• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170898

English Turkish Film Name Film Year Details
a hedge maze, a moat, bleached hardwood floors and a bottomless pit. Koruma labirenti, hendek, beyazlatılmış... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Hey! Mom, Bart's throwing peas! Anne, Bart bezelye fırlatıyor! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Bart, don't throw peas at your sister. Bart, kardeşine bezelye fırlatma. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Mr. Burns throws peas at Smithers. Ama Bay Burns de Smithers'a fırlatıyor. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Ow! That was a big one! Bu büyüktü! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Homer, say something. Okay. Homer, bir şeyler söyle. Tamam. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Lisa, quit getting in the way of your wealthy brother's peas. Lisa, varlıklı kardeşin bezelyeleri istediği yere atar. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Groans ] Oh, yuck. Meat loaf. İğrenc, rulo köfte. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
My most hated of all loafs. En nefret ettiğim rulo türü. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Gasps ] That was the end piece! O en güzel parçasıydı! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
That's it! Being abusive to your family is one thing... Yeter! Ailene kötü davranmana ses çıkarmadım... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
but I will not stand idly by and watch you feed a hungry dog! ...ama böylece oturup aç bir köpeği doyurmana seyirci kalamam! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Go to your room! No! This family stinks! Odana git Hayır! Bu aile berbat. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Mr. Burns nurtures my destructive side. I'm suffocating here. Bay Burns benim yaramaz yönümü örselemişti. Bu evde bunalıyorum. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Bart, you listen! Oh, go eat some flowers! Bart, sözümü dinle! Sen git çiçek ye! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Screams ] My secret shame. Herkesten gizledigim sırrım. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Smithers, my plan worked perfectly. Smithers, planım mükemmel işliyor. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Bart Simpson will live here as my son... Bart Simpson burada oğlum olarak yaşayacak... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
and I will mold him in my own graven image. ...ve onu tıpkı hayallerimdeki gibi yetiştireceğim. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Who knows? I may even grow to... love him. Kim bilir? Belki ilerde onu... severim. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Ugh! Smithers, get it off me! Smithers, al şunu üstümden! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Bart, you're coming home. I want to stay here with Mr. Burns. Bart, benimle eve geliyorsun! Burda, Bay Burns'ün yanında kalacağım. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I suggest you leave immediately. Sana hemen gitmeni öneririm. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Or what? You'll release the dogs or the bees... Yoksa? Köpeklerini veya arılarını mı üstüme mi salacaksın? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
or dogs with bees in their mouth, and when they bark, they shoot bees at you? Yoksa ağızlarında arı olan, havladıklarında onları fırlatan köpeklerini mi? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Well, go ahead. Do your worst. Haydi, durma. Elinden geleni ardına koyma! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
He locked the door! I'll show him! Kapıyı kilitledi! Şimdi ona gösteririm. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I'm very concerned. Mr. Burns has stolen our son, and he won't give him back. Çok endişeliyim. Bay Burns oğlumuzu elimizden aldı ve geri vermiyor! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Oh, for gosh Can't you people solve these problems yourselves? Tanrı Aşkına. Sizler sorunlarınızı bir kez olsun aranızda çözemez misiniz? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I mean, we can't be ''policing'' the whole city. Yani, bütün şehre yetişemeyiz ki. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Damn clogs. Lanet olası nalınlar! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
You good folks can rest easy because you've come to the very best in legal representation. Hiçbir şüpheniz olmasın. Çünkü en iyi avukata gelmiş bulunuyorsunuz. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Uh, excuse me. Is there an OrangeJulius stand on this floor? Kusura bakmayın. Bu katta PortakalSuyu standı var mı? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I'll sell you this one. It's almost full. Bunu almaz mısınız? Nerdeyse hiç içilmemiş. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Why don't I drink out of a toilet bowl? Tuvalet tasından içerim daha iyi. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
He'll be back. As for your case, don't you worry. Geri gelecek. Size gelince, meraklanmayın. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I've argued in front of every judge in the state, often as a lawyer. Eyaletteki tüm hakimlerin karşısına çıkmışımdır. Çoğunlukla avukat olarak. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
This court rules in favor of Montgomery Burns. Mahkeme Montgomery Burns'ün lehine karar vermiştir. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I find that he is clearly the boy's biological father. Onun, çocuğun biyolojik babası olduğu hükmüne varılmıştır. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Uh,Judge, these won't be ready until Thursday. Hakim bey, bunlar Perşembe'ye kadar hazır olur. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
You know, we should really stop hiring him. Bence bu adama para ödemeyi kesmeliyiz. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Cool train. Where does it go? Beats me. Harika bir tren. Nereye gidiyor? Hiçbir fikrim yok. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
But it won't be back for three hours and 40 minutes. Ama 3 saat 40 dakika sonra anca dönüyor. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Once it had snow on it. Wow, Bart! Bir keresinde, üstünde kar vardı! Vay canına, Bart! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Mr. Burns gives you everything you could ever want. Bay Burns sana isteyebileceğin her şeyi vermiş. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
My parents use that old love excuse to screw me out of toys. Ailem beni oyuncaklardan uzaklaştırmak için modası geçmiş şeyler uyduruyor. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Well, I'm sure you'd like to be alone with your possessions. Neyse, eminim ki oyuncaklarınla baş başa kalmak istiyorsundur. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Um, Milhouse, if you stay a little while longer... Milhouse, biraz daha kalırsan... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
you can have this blazer. ...sana bu spor ceketi veririm. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
It's a Bob Mackie original. Wow! Bu gerçek bir Bob Mackie. Vay canına! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
A Bob Mackie! Bob Mackie! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Bartholomew, you don't need him. I can be your school yard chum. Bartholomew, ona ihtiyacın yok. Ben senin okul arkadaşın olurum. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Five, 23, skidoo. Hut, hut! 5, 23, kar kayağı. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
For me? But I don't know how to drive. Bu bana mı? Ama kullanmayı bilmem ki. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Oh, pish posh. There's a Jaws Of Life in the trunk. Bırak şimdi. Bagajda "Jaws of Life" var. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
That was some ride. You're telling me. Harika bir gezinti oldu. Bir de bana sor. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Man ] Mr. and Mrs. Simpson... Bay ve Bayan Simpson... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
your son has clearly been brainwashed by the evil and charismatic Mr. Burns. Belli ki oğlunuzun beyni, karizmatik ve şeytani Bay Burns tarafından yıkanmış. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Are you sure you can get him back for us? Onu geri alabilecek misiniz? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I'm the one who successfully deprogrammed Jane Fonda, you know. Jane Fonda'yı da eski haline getiren bendim, biliyorsunuz. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
What about Peter Fonda? Oh, that was a heartbreaker. Peki Peter Fonda? O olay bir hayal kırıklığıydı. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
But I did get Paul McCartney out of Wings. Ama Paul McCarthy'yi Wings'ten atan bendim. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
You idiot! He was the most talented one! Seni aptal! O en yeteneklisiydi! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
You do not love Mr. Burns. Sen Bay Burns'ü sevmiyorsun. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
You love Homer and Marge. You are their son. Sen Homer ve Marge'ı seviyorsun. Sen onların çocuğusun. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
What you are doing is wrong, wrong, wrong! Yaptığın şey çok yanlış. Yanlış, yanlış! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Do you mind? You're killing the romance in here. Susar mısın? Güzelim ortamın içine ettin. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Well, it was a grueling two weeks, but you have your son back. Evet, zor bir 2 haftaydı. Ama çocuğunuzu alacaksınız. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Mom. Dad. I missed you. Anne, baba. Sizi özledim. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Homer, that's Hans Moleman. Can I keep him anyway? Huh? Huh? Homer, bu Hans Molaman. Onu alabilr miyim? Ha? Ha? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
That was delightful. Zevkliydi. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Did you see that? That mouse butchered that cat like a hog.! Gördün mü? Fare, kediyi domuz gibi doğradı! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Is all TV this wonderful? Televizyon hep bu kadar harika mıdır? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Um, I'd kind of like to go home now. Sanırım artık eve gitmeliyim. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Like a hog! Domuz gibi! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I What? What was that? Ne? Ne dedin? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Mr. Burns, I don't want to seem ungrateful... Mr. Burns, nankörlük etmek istemem... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
but I want to go home to my family. ...ama eve, ailemin yanına gitmek istiyorum. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Sighs ] I was hoping I wouldn't have to tell you this... Sana bunu söylemek istemezdim ama... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
but I'm afraid your family doesn't want you back. ...korkarım ailen seni geri istemiyor. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Stilted Speech ] I do not miss Bart at all. Bart'ı hiç özlemedim. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Shaky Voice ] I am glad he's gone. Gittiğine seviniyorum. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
As am I. B'oh! Ben de. Çüş. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
It's probably my imagination... Kuruntu ediyor olabilirim... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
but something about them didn't seem quite right. ...ama onlarda bir terslik var gibi. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Really? Excuse me for just a moment. Sahi mi? Bana bir dakika müsaade et. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
People, that was all wrong! Millet, böyle olmaz! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Homer Simpson doesn't say ''B'oh.'' He says Homer Simpson "Çüş" demez. O... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
''D'oh.'' "Tüh" der. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ British Accent ] Sorry, M.B., but I'm having trouble with this character. Üzgünüm, M.B. Ama bu karakterle ilgili sorunlarım var. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Is he supposed to have some kind of neurological impairment... Bu, Yağmur Adam ve Awakenings'teki adamlar gibi... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
like Rain Man or Awakenings? ...nörolojik sorunları olan bir karakter mi acaba? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I mean, what the hell am I doing here? Yani demek istediğim, benim burada ne işim var? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
And this dialogue has none of the wit and sparkle of Murphy Brown. Ayrıca bu diyalog Murphy Brown'un ince mizahından yoksun. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Low Voice ] Hey, you know we're getting into golden time? Hey, biliyorsun akşam tarifesine geçiyoruz. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Yes, well,just get it right... O zaman doğru düzgün oynayın... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
or you'll all be back doing Come Blow Your Horn at the Westport Dinner Theater. ...ya da Westport Restonranındaki "Boynuzunla Uçur Beni" şovuna geri dönersiniz. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
All right then. Let's see what the old Simpson family is up to now. Hadi o zaman, köklü Simpson ailesi şimdi ne yapıyor, bir bakalım. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Duh oh! Tüüh. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Groans ] That's them, all right. Evet, bunlar onlar. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170893
  • 170894
  • 170895
  • 170896
  • 170897
  • 170898
  • 170899
  • 170900
  • 170901
  • 170902
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact