Search
English Turkish Sentence Translations Page 171382
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What? Just shut up and listen! | Ne? Kapa çeneni de dinle! | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| There's something fishy about Grandma. | Babaannem hakkında garip bir şey var. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Whenever we ask her where she's been all this time, she changes the subject. | Bu zamana kadar neredeydin diye sorunca, konuyu değiştiriyor. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| And just now when a police car drove by, she ran into the house. | Ve az önce polis arabası geçerken içeri kaçtı. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Yeah, I don't trust her either. | Evet, ben de ona güvenmiyorum. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| I was going through her purse. Look what I found. | Cüzdanını karıştırıyordum. Bak ne buldum. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| "Mona Simpson. Mona Stevens. | Mona Simpson. Mona Stevens. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| "Martha Stewart. Penelope Olsen. | Martha Stewart. Penelope Olsen. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Muddy Mae Suggins?" | Muddy Mae Suggins mi? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| These are the calling cards of a con artist. | Bunlar ünlü kişilerin adları. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Woo hoo! I'm so glad to have my mom back. | Annem geri döndüğü için çok memnunum. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| I never realized how much I missed her. | Onu ne kadar özlediğimi hiç fark etmemiştim. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| She's nice. But? | İyi. Fakat? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| I just don't think you should get too excited... | Bence seni 25 yıl boyunca terk etmiş bir kadın... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| about the woman who abandoned you for 25 years. | ...için bu kadar heyecanlanmamalısın. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| You could get hurt again. First, it wasn't 25 years. | Tekrardan incinebilirsin. Birincisi, 25 yıl değildi. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| It was 27 years. And second, she had a very good reason. | 27 yıldı. Ve ikincisi de iyi bir nedeni vardı. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Which was? I don't know. | Nedir bu? Bilmiyorum. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| I guess I was just a horrible son and no mother would want me. | Sanırım ben çok kötü bir çocuktum ve hiç bir anne beni istemezdi. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Come on! You're a sweet, kind, loving man. | Haydi ama! Sen hoş, centilmen, sevgi dolu birisin. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| I'm sure you were a wonderful son. | Eminim çok iyi bir çocuktum. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Then why did she leave me? Let's find out. | O zaman neden beni terk etti? Haydi öğrenelim. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Mother Simpson, we'd like to ask you a few questions about your past. | Anne Simpson, geçmişin hakkında sana bir kaç soru sormak istiyoruz. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Can't reminisce. Sleeping. | Hatırlayamam. Uyuyorum. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Spill it, Muddy Mae, or we're calling the cops! | Çıkar ağzındaki baklayı, Muddy Mae, yoksa polisi arayacağız. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Please don't! All right. Then we'll call your husband. | Lütfen yapmayın! Tamam, o zaman kocanı arayacağız. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Grampa! No! I'll talk! | Büyükbaba! Hayır, tamam konuşacağım. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| I'll tell you everything. I've wanted to tell you. | Her şeyi anlatacağım. Hep anlatmak istemiştim. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| It all started in the '60s. | Her şey 60'lardayken başladı. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Take out wrenched ankle. | Burkulmuş bileği düzelt. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Oh, my little Homie Bear. | Minik Homer'ım benim. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Time for bed. Sing me my bedtime song, Mom. | Yatma vakti. Bana ninni okusana, Anne. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Darn tootin'! | Lanet Diş! | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Here's the tricky part. | İşte hileli kısım. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Abe, isn't Homer cute? | Abe, Homer ne kadar tatlı değil mi? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Probably. I'm trying to watch the Super Bowl. | Büyük ihtimal. Süper Kupayı izliyorum şu an. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| If people don't support this thing, it might not make it. | İnsanlar bunları desteklemezse bir daha yapılmayabilir. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Joe Willie Namath swaggering off the field... | Joe Willie Namath sahada kasıla kasıla yürürken... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| his sideburns an apogee of sculpted "sartorium" | ...favorileri de terzi elinden çıkmış gibi zirvede. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| the foppish follicles pioneered by Ambrose Burnside... | 1865 yılından bu yana üretilen Appomattox marka... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Appomattox, 1865. | ...Ambrose Burnside'ı kullanan saç kökleri züppeliğe öncülük ediyor. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| His wild, untamed facial hair... | Vahşi, kontrolsüz olan sakalları... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| revealed a new world of rebellion, of change | ...benim gibi bir kadına... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| a world where doors were open for women like me. | ...değişimin ve baş kaldırmanın kapılarını açtı. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| But Abe was stuck in his button down... | Fakat Abe'i o Madison Meydanı... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Plastic Fantastic Madison Avenue scene. | ...oturma stilinde bıraktı. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Look at them sideburns! He looks like a girl. | Favorilerine bak. Kız gibi. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Now, Johnny Unitas there's a haircut you could set your watch to. | Johnny Unitas'ınkine de bekçi bile koyabilirsin. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| So, Mother Simpson, where did your newfound sense of irresponsibility take you? | Ortaya çıkan özgür ruhun seni nereye sürükledi? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| I soon found people who shared my views at the state college. | Üniversitede benim düşüncelerimi paylaşan insanları buldum. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Anthrax, gangrene, swimmer's ear. | Şarbon, kangren, dış kulak iltihabı. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Get your germ lab out of here! | Mikroplarını al git buradan. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Now! Now! How could I not become a radical... | Saf kötülükle savaşırken nasıl olurda... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| when we were fighting a force of pure evil? | ...radikal biri olmadım? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Hey, hey, Mr. Burns.! Enough already with the germs. | Hey, Bay Burns! Mikroplarından gına geldi. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Ptooh their flower power | Sevimli çiçeklerinizin gücü... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| it's no match for my glower power. | ...benim ters bakışımın karşında duramaz bile. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Well, that's some nice glowering, Mr. "B." | Güzel bir ters bakıştı, Bay B. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| We'd met the enemy, and it was Montgomery Burns. | Düşmanla tanışmıştık, onun da adı Montgomery Burns'tü. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Drastic action had to be taken to stop his war machine. | Savaş makinesini durdurmak için sert önlemler almalıydık. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| I put Homer to bed, Abe. And now I'm going out. | Homer'ı yatağına yatırdım, Abe. Şimdi dışarı çıkıyorum. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| It could be a late night. I'm meeting my destiny. So long. | Geç gelebilirim. Kaderimle yüzleşeceğim. Güle güle. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| When this baby goes off, Burns's lab is gonna be history, man! | Bu bebek patladığında, Burns'ün laboratuarı tarih olacak. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Germ history! | Mikrop tarihi! | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Oh, man! I got the munchies. | Adamım! Çok acıktım. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Bronchial tubes clearing. Asthma disappearing. | Bronşlarım açıldı. Astımım düzeldi. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Acne... remains. But asthma disappearing. | Sivilceler... duruyor. Fakat astımım iyileşti. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| My germs! | Mikroplarım! | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| My precious germs! They never harmed a soul. They never even had a chance. | Değerli mikroplarım! Daha kimseye zarar verememiştiler. Şansları bile olmadı. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Whoever did this will never get past me. | Kim yaptıysa bunu peşini bırakmayacağım. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| You poor man. Let me help you up. | Zavallı adam. Yardım edeyim. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| You just made a very big mistake. | Büyük bir hata yaptın. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| You'll spend the rest of your life in pri | Hayatının geri kalanını hapiste geçireceksin. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| My asthma's gone! Listen to me breathe. | Astımım geçti! Nefesimi dinle. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| From that moment on, my life as I knew it was over. | O andan itibaren bildiğim hayatım sona ermişti. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Only one member of the Springfield Seven was identified. | Springfield yedilisinin bir üyesi tanımlanmıştır. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| She's been described as a woman in her early 30s... | Sarı benizli, oldukça yardımsever... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| yellow complexion and may be extremely helpful. | ...30larında bir kadın. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| For Channel 6 News, I'm Kenny Brockelstein. | Kanal 6 haberlerinden, Kenny Brockelstein. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| I'll miss you, Homer. | Seni özleyeceğim, Homer. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| I thought I dreamed that kiss. | O öpücüğün rüya olduğunu sanmıştım. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| I'm so sorry I misjudged you, Mom. | Hakkında yanlış hükümler verdiğim için üzgünüm, anne. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| You had to leave to protect your family. | Aileni korumak zorundaydın. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| How did you survive? Oh, I had help from my friends in the underground. | Nasıl hayatta kaldın? Yeraltındaki arkadaşlarım yardım etti. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Jerry Rubin gave me a job marketing his line of health shakes... | Jerry Rubin bana bir pazarlama işi ayarladı. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| I proofread Bobby Seale's cookbook... | Bobby Seale'in yemek kitabını düzelttim. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| and I ran credit checks at Tom Hayden's Porsche dealership. | Ve Tom Hayden'in Porche'sinin senetlerini ödemesine yardım ettim. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Wait a minute. There's one thing I don't understand. | Bir dakika bekle. Anlamadığım bir şey var. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| In all those years, why didn't you ever try to contact me? | O kadar senede, neden benimle hiç bağlantı kurmadın? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| But I did. I sent you a care package every week. | Kurdum. Her hafta sana bir paket gönderdim. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Oh, come on, Mom. We use that same line on the kids when they're at camp. | Haydi ama, Anne. Çocuk mu kandırıyorsun? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| But I did. I really did. I'll prove it to you. | Gerçekten kurdum. Sana kanıtlayacağım. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Any undelivered mail for HomerJ. Simpson? No. | Homer J. Simpson adına teslim edilmemiş mektup var mı? Hayır. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Oh, wait. This. | Bekle, işte bunlar. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| That's what happens when you don't tip your letter carrier at Christmas. | Noel'de postacıya bahşiş vermedin mi başına bunlar gelir. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Yes, I'd like to send this letter to the Prussian consulate in Siam by aeromail. | Siam'daki Prusya elçisine bu maili en hızlı biçimde göndermek istiyorum. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Am I too late for the 4:30 autogiro? | 4.30'da ulaştırabilir misiniz? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Um, better look in the manual. Ignorance. | Kılavuza bakmam lazım. Boş ver. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| Wait a minute. I know that woman. | Bir dakika. Bu kadını tanıyorum. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | |
| But from when? And in what capacity? | Ama nereden? Ne şekilde? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 |