Search
English Turkish Sentence Translations Page 171377
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Mm... no. | Mm... hayır. Mmm... olmaz. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
My purse is made of hemp. | Cüzdanım kenervirden yapılma. Cüzdanım kenevirden yapılma. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
If we burn it, the silly smoke will mellow out those guards. | Eğer onu yakarsak, duman o bekçileri sersemleştirir. Eğer bunu yakarsak, dumanı o korumaları yumuşatır. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
We can ignite it with these crystal earrings Grandma gave me. | Onu büyükannenin bana verdiği kristal küpelerle tutuşturabiliriz. Cüzdanı, büyükannemin bana verdiği elmas küpelerle yakabiliriz. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
I thought she gave you her rebellious spirit. | Sanırım o sana asi ruhunu bırakmıştı. Sana asi ruhunu bıraktığını zannediyordum. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
I found them on her nightstand. | Bunları onun kutusunda buldum. Komidininin üzerinde buldum. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
What? Bart got a Swiss Army knife. | Ne? Bart bir İsviçre Ordu Çakısı aldı ama. Ne? Bart bir İsveç çakısı aldı ama. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
One pill makes you larger | One pill makes you larger (Bir hap seni yüceltir) Bir hap seni genişletir | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
And one pill makes you small... | And one pill makes you small... (Ve bir hap seni küçültür...) Ve bir hap seni küçültür... | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Hey, did you ever think about how, like, | Hey, hiç parmaklarının ellerin için, Hey, hiç parmaklarının, ehm, ellerin için bacak gibi olduğunu... | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
your fingers are like legs for your hand? | ayaklar gibi olduğunu düşündün mü? | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Imagine what cute little shoes they'd wear. | Nasıl şirin ayakkabılar giyerlerdi, bi hayal etsene. Ne kadar şirin, küçük ayakkabılar giyebileceklerini hayal etsene. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
That's already a thing thimbles, right? | Bu zaten yüksünen birşey, değil mi? Aslında böyle bir şey var zaten değil mi? Yüksük? | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
God bless America! | Tanrı Amerika'yı kutsasın! Tanrı Amerika'yı korusun! | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Send in reinforcements. | Takviye güçleri gönderin. Takviye birliğini yollayın. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Actually, you only hired ten. | Aslında, sadece on adet var. Aslında, sadece on kişiyi işe aldınız. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
A couple guys called in sick | Bir kaç tanesi hastaydı Bir kaçı arayıp hasta olduğunu söyledi ve... | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
and the Jewish guy has to leave at sunset. | ve de Yahudi olan günbatımında çıkmak zorunda. ...Yahudi olanın da güneş batmadan gitmesi gerekiyor. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
That'll do, brick. | İşte bu kadar, pirket. Bu kadar yeter, tuğla. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
That'll do. | İşte bu kadar. Bu kadar yeter. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Base self destruct sequence activated. | Üssün kendini yoketme süresi başlatıldı. Üssün kendini imha sistemi aktifleştirildi. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Detonation in ten,... | Yoketmeye son, on... Patlamaya on,... | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
nine,... | dokuz,... ...dokuz,... | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
eight... | sekiz,... ...sekiz,... | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Now I'll just add water to these ashes | Şimdi, de bu küllere su ekleyerek Şimdi bu küllere sadece su ekleyeceğim... | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
and bring my mother back to life. | annemi tekrar hayata döndüreceğim. ...ve annemi hayata döndüreceğim. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
It doesn't work that way, Homie. | Bu imkansız, Homie. Bu işler öyle olmuyor, Homie. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
But she'll live on forever in what you did today. | Ama, bugün yaptıklarınla o sonsuza kadar yaşayacak. Ama bugün yaptığınla, sonsuza kadar seninle yaşayacak. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Well, then, Mom, this was for you. | O zaman, Anne, bu senin içindi. Peki o zaman, anne, bu senin içindi. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
No, I would not give you false hope | No, I would not give you false hope (Seni boş yere ümitlendirmem) Hayır, sana sahte bir umut vermem | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
On this strange and mournful day | On this strange and mournful day (Bu tuhaf ve yaslı gün için) İlginç ve yaslı bu günde | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
But the mother and child reunion | But the mother and child reunion (Ama anne ile çocuk birliği) Ama çocuk ve annenin tekrar buluşması | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Is only a motion away | Is only a motion away (Sadece bir adım ötede) Çok yakında | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
little darling of mine. | little darling of mine. (benim küçük sevgilim.) Benim küçük sevdiğim | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
More sugar, more sugar. | Daha fazla şeker, daha fazla. Daha çok şeker, daha çok şeker. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
No. Why not? | Hayır. Neden ama? Olmaz. Neden? | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Because you're sweet enough. | Çün sen yeterince tatlısın. Çünkü sen yeterince tatlısın. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I like creating disappointment. | Hayal kırıklığı yaratmayı seviyorum. | The Simpsons Mona Leaves-a-2 | 2008 | ![]() |
Right Guard Keeping Cool | ...Baskı Altında Sakin Kalan... | The Simpsons Mona Leaves-a-2 | 2008 | ![]() |
I promise you I'll grant your last wish. | ...son isteğini yerine getireceğime söz veriyorum. | The Simpsons Mona Leaves-a-2 | 2008 | ![]() |
We fooled her.... | Onu kafaladık... Kandırdık onu... | The Simpsons Mona Leaves-a-3 | 2008 | ![]() |
[ Bell Ringing ] | NE ORADAYDIM NE DE ONU YAPTIM | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
[ Man ] And welcome back now to Cash In Your Legacy. | Mirasınızı Nakde Çevirin'e tekrar hoş geldiniz. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
This week we're appraising antiques in Springfield. | Bu hafta Springfield’daki antikalara değer biçeceğiz. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
This gentleman's beer tap dates back to the turn of the century... | Bu beyefendinin bira tapasının geçmişi yüzyılın başlarına kadar uzanıyor... | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
and remarkably, seems to have never been washed. | ...ve açıkçası hiç yıkanmamış gibi duruyor. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, yeah, I've been meaning to wash that, but | Evet, evet, hep yıkayayım demiştim, ama | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
[ Chuckles ] it's been such a century. | Ne acayip yüzyıldı yahu. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
At auction, I'd expect this to bring $20,000 to $30,000... | Açık artırmada 20,000 ila 30,000 dolar arasında para eder diye tahmin ediyorum... | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
except that on the handle somebody's carved ''Homer rocks.'' | ...tutma yerindeki birisinin kazıdığı "Homer harikadır." yazısı dışında. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
And I do. Whoo! | Harikayımdır. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Appraised value: $1 5. [ Groans ] | Tahmini değer: 15 dolar. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
I'm gonna kill him. I'm gonna kill him! | Onu geberteceğim. Onu geberteceğim! | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
[ Gasps ] Hey. Ah, geez. | Tüh. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
I don't know how you can all just lay around the house on a nice day like this. | Böylesine güzel bir günde evde nasıl kalabiliyorsunuz bilmiyorum. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
When was the last time we went for a good, old fashioned family walk? | En son ne zaman geleneksel aile yürüyüşüne çıktık? | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Oh, we stopped those when the kids said I was too fat to carry. | Çocuklar benim taşınamayacak kadar şişman olduğumu söylediklerinde bırakmıştık. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Oh, come on. Let's go for a walk. | Hadisenize. Yürüyüşe çıkalım. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
This family's getting so lazy. | Bu aile git gide tembelleşiyor. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
I'm not lazy. I'm just, um, uh | Tembel değilim ben. Ben sadece | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Lisa, finish my sentence for me. | Lisa, cümlemi benim için bitirsene. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Why don't you finish your own darn | Neden sen kendi lanet cümleni | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Fine. If we're not going for a walk, we'll just talk about our day. | Öyle olsun. Madem yürüyüşe çıkmıyoruz öyleyse günümüz hakkında konuşuruz. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
I wrote another poem about a duck. | Ördek hakkında bir şiir daha yazdım. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Can't we go home yet? My feet hurt. | Eve gidemez miyiz daha? Ayaklarım acıdı. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
All this fresh air is making my hair move... | Tüm bu temiz hava saçlarımı dağıtıyor... | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
and I don't know how much longer I can complain. | ...ve daha ne kadar mızmızlanırım bilmiyorum. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Get a horse! | At bul kendine! | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Could we, Marge? Could we get a horse? We're walking, Homer. | Olur mu, Marge? At alabilir miyiz? Yürüyoruz, Homer. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
[ Whimpering ] There's some dogs. We could all ride dogs. | Köpekler var orada. Köpeklere binebiliriz. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Forget it. Nobody's riding any Hi yo, Silver, away.! | Unut gitsin. Kimse bir şeye Heyo, Silver, ileri! | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Oh, look! There's the store where I buy my yarn. | Bakın! İpliklerimi aldığım dükkan. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
But you don't wanna buy your buttons there. | Ama düğmelerinizi oradan almak istemezsiniz. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Whew. Well, I dodged a bullet. | Ucuz atlattım. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Now there's the place you wanna buy your buttons. | İşte düğmelerinizi almak isteyeceğiniz bir yer. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
And that's where the bookmobile lady used to live. | Burası da gezgin kütüphaneci kadının eskiden yaşadığı ev. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
If you love me, you'll kill me. | Beni seviyorsan öldür beni. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
[ Marching Band ] Hey, Mom, look! | Anne, bak! | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Ooh. Looks like something exciting's happening. | Görünüşe göre heyecan verici bir şeyler oluyor. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Well, we'll have to read about it in tomorrow's paper. | Yarının gazetesinde okumamız gerekecek. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Why can't we see it now? | Neden şimdi göremiyoruz? | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Well, it's not really on our walking route. | Aslına bakarsanız bizim yürüyüş güzergahımızda değil. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Where'd you get that champagne? Clown. | Şampanyayı nereden aldın? Palyaçodan. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Thanks, Noodles. All this commotion just for a store? | Teşekkürler, Noodles. Tüm bu şatafat yalnızca bir alışveriş merkezi için mi? | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Hey, it's not just a store It's a megastore. | Yalnızca alışveriş merkezi değil. Devasa alışveriş merkezi. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
''Mega'' means good, and ''store'' means thing. | "Devasa" iyi demek, "alışveriş" şey demek. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Wow. What a high tech wonderland. | Yüksek teknoloji harikalar diyarı. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Oop, got an itch. | Oy gidişiyorum. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Whoa! This place has everything... | Bu yerde her şey var... | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
even a Shoplifting Department. | ...Dükkan hırsızlığı dükkanı bile. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
What convenience. I'm doin' all my thievin' here. | Fiyatlar çok uygun. Tüm hırsızlık işlerimi burada hallediyorum. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
This is so much nicer than the Kwik E Mart. | Kwik E Mart'tan çok daha hoş. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Oh, I'm sorry, but, oh, it really is. | Üzgünüm, ama gerçekten öyle. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Yes, I know, but still [ Whimpering ] | Evet, biliyorum, fakat yine de | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Give me 50 bucks. I gotta buy some things. Better make it a hundred. | 50 papel versene. Bir şeyler almam gerekiyor. En iyisi 100 yap. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, me too. | Evet, benimkini de. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Homer, don't you think you're spoiling [ Muttering ] | Homer, sence de çocuklarımızı şımart | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
[ Singing ] [ Scoffs ] New music? | Yeni çıkan müziklermiş. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Man, all these bands are just rippin' offJudas Priest. | Tüm gruplar Judas Priest'ten araklıyor. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |
Ooh, I hear this really sucks. Hmm, director's commentary. | Bu filmin çok kötü olduğunu duymuştum. Yönetmen yorumu. | The Simpsons Monty Can't Buy Me Love-1 | 1999 | ![]() |