• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171377

English Turkish Film Name Film Year Details
Mm... no. Mm... hayır. Mmm... olmaz. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
My purse is made of hemp. Cüzdanım kenervirden yapılma. Cüzdanım kenevirden yapılma. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
If we burn it, the silly smoke will mellow out those guards. Eğer onu yakarsak, duman o bekçileri sersemleştirir. Eğer bunu yakarsak, dumanı o korumaları yumuşatır. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
We can ignite it with these crystal earrings Grandma gave me. Onu büyükannenin bana verdiği kristal küpelerle tutuşturabiliriz. Cüzdanı, büyükannemin bana verdiği elmas küpelerle yakabiliriz. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I thought she gave you her rebellious spirit. Sanırım o sana asi ruhunu bırakmıştı. Sana asi ruhunu bıraktığını zannediyordum. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I found them on her nightstand. Bunları onun kutusunda buldum. Komidininin üzerinde buldum. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
What? Bart got a Swiss Army knife. Ne? Bart bir İsviçre Ordu Çakısı aldı ama. Ne? Bart bir İsveç çakısı aldı ama. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
One pill makes you larger One pill makes you larger (Bir hap seni yüceltir) Bir hap seni genişletir The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
And one pill makes you small... And one pill makes you small... (Ve bir hap seni küçültür...) Ve bir hap seni küçültür... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Hey, did you ever think about how, like, Hey, hiç parmaklarının ellerin için, Hey, hiç parmaklarının, ehm, ellerin için bacak gibi olduğunu... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
your fingers are like legs for your hand? ayaklar gibi olduğunu düşündün mü? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Imagine what cute little shoes they'd wear. Nasıl şirin ayakkabılar giyerlerdi, bi hayal etsene. Ne kadar şirin, küçük ayakkabılar giyebileceklerini hayal etsene. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
That's already a thing thimbles, right? Bu zaten yüksünen birşey, değil mi? Aslında böyle bir şey var zaten değil mi? Yüksük? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
God bless America! Tanrı Amerika'yı kutsasın! Tanrı Amerika'yı korusun! The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Send in reinforcements. Takviye güçleri gönderin. Takviye birliğini yollayın. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Actually, you only hired ten. Aslında, sadece on adet var. Aslında, sadece on kişiyi işe aldınız. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
A couple guys called in sick Bir kaç tanesi hastaydı Bir kaçı arayıp hasta olduğunu söyledi ve... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
and the Jewish guy has to leave at sunset. ve de Yahudi olan günbatımında çıkmak zorunda. ...Yahudi olanın da güneş batmadan gitmesi gerekiyor. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
That'll do, brick. İşte bu kadar, pirket. Bu kadar yeter, tuğla. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
That'll do. İşte bu kadar. Bu kadar yeter. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Base self destruct sequence activated. Üssün kendini yoketme süresi başlatıldı. Üssün kendini imha sistemi aktifleştirildi. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Detonation in ten,... Yoketmeye son, on... Patlamaya on,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
nine,... dokuz,... ...dokuz,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
eight... sekiz,... ...sekiz,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Now I'll just add water to these ashes Şimdi, de bu küllere su ekleyerek Şimdi bu küllere sadece su ekleyeceğim... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
and bring my mother back to life. annemi tekrar hayata döndüreceğim. ...ve annemi hayata döndüreceğim. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
It doesn't work that way, Homie. Bu imkansız, Homie. Bu işler öyle olmuyor, Homie. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
But she'll live on forever in what you did today. Ama, bugün yaptıklarınla o sonsuza kadar yaşayacak. Ama bugün yaptığınla, sonsuza kadar seninle yaşayacak. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Well, then, Mom, this was for you. O zaman, Anne, bu senin içindi. Peki o zaman, anne, bu senin içindi. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
No, I would not give you false hope No, I would not give you false hope (Seni boş yere ümitlendirmem) Hayır, sana sahte bir umut vermem The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
On this strange and mournful day On this strange and mournful day (Bu tuhaf ve yaslı gün için) İlginç ve yaslı bu günde The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
But the mother and child reunion But the mother and child reunion (Ama anne ile çocuk birliği) Ama çocuk ve annenin tekrar buluşması The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Is only a motion away Is only a motion away (Sadece bir adım ötede) Çok yakında The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
little darling of mine. little darling of mine. (benim küçük sevgilim.) Benim küçük sevdiğim The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
More sugar, more sugar. Daha fazla şeker, daha fazla. Daha çok şeker, daha çok şeker. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
No. Why not? Hayır. Neden ama? Olmaz. Neden? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Because you're sweet enough. Çün sen yeterince tatlısın. Çünkü sen yeterince tatlısın. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Oh, I like creating disappointment. Hayal kırıklığı yaratmayı seviyorum. The Simpsons Mona Leaves-a-2 2008 info-icon
Right Guard Keeping Cool ...Baskı Altında Sakin Kalan... The Simpsons Mona Leaves-a-2 2008 info-icon
I promise you I'll grant your last wish. ...son isteğini yerine getireceğime söz veriyorum. The Simpsons Mona Leaves-a-2 2008 info-icon
We fooled her.... Onu kafaladık... Kandırdık onu... The Simpsons Mona Leaves-a-3 2008 info-icon
[ Bell Ringing ] NE ORADAYDIM NE DE ONU YAPTIM The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
[ Man ] And welcome back now to Cash In Your Legacy. Mirasınızı Nakde Çevirin'e tekrar hoş geldiniz. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
This week we're appraising antiques in Springfield. Bu hafta Springfield’daki antikalara değer biçeceğiz. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
This gentleman's beer tap dates back to the turn of the century... Bu beyefendinin bira tapasının geçmişi yüzyılın başlarına kadar uzanıyor... The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
and remarkably, seems to have never been washed. ...ve açıkçası hiç yıkanmamış gibi duruyor. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Yeah, yeah, I've been meaning to wash that, but Evet, evet, hep yıkayayım demiştim, ama The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
[ Chuckles ] it's been such a century. Ne acayip yüzyıldı yahu. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
At auction, I'd expect this to bring $20,000 to $30,000... Açık artırmada 20,000 ila 30,000 dolar arasında para eder diye tahmin ediyorum... The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
except that on the handle somebody's carved ''Homer rocks.'' ...tutma yerindeki birisinin kazıdığı "Homer harikadır." yazısı dışında. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
And I do. Whoo! Harikayımdır. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Appraised value: $1 5. [ Groans ] Tahmini değer: 15 dolar. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
I'm gonna kill him. I'm gonna kill him! Onu geberteceğim. Onu geberteceğim! The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
[ Gasps ] Hey. Ah, geez. Tüh. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
I don't know how you can all just lay around the house on a nice day like this. Böylesine güzel bir günde evde nasıl kalabiliyorsunuz bilmiyorum. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
When was the last time we went for a good, old fashioned family walk? En son ne zaman geleneksel aile yürüyüşüne çıktık? The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Oh, we stopped those when the kids said I was too fat to carry. Çocuklar benim taşınamayacak kadar şişman olduğumu söylediklerinde bırakmıştık. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Oh, come on. Let's go for a walk. Hadisenize. Yürüyüşe çıkalım. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
This family's getting so lazy. Bu aile git gide tembelleşiyor. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
I'm not lazy. I'm just, um, uh Tembel değilim ben. Ben sadece The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Lisa, finish my sentence for me. Lisa, cümlemi benim için bitirsene. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Why don't you finish your own darn Neden sen kendi lanet cümleni The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Fine. If we're not going for a walk, we'll just talk about our day. Öyle olsun. Madem yürüyüşe çıkmıyoruz öyleyse günümüz hakkında konuşuruz. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
I wrote another poem about a duck. Ördek hakkında bir şiir daha yazdım. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Can't we go home yet? My feet hurt. Eve gidemez miyiz daha? Ayaklarım acıdı. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
All this fresh air is making my hair move... Tüm bu temiz hava saçlarımı dağıtıyor... The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
and I don't know how much longer I can complain. ...ve daha ne kadar mızmızlanırım bilmiyorum. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Get a horse! At bul kendine! The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Could we, Marge? Could we get a horse? We're walking, Homer. Olur mu, Marge? At alabilir miyiz? Yürüyoruz, Homer. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
[ Whimpering ] There's some dogs. We could all ride dogs. Köpekler var orada. Köpeklere binebiliriz. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Forget it. Nobody's riding any Hi yo, Silver, away.! Unut gitsin. Kimse bir şeye Heyo, Silver, ileri! The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Oh, look! There's the store where I buy my yarn. Bakın! İpliklerimi aldığım dükkan. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
But you don't wanna buy your buttons there. Ama düğmelerinizi oradan almak istemezsiniz. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Whew. Well, I dodged a bullet. Ucuz atlattım. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Now there's the place you wanna buy your buttons. İşte düğmelerinizi almak isteyeceğiniz bir yer. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
And that's where the bookmobile lady used to live. Burası da gezgin kütüphaneci kadının eskiden yaşadığı ev. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
If you love me, you'll kill me. Beni seviyorsan öldür beni. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
[ Marching Band ] Hey, Mom, look! Anne, bak! The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Ooh. Looks like something exciting's happening. Görünüşe göre heyecan verici bir şeyler oluyor. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Well, we'll have to read about it in tomorrow's paper. Yarının gazetesinde okumamız gerekecek. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Why can't we see it now? Neden şimdi göremiyoruz? The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Well, it's not really on our walking route. Aslına bakarsanız bizim yürüyüş güzergahımızda değil. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Where'd you get that champagne? Clown. Şampanyayı nereden aldın? Palyaçodan. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Thanks, Noodles. All this commotion just for a store? Teşekkürler, Noodles. Tüm bu şatafat yalnızca bir alışveriş merkezi için mi? The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Hey, it's not just a store It's a megastore. Yalnızca alışveriş merkezi değil. Devasa alışveriş merkezi. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
''Mega'' means good, and ''store'' means thing. "Devasa" iyi demek, "alışveriş" şey demek. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Wow. What a high tech wonderland. Yüksek teknoloji harikalar diyarı. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Oop, got an itch. Oy gidişiyorum. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Whoa! This place has everything... Bu yerde her şey var... The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
even a Shoplifting Department. ...Dükkan hırsızlığı dükkanı bile. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
What convenience. I'm doin' all my thievin' here. Fiyatlar çok uygun. Tüm hırsızlık işlerimi burada hallediyorum. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
This is so much nicer than the Kwik E Mart. Kwik E Mart'tan çok daha hoş. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Oh, I'm sorry, but, oh, it really is. Üzgünüm, ama gerçekten öyle. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Yes, I know, but still [ Whimpering ] Evet, biliyorum, fakat yine de The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Give me 50 bucks. I gotta buy some things. Better make it a hundred. 50 papel versene. Bir şeyler almam gerekiyor. En iyisi 100 yap. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Yeah, me too. Evet, benimkini de. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Homer, don't you think you're spoiling [ Muttering ] Homer, sence de çocuklarımızı şımart The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
[ Singing ] [ Scoffs ] New music? Yeni çıkan müziklermiş. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Man, all these bands are just rippin' offJudas Priest. Tüm gruplar Judas Priest'ten araklıyor. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
Ooh, I hear this really sucks. Hmm, director's commentary. Bu filmin çok kötü olduğunu duymuştum. Yönetmen yorumu. The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171372
  • 171373
  • 171374
  • 171375
  • 171376
  • 171377
  • 171378
  • 171379
  • 171380
  • 171381
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact