• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171385

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, I'm sorry. It hasn't been a good day. Ah, üzgünüm. İyi bir günümde değilim. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
If I don't get to the top of the mountain real soon, I could get fired. Çok geçmeden dağın tepesine çıkamazsam, kovulacağım. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
We'll help you. I have a watch with a minute hand. Sana yardım edeceğiz. Kronometreli saatim var. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
All right, you can come. What time is it? Pekala gelebilirsiniz. Saat kaç? The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
12:80. No, wait. 12 80. Yo dur. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Wait. What comes after 12? One. Bekle, 12 den sonra ne gelir? Bir The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
No. After 12. [Groans] Hayır, 12 den sonra. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Tell me, Simpson... Söylesene Simpson... The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
if an opportunity arose for taking a small shortcut... Eğer patikayı kullanma şansımız olsaydı... The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
you wouldn't be averse to taking it, would you? ...karşı çıkar mıydın? Çıkmaz mıydın? The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Oh, not as such. Neither would I. Pek değil. Ben de. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
I've always felt that there's far too much hysteria these days... Sözüm ona bu aralar hile yapmaya... The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
about so called cheating. ...çok bir histeri var. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Yes. A lot of hysteria. Mm hmm. Evet çok histeri. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
If you can take advantage of a situation in some way... Eğer bazı durumlarda durumdan faydalanabilirsen... The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
it's your duty as an American to do it. ...bir Amerikan olarak faydalanmak görevindir. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Why should the race always be to the swift? Niye süratli olmak için yarışasın? The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Or theJumble to the quick witted? Ya da kıvrak zekaya karışasın? The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Should they be allowed to win merely because of the gifts God gave them? Yetenekleri yüzünden kazanmalarına izin mi verilmeli? The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Well, I say cheating is a gift man gives himself. Şey, demek istediğim hile bir adamın kendine verebileceği bir yetenektir. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Mr. Burns, I insist that we cheat. Bay Burns hile yapmamıza ısrar ediyorum. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Excellent. And to do so... Mükemmel. Öyle yapmak için de The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
I propose we travel by... horseless sleigh. sana atsız kızakla gitmeyi öneriyorum. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Wow. You sure know how to cheat, Mr. Burns. Vay. Siz kesinlikle hile yapmayı biliyorsunuz Bay. Burns. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Yes, well, I'm older than you. Evet ee senden daha yaşlıyım. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
You know, Simpson, you're not as objectionable as you seemed when we first met. İlk tanıştığındaki gibi karşı çıkılamaz değilsin sen Simpson. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
No, sir, I am not. Evet efendim, değilim. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Bart? Lisa? Bart? Lisa? The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
[Man On Film] The story of our national parks begins in 1 (72. Milli parkımızın hikâyesi 1972de başlıyor The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Perhaps we should let John Muir tell the tale. Belki de öyküyü anlatması için John Muir'e izin vermeliyiz. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Excuse me, sir? I can't find my children. Affedersiniz bayım. Çocuklarımı bulamıyorum. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Have you checked the woods? No. Ormana baktınız mı? Hayır The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Hmm. Follow me. Hmm. Gel benimle The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
We'll take the chairlift. It'll give us... Teleferiği kullanacağız. Bize The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
an eagle eye view of the area directly beneath the chairlift. Teleferiğin altından keskin bir görüş açısı sağlayacağım. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Well, I won't lie to you, ma'am. Our chances of finding your children are slim to nil. Size yalan söylemeyeceğim bayan. Çocuklarınızı bulma şansımız sıfıra yakın. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
[Lisa] Hi, Mom! [Marge] There they are! Selam anne Oradalar! The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Let me down here. Sorry. There's no way off till we get to the top. İndir beni. Üzgünüm ama yukarı gelene kadar inemeyiz. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
And even then, it's sort of tricky. İnsek bile biraz zor The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
[Groaning] All right, kids! Pekala, çocuklar! The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
We'll meet you at the top! Just be careful! Sizi yukarıda karşılayacağız. Dikkatli olun! The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
I'm actually a little more concerned about us. Ben daha çok bize endişeleniyorum. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Um, do you know how to weld? Kaynak yapmayı biliyor musun? The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
That worked so well. Bu çok işe yaradı. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
We have several hours before the others arrive. What say we get comfy? Diğerlerinin gelmesine birkaç saat var. Biraz konfora ne dersin? The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Now we have electricity. This propane tank will supply us with heat. Şimdi elektriğimiz oldu. Bu propan tankı bize ısı sağlayacak. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
And this doorknob, properly turned... Ve kapıyı düzgünce çevirmek The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
will allow us access to the cabin. kulübeye girmemizi sağlayacak. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
No going through the window for us. Bize pencereden girmek yok. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
[Bart] Is there maple syrup in this one? Bunda akçaağaç şurubu var mı? The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
There isn't any food in any of these trees. Hiçbir ağaçta besin yok. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Please, Bart, we've gotta hurry. I can't be the last one to reach the cabin. Lütfen Bart, acele etmeliyiz. Son kişi olamam. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Hey, I'm not gonna get fired. Is there any gold in this mountain? Hey ben kovulacak falan değilim. Bu arazide hiç altın var mıdır? The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
It doesn't matter! I'll check. Fark etmez ki Kontrol edeceğim. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Mr. Smithers! Mr Smithers! I found another hurt shrew. Bay Smithers! Bay Smithers! Bir tane daha yaralı fare buldum. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
I think this one has a twisted ankle. [Sighs] Twisted Sanırım bunun bacağı burkulmuş Burkulmuşmuş. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Aren't there any healthy animals in this forest? Bu ormanda hiç sağlıklı bir hayvan yok mu? The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Well, I don't suppose the others will mind us starting the party early... Diğerlerinin partiye erken başlamamıza bir şey diyeceğini sanmıyorum. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Homie, old boy. Homie eski dostum. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
More champagne? [Chuckles] Biraz daha şampanya? The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
You know, Mr. Burns, you're the richest guy I know. Bilirsiniz Bay Burns, siz tanıdığı en zengin adamsınız. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Way richer than Lenny. Oh, yes. Lenny'den kat, kat daha zengin Evet The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
But I'd trade it all for a little more. Ama tüm varlığımı dahası için takas edebilirim. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Oh, these sure are comfortable chairs. Ah, bunlar gerçekten rahat sandalyeler. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Oh, yes, sitting. The great leveler. Evet, oturmak en iyi eşitleyici. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
From the mightiest pharaoh to the lowliest peasant... Kuvvetli hükümdardan en kötü cahiline kadar... The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
who doesn't enjoy a good sit? Kim oturmayı sevmez ki? The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Oh, man, you are so right. Çok haklısın dostum. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Did you ever sit like this? Yes, yes, that's it. Hiç böyle oturmuş muydun? Evet, evet işte bu. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Oh, I could go for one of those right now. Bunlardan birini yapabilirim. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
The only hard part is getting up. En zor kısmı kalkmak. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
[Chuckling] Why get up? Niye kalkasın? The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Here's a little move I've been tinkering with. İşte üstüne çalıştığım ufak bir hareket. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Say I want that bowl of dip. Farz et şu yemiş kasesini istiyorum. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Why, you'd have to get up! Oh? Niye kalkmayacakmışsın ki! Oo! The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Sir, I am in your debt. Size borçlandım bayım. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Use it wisely, my friend. Akıllıca kullan dostum The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Hey, did you hear something? No. Hey, bir şey duydun mu? Hayır. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Hmm. Did I? I don't know! Hmm, ya ben? Bilmem The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Hope that wasn't an avalanche. Be a chum and take a look see. Çığ değildi umarım. Bir iyilik yap ve dışarı bak. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
You got it, buddy. Nasıl istersen ahbap. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Isn't there any way out of here? Hiçbir çıkış yolu yok mu? The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
I don't see one. Unless Hiç görmüyorum Ta ki The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
No. There's no way out. Hayır, çıkış yok The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
There must be some way to contact the outside world. Dış dünyayla haberleşmenin bir yolu olmalı. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Ah! The telegraph! İşte! Telgraf! The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
S.0.S. [Beeping] S.O.S The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Avalanche. Çığ The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Send help. yardım gönderin. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
According to the map, the cabin should be right here. Haritaya göre kabin tam burada olmalı. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Hey, maybe there is no cabin. Hey, belki de kabin falan yoktur. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Maybe it's one of them, uh, metaphorical things. Oh, yeah, yeah. Belki şu mecazi şeylerdendir. Ha doğru evet The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Like, maybe the cabin is the place inside each of us... tıpkı, kabinin içimizdeki The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
created by our goodwill and teamwork. iyi niyet ve ekip çalışmasından oluşan bir şey olması gibi. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Oh! Haa! The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Nah. They said there'd be sandwiches. Yoo. Orada sandviç olacak dediler. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Simpson, I have a confession. Simpson, bir itirafta bulunacağım. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
I'm not quite the tunnel digger I made myself out to be. Ben iyi bir tünel kazıcı değilim hiç. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
You can supervise me. All right, good. Beni izleyebilirsin. Pekala iyi. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
Let's dig. That's right. Dig some more. Hadi kazalım. İşte böyle. Daha da kaz. The Simpsons Mountain of Madness-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171380
  • 171381
  • 171382
  • 171383
  • 171384
  • 171385
  • 171386
  • 171387
  • 171388
  • 171389
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact