• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170897

English Turkish Film Name Film Year Details
[ Chattering ] What are the two E's? Enunciate and energy. İ ve E neyi ifade ediyor? İfade ve enerji. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I have nothing to offer you but my love. Size sevgim dışında sunabileceğim hiçbir şeyim yok. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I specifically said ''no geeks.'' İnek çocuk istemediğimi açıkça söylemiştim. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
But my mom says I'm cool. Fakat annem benim havalı olduğumu söyler. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Mr. Burns ] Next. Sıradaki. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Give me your fortune or I'll pound your withered old face in! Servetini bana ver yoksa o pörsümüş suratını yamulturum! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Oh, I like his energy. Put him on the callback list. Enerjisine bayıldım. Onu tekrar aranacaklar listesine ekle. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Thank you! Give the bully an extra point. Teşekkürler! Şu zorbaya fazladan puan ver. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I propose to you that your heir need not be a boy. In this phallocentric society of ours Fikrimce varisiniz illa erkek olmak zorunda değil. Erkek egemen bir toplu... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I don't know what ''phallocentric'' means, but no girls! "Erkek egemen" falan anlamam ben. Ama kız istemiyorum. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
So much for Plan B. B planı suya düştü! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
That's it, boy. You're our last hope. Sıran geldi, evlat. Sen son umudumuzsun. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Ohh. I just don't want to be here, Dad. Ben burada olmak istemiyorum, Baba. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Besides, I started a fire this morning that I really should keep an eye on. Ayrıca, bu sabah göz kulak olmam gereken ciddi bir yangın başlattım. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Bart, this isn't the kind of thing I normally would think was a good idea... Bart, bu normalde iyi olduğunu düşüneceğim bir fikir değil... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
but you wouldn't have to live with Mr. Burns. ...fakat Bay Burns ile birlikte yaşamak zorunda değilsin. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
You'd just get all of his money someday. This could provide for your entire future. Tek yapacağın günün birinde paranı almak. Bu bütün geleceğini güvenceye alır. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Applause ] Congratulations. Tebrikler! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
You've just graduated from the most expensive and, therefore, best school there is. En pahalı olduğu ve dolayısıyla en iyi okuldan başarıyla mezun oldunuz. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
And your discovery of the cure for the common cold Ve soğuk algınlığı tedavisi için keşfettiğiniz ilaç... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Hello, Marge. I'm Lee Majors. Will you come away with me? Selam, Marge. Ben Lee Majors. Benimle birlikte kaçar mısın? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I've gotta stop fantasizing about Lee Majors. Lee Majors'la ilgili fantazi kurmaya son vermeliyim. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Ah, one more. Bir tane daha. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Okay, boy. I wrote down exactly what to say. Tamamdır, evlat. Tam olarak ne söylemen gerektiğini yazdım. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Just read it, and you're a shoo in! Sadece oku ve kazan! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
''Hello, Mr. Kurns. ''Merhaba, Bay Kurns. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I bad want... money now. Me sick.'' Parayı çok... istiyorum. Midem bulanıyor.'' The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Homer ] Ooh, he card reads good. Gerçekten güzel okuyor. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
''So pick, please, me, Mr. Burns.'' ''Yani, lütfen beni seçin, Bay Burns.'' The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
It's Kurns, stupid! No, it's not. Kurns olacak, salak! Hayır, değil. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Disregard. Oh, he's the worst yet. Geri aldım. Şimdiye kadarki en kötüsüydü. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
That's it. Everyone out, except you. One step to the left. Bu kadar. Herkes dışarı! Sen hariç. Bir adım sola. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
The boot kicked Bart! It kicked him right in the butt! Bot Bart'ı tekmeledi! Tam kıçından tekmeledi! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I think Bart and Lisa are feeling a little upset right now. Sanırım Bart ve Lisa şu anda biraz üzgünler. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Isn't there something you'd like to say? There sure is. Onlara söyleyeceğin birşey yok mu? Elbette var. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Kids, you tried your best, and you failed miserably. Çocuklar, elinizden geleni yaptınız, ve fena halde başarısız oldunuz. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
The lesson is, never try. Çıkaracağınız ders: Hiç boşuna uğraşma. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Laughing ] Right in the butt. Tam kıçından. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
That was great. [ Angry Grumbling ] Harikaydı. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
It's no use. Faydası yok! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I guess I'll have to leave all my money to the Egg Advisory Council. Sanırım tüm paramı Yumurta Danışma Konseyi'ne bırakacağım. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Eggs have gotten quite a bad rap lately, you know, Smithers. Biliyorsun, son zamanlarda yumurtalar bayağı kötü durumda, Smithers. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Eggs have gotten quite a bad rap lately, you know, Smithers. Biliyorsun, son zamanlarda yumurtalar bayağı kötü bir üne sahip, Smithers. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Oh, look. A bird has become petrified and lost its sense of direction. Şuna bak. Bir kuş taşlaşmış ve yön duygusunu kaybetmiş. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I think it's a rock, sir. We'll see what the lab has to say about that. Bence o bir taş, efendim. Bakalım labaratuardan ne diyecekler. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Why, that rapscallion is breaking all my windows. O da ne? O serseri bütün camlarımı kırıyor. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Excited Shouting ] [ Doorbell Ringing ] "Reklamcı, avukat, acenta giremez." The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Chuckling ] Look, Smithers. Bak, Smithers. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
A creature of pure malevolence. Saf kötülükten yaratılmış bir canlı. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
He's the perfect one to suckle at my proverbial teat. Ünlü imparatorluğumu sömürmesi için mükemmel biri. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
You there, boy! What day is this? Hey sen, delikanlı! Bugün günlerden ne? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ British Accent ] Today, sir? Why, it's Christmas Day. Bugün? Şey, Noel günü. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I was talking to him. You, what day is this? Huh? Onunla konuşuyorum. Sen, bugün günlerden ne? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I'll tell you what day it is. Ben söyleyeyim. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Today is the day you become my heir. Bugün benim varisim seçildiğin gün. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Ooh, I like him a lot. Çok sevdim ben bu çocuğu. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Just sign here, and your son will stand to inherit my entire estate. Burayı imzala ve oğlun, dev imparatorluğmun tek varisi olsun. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Bart, get over to the mansion and open up all the windows. Bart, malikaneye git ve bütün camları açıp, evi havalandır. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
We want to get the old people smell out before we move in. Taşınmadan önce yaşlı insanların kokusu evden çıksın. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Dad, Mr. Burns hasn't passed away yet. Huh? Oh, right. Baba, Mr. Burns daha ölmedi. Ha? Doğru ya. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
So I guess you're in okay shape, huh? Sanırım sağlığın sıhhatin yerinde, ha? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
No heart problems or anything? Well, I Herhangi bir kalp rahatsızlığı falan yok mu? Şey, ben... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Now that you've all agreed to reap the windfall of my death... Artık, hepiniz ölümümden para kazanmayı kabul ettiniz. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I must return to my large, empty mansion to rattle around... Şimdi büyük ve boş malikaneme gidip... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
and await the inevitable alone. ...kaçınılmaz yalnızlığımla baş başa kalacağım. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Are you thinking what I'm thinking? Yeah. Benim düşündüğümü mü düşünüyorsun? Evet. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Let's push him down the steps. No! Onu merdivenden itelim. Hayır! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
You know, Bart, since he is giving you all of his money... Bart, adam bütün parasını sana bıraktı. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
maybe it would be nice if you spent some time with him. Onunla biraz vakit geçirsen güzel olurdu. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Well Come on, honey. Şey... Hadi, tatlım. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
How come Bart gets to do that... Bart bunu yapabiliyor da, ben neden... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
and I can't spend one night lurking in the bushes outside Chef Boyardee's house? ...Şef Boyardee'nin evinin öndeki çalılara saklanıp bir gece geçiremiyorum? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Bart, I know you children see me as some sort of''booger man''... Bart, siz çocukların beni bir tür "öcü" olarak gördüğünüzü biliyorum. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
but, uh, I'm really not such a bad... dude. Ama ben o kadar da kötü bir kanka değilimdir. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Oh, your milk's gone cold. I'll ring for the maid. Sütün soğumuş. Hizmetçiyi çağırayım. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Whoa! [ Muffled Grunting ] Oh, sorry. Wrong button. Pardon, yanlış düğme. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Um... I think I'd like to go home. Sanırım, eve gitsem iyi olacak. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
If you stay, you can have anything you want to eat... Kalırsan, ne istersen yiyebilirsin. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
even some sort of gelatin dish. Jelatinli yemekler bile. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
It's made from hooves, you know. Toynaktan yapılıyorlar. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Anything, huh? Ne istersem, ha? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Okay. I want pizza... İyi o zaman, pizza istiyorum. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
and I want it delivered by Krusty the Clown. Ayrıca pizzayı Palyaço Krusty'nin getirmesini istiyorum. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Hey, it's Krusty the Pizza Man! Pizzacı Krusty geldi. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
[ Chortling ] All right. Where's my 400 bucks? Tamamdır, 400 kağıdım nerede? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Hey, wait. How can you be here when your show's on live? Bir dakika, canlı gösterin varken nasıl burada olabiliyorsun? The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Ah, I just threw on an old rerun. No one will know the difference. Eski programlardan birini koydurttum. Kimse farkı anlayamaz nasılsa. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Eh, children, remain calm. Çocuklar, sakin olun. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
The Falkland Islands have just been invaded. Falkland Adaları az önce işgal edildi. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I repeat, the Falklands have just been invaded! Tekrar ediyorum, Falkland Adaları az önce işgal edildi. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
The disputed islands lie here, off the coast of Argentina. Sözü geçen adalar, Arjantin açıklarında bulunuyor. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
This is my pride and joy. Burası da gurur ve neşe kaynağım. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I've had hidden cameras planted in every home in Springfield. Springfield'daki bütün evlere gizli kamera yerleştirdim. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
I got the idea from that movie, Sliver. What a delightful romp. Fikri "Sliver" filminden aldım. Ne hınzır çocuktu o. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Are you talking to me? There's no one else here. Bana mı dedin? Burada benden başka kimse yok. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
You must be talking to me. Demek ki bana dedin. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Well, that was an antique. Crap! Antikaydı. Kahretsin! The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Oh, yeah. So good. Evet. Çok lezzetli. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
And I had the greatest time. Hayatımda böyle güzel vakit geçirmemiştim. The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
Mr. Burns's house has everything Bay Burns'ün evinde her şey var... The Simpsons Burns' Heir-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170892
  • 170893
  • 170894
  • 170895
  • 170896
  • 170897
  • 170898
  • 170899
  • 170900
  • 170901
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact