Search
English Turkish Sentence Translations Page 171383
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's her.! | O! | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
At last! This book must be out of date. | Sonunda! Konu tam kapandı diye düşünmüşken! | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
I don't see Prussia, Siam or autogiro. | Ne Siam ne de Prusya'yı görüyorum. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Keep looking! | Bakmaya devam et! | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Are you sure this is the woman you saw in the post office? | Postanede gördüğünüz kadının o olduğundan emin misiniz? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Absolutely. Who could forget such a monstrous visage? | Kesinlikle. Onun gibi şeytani bir suratı kim anımsamaz ki? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
She has the sloping brow and cranial bumpage of the career criminal. | Eğimli kaşları ve kariyer bitirici bir görüntüsü vardı. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Uh, sir, phrenology was dismissed as quackery 160 years ago. | Frenoloji tıp dalı olmaktan 160yıI önce çıkarılmıştı. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Of course you'd say that. You have the brainpan of a stagecoach tilter. | Elbette öyle dersin. Senin beyninde posta arabası kadar büyük. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
At any rate, the F.B.I. will track down this mystery woman... | Her koşulda F.B.I. bu kadını takip edecektir... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
and put her behind bars. | ...ve hapse tıkacaktır. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
How does it happen, Joe? How does what happen? | Nasıl oldu, Joe? Ne nasıl oldu? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
How does a sweet young lady mortgage her future... | Nasıl böyle genç bir kadın geleceğini... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
for a bunch of scraggly ideals and greasy haired promises? | ...ideolojiler yüzünden mahvetti? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Maybe she thought the war in Southeast Asia was so immoral her end justified the means. | Belki de Asya'nın güneydoğusundaki savaş, ahlak anlayışına aykırıdır. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Gee, Joe. You haven't been the same since your son went crazy in Vietnam. | Tanrım Joe. Vietnam'da oğlun çıldırdığından beri aynı kişi değilsin. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
It's a pain that never ends. | Sona ermeyen bir acı. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Seven! No, Dad. It's a rhetorical question. | Yedi! Hayır, baba. Bu retorik bir soruydu. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Rhetorical, eh? | Retorik mi? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Eight! Dad, do you even know what "rhetorical" means? | Sekiz! Baba, retorik kelimesinin anlamını biliyor musun? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Do I know what rhetorical means? | Retorik'in anlamını biliyor muyum? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Quick, Grandma! Hide! | Çabuk, babaanne! Saklan! | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
No door is gonna keep me from my meddlin'! | Hiç bir kapı burnumu sokmaktan alıkoyamaz beni. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Stand up straight, Bart. | Dik dur, Bart. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Now, here's a piece of bad news. | Kötü haberlerim var. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Oh, Abe! You've aged terribly. | Abe! Ne kadar çok yaşlanmışsın. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
What do you expect? You left me to raise the boy on my own! | Ne bekliyordun? Çocukla beni yalnız başıma bıraktın! | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
I had to leave! But you didn't have to tell Homer I was dead! | Gitmem gerekiyordu! Homer'a öldüğümü söylemek zorunda değildin. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
It was either that or tell him his mother was a wanted criminal! | Ya öyle diyecektim ya da annesinin aranan bir suçlu olduğunu. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
You were a rotten wife, and I'll never ever forgive you! | Çürümüş bir eştin ve seni hiçbir zaman affetmeyeceğim. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Can we have sex? Please? | Seks yapabilir miyiz? Lütfen? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Oh, Abe! Well, I tried. What's for supper? | Abe! En azından denedim. Yemekte ne var? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Yeah. I might've seen her. It's hard to tell from this old picture, you know? | Evet. Onu görmüş olabilirim ama bu eski fotoğraftan hiçbir şey anlaşılmıyor. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Well, according to our computer aging program... | Bilgisayarın yaşlandırma programına göre... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
she should look about... | .. 25 yıl sonraki hali... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
25 years older. | ...işte böyle olacak. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Look at me, Grandma. I'm a hippie. Peace, man. | Bana bak, Babaanne. Hippi oldum. Barış, adamım. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Groovy. Bomb Vietnam! | Harika! Vietnam'ı bombala! | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Four more years! Up with people! | Dört yıl daha! İnsanlarla birlikte! | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
You know, Grandma, I used to think maybe I was adopted. | Babaanne, evlatlık olduğumu düşünürdüm hep. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
I couldn't understand how I fit into this family. | Bu aileden nasıl olabilirim diye hep mantık kurmaya çalışıyordum. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Now that I've met you, I suddenly make a lot of sense. | Seninle karşılaşınca aniden her şey bir anlam kazandı. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
I'm so glad to see the spirit of the '60s is still alive in you kids. | 60'ların ruhunun hala içinizde yaşadığını görünce çok mutlu oldum. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Yep. I saw her. | Evet onu gördüm. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
That is to say, I seen her. | Söylemek gerekirse onu görmüştüm. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
She seemed like a nice lady. | Hoş bir kadına benziyordu. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Well, that nice lady set the cause of biological warfare back 30 years. | O hoş bayan biyolojik silahların gelişmesini 30 yıl geciktirdi. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
We're only now finally caught up. | Sonunda tekrardan eski konumumuza geri dönebildik. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Two more ladies come by earlier that day. | O gün sabahtan iki bayan daha gelmişti. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
One was real pretty. | Bir tanesi oldukça hoştu... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Tother, sort of plain. | ...doğruyu söylemek gerekirse. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Ma'am, we're gonna need your assistance in locating this individual. | Bayan, aradığımız kişiyi bulmamız için yardımınıza ihtiyacımız olacak. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
You're fresh. | Çok yenisin. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Don't you want to play "good cop, bad cop"? | "İyi polis, kötü polis"i oynamak istemiyor musun? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Ma'am, we're all good cops. I had no intention of playing the good cop. | Bayan hepimiz iyi polisiz. İyi polisi oynamana gerek yok. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Look, we know you bought the tombstone. | Bakın, mezar taşını sizin getirdiğinizi biliyoruz. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
We know the fugitive visited that tombstone. Whose tombstone was it? | Kaçağın o mezar taşını ziyaret ettiğini de. Kimin mezar taşıydı? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Just lift up your coffee cups and see. | Kahve fincanlarınızı kaldırın ve görün. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Good lord! Put out an A.P. B... | Tanrım! Uosdwis R. Dewoh'un... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
on a Uosdwis R. Dewoh. | ...üstüne bir de A.P.B. koyun. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Uh, better start with Greek town. | Yunan kasabasından aramaya başlasanız iyi olur. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
That's HomerJ. Simpson, Chief. You're reading it upside down. | Amirim, Homer J. Simpson yazıyor. Tersten okuyorsunuz. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Uh, cancel that A.P.B. | A.B.P.'yi iptal edin. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
But, uh Oh, bring back some of them, uh, gyros. | Fakat yinede bazı şeyleri kontrol edin. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Uh, Chief, you're talking into your wallet. | Amirim, cüzdanınıza konuşuyorsunuz. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Grandma, have you ever thought about moving back to Springfield? | Babaanne, hiç Springfield'a geri dönmeyi düşündün mü? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
You could live with Grampa again. | Büyükbabayla tekrardan yaşayabilirdiniz. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Oh, I'm a living joke. | Şaka gibiyim. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
You know, Lisa... | Lisa, bilirsin... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
it might be nice to rest for a while. | ...bir süre kalmak iyi gelebilirdi. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Mom, there's nothing to be alarmed about. | Anne, telaş edecek bir şey yok. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
But could you take one last look at the family and join me in the kitchen? | Fakat aileye son bir kez şöyle bakıp mutfağa gelir misin? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
I've been waiting 25 years for this moment. | 25 yıldır bu anı bekliyordum. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
I'm sorry, sir. I must've taped over that. | Üzgünüm efendim, üstüne başka bir şey çekmek zorundaydım. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Freeze! F.B.I. The jig is up. | Herkes dursun! F.B.I. Parti bitti. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
All right, I admit it. I am the Lindbergh baby. | Tamam, itiraf ediyorum. Ben Lindbergh'lerin bebeğiyim. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Waah! Waah! Goo, goo. I miss my fly fly dada. | Vah! Vah! Guu, guu. Babamı özledim. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Are you trying to stall us, or are you just senile? | Bizi oyalamaya mı çalışıyorsun yoksa bunak mısın? | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
A little from column "A," a little from column "B." | İkisinden de biraz var. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Sir, she's gone! | Efendim, kadın kaçmış. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
We made it, Homer! It's all thanks to our anonymous tipster. | Başardık, Homer. İsimsiz kişinin verdiği bilgiler sağ olsun. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
But who are you? And why did you tip us off? | Fakat kimsin sen? Neden bize yardım ettin. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Well, it's 'cause of your old lady that I got rid of the asthma... | Akademiye girmemi engelleyen astımımı... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
that was keeping me out of the academy. Thanks. | ...düzelten kadın o olduğu için yardım ettim. Teşekkürler. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Sure. Just think of me as an anonymous friend... | Elbette. Beni Springfield Polisinden... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
who rose through the ranks of the Springfield Police... | ...size isimsiz yardım eden bir arkadaş olarak... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
to become Chief Clancy Wig | ...Amir Clancy Wiggum olarak bilebil... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Yak, yak. Yak, yak, yak. | Tamam. Tamam. Tamam. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Well, there's my ride. | İşte benim aracım. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
The underground awaits. | Yeraltı beni bekler. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
At least this time I'm awake for your good bye. | En azından bu sefer elveda derken uyanık olacağım. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Oh, Homer. | Homer. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Remember, whatever happens, you have a mother... | Unutma, ne olursa olsun, bir annen var... | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
and she's truly proud of you. | ...ve o seninle gurur duyuyor. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Oh.! Hurry up, man.! | Çabuk ol, adamım! | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
This electric van only has 20 minutes of juice left! | Elektrikli aracın 20dk'Iık yakıtı kaldı. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Don't forget me! Don't worry, Homer. | Beni unutma! Endişelenme, Homer. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
You'll always be a part of me. | Her zaman bir parçam olacaksın. | The Simpsons Mother Simpson-1 | 1995 | ![]() |
Good morning, sir. Care for some coffee? | Günaydın efendim, kahve alır mıydınız? | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | ![]() |
No. The promise of a new day is more than enough exhilaration for me. | Hayır. Yeni bir günün vaadi bile benim için yeterince neşe verici. | The Simpsons Mountain of Madness-1 | 1997 | ![]() |