürük yumurtalar. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
This is great. It's darker than a French chick's armpit. | Harika. Fransız bir hatunun koltuk altından daha karanlık. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Oh, every car has been harvested. | Bütün arabalardaki hasadı toplamışlar. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
I've got to get that hood ornament. No matter who owns it. | O amblemi almam lazım. Kimin olursa olsun! | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
That bird touched my car. | O kuş arabama dokundu. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
You're gonna be drinking worms through a straw. | Solucanları pipetten içeceksin. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Springfield's pro darkness policy has resulted in vandalism... | Springfield'ım karanlık öncesi politikası Detroit Tigers'ın 200 yıl önce... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
...unmatched since the Detroit Tigers last made the playoffs... | ...finallere kalmasından bu yana benzeri görülmemiş bir vandalizmle... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
...over two centuries ago. | ...sonuçlandı. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
The government has issued an Orange alert... | Hükümet turuncu alarm verdi. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
...which, once again, means nothing. | Gerçi bunun bir anlamı yok. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Time to get that hood's ornament. | O amblemi almanın vakti geldi. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
[IN ITALIAN ACCENT] Buonasera, Fat Tony. | Buonasera, Şişko Tony. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
I park your car the way Mama used to do. | Arabanı eskiden annenin park ettiği gibi park ederim. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Why, thank you. And may I say... | Teşekkürler. Bıyığın da çok gür... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
...your mustache looks thick and hearty. | ...ve sağlıklı görünüyor. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Fully Italian. | Tamamen İtalyan. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
[IN ITALIAN ACCENT] Try the cheese pizza. | Peynirli pizzayı deneyin. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
It's greasy like, uh, you. | Sizin gibi yağlılar. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
[IN NORMAL VOICE] You're gonna depreciate a Mafia don's car? | Bir mafya patronunun arabasına değer mi kaybettireceksin? | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
[IN NORMAL VOICE] Hey, heh, we're all gonna be murdered someday. | Günün birinde hepimiz öldüreleceğiz. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
ALL [CHANTING]: Two, four, six, eight! It's time to reilluminate! | İki, dört, altı, sekiz! Işığımızı geri isteriz! | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Mr. Mayor, you can't flip flop on this. | Sayın başkanım, fikrinizi değiştiremezsiniz. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
We'll miss the meteor shower. | Meteor yağmurunu kaçıracağız. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Oh, I don't know how you keep getting past Security. | Yahu sen güvenliği nasıl geçip duruyorsun, anlamadım. 238 00:13:41,640 > 00:13:44,970 Luigi, vale hizmetin için çok teşekkürler. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
I made a note on your card in my Rolodex: | Kartvizitliğimdeki kartına... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
"Don't whack." | ... ''öldürme'' diye not düştüm. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Thank you, Fat Tony. Thank you. | Teşekkürler, Şişko Tony, sağ ol ama... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
But at the risk of enraging you by making you look stupid... | ...seni aptal durumuna düşürüp kızdırmak pahasına da olsa... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
...we have no valet parking. | ...bizim vale hizmetimiz yok. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
You mean that 10 year old with a mustache was a phony? | O bıyığı olan 10 yaşındaki velet üçkağıtçı mıydı yani? | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
You know, Bart, I really like spending time with you. | Biliyor musun, Bart, Seninle vakit geçirmeyi seviyorum. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Just hold the light. | Işığı tut sen. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Let's fire blindly into the dark. | Karanlığa kör kurşun sıkalım. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
No. You might hit a made man. | Yoo.. Mafyadan birini öldürebilirsin. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
They want light... Unh. | Işık istiyorlar ve Tanrı'nın yardımıyla... | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
...by God, they'll get light. | ...bunu alacaklar. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Hey, you're not John Ritter. | Sen John Ritter değilsin. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
And you ain't that gorilla from the zoo. | Sen de hayvanat bahçesindeki goril değilsin. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Eh. Eh. | Aman. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Okay, you filthy booze bags, it's 2 a.m. So, uh, who's the designated driver? | Pekâlâ, sizi leş alkolikler. Saat sabahın ikisi. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
It was Andy. | Şoför kim? Andy idi. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
No one's ever won Moe's drink a gallon of gin challenge. | Moe'nun 4 litre cin içme yarışmasını kazanan olmadı. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
And no one ever will. | Olmayacak da! | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Ah, life is good. | Hayat ne güzel. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Hey, what happened? It's bright in the middle of the night. | Ne olmuş böyle? Gecenin bir yarısı her yer aydınlık. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
You know what this reminds me of? My Icelandic boyhood. | Ne aklıma geldi biliyor musunuz? İzlanda'da geçen çocukluğum. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
It's this new anti crime dealie. | Şu yeni suçla mücadele şeysi. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
The mayor turned the street lights way up. | Belediye başkanı ışıkları daha da açtı. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
My daughter Lisa feels really strongly about it. | Kızım Lisa bu meseleyi çok ciddiye alıyor. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Pro or con? I don't know. What am I, Super Dad? | Savunuyor mu, karşı mı? Bilmem. Süper Baba mıyım ben? | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |
Boy, this light has really screwed up the animals. | Bu ışık hayvanları mahvetmiş. | The Simpsons 'Scuse Me While I Miss the Sky-1 | 2003 | ![]() |