Search
English Turkish Sentence Translations Page 170902
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yeah, those Germans aren't so bad. | Kesinlikle, geçmişte hatalar yaptılar, ama kalemlerin, silgilerinin olmasının nedeni de bu değil mi. Yeah, bu Almanlar çok kötü değiller. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Sure, they've made mistakes in the past, but that's why pencils have erasers. | Kesinlikle, geçmişte hatalar yaptılar, ama kalemlerin, silgilerinin olmasının nedeni de bu değil mi. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Attention, workers. | Dikkat!. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| We have completed our evaluation. | Değerlendirmemizi tamamladık. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| We regret to announce the following layoffs... | Az sonra alfabetik sırayla okuyacağımız... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| which I will read in alphabetical order. | isimlerin işten çıkarıldığını üzüntüyle duyuruyoruz. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Simpson, Homer. | Simpson, Homer. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Bart, Lisa did a wonderful job on my hair. | Bart, Lisa saçlarımda harika bir iş çıkardı. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| And we saved $40 for the family. | ve 40 dolar tasarruf ettik. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| We all have to pull together till your father gets a new job. | Babanız yeni bir iş bulana kadar hepimiz kemerleri sıkmalıyız. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| I made some soap by squeezing soap slivers together. | Lime lime olmuş sabunları sıkıştırıp yeni bir sabun yaptım. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| That's very clever. | Bu çok zekice. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Instead of buying comic books, I read them in the store. | Çizgi romanları satın alacağıma, oturup dükkanda okuyorum. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| My jump rope broke, but I tied it together. | Atlama ipim koptu ama birbirine bağladım. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Good, Lisa. | İyi, Lisa. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| I didn't take a bath today and may not take one tomorrow. | Bugün banyo yapmadım yarın da yapmayacağım. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| I want you to take baths, Bart. | Banyo yapmanı istiyorum, Bart. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Lousy German know it alls. | Herşeyi bilen alçak Almanlar. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Who are they to say I'm not safe? | Benim güvenilir biri olmadığımı kim söyledi onlara? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Oh, what's the matter with this thing? | Oh, derdi ne bunun? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| No problems here. | Burda bir problem yok. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| That's right, Burnsie. Keep your wrist supple. | Doğru, Burnsie. Destek ayağını öyle tut. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Throw it, don't aim it. | Fırlat onu, nişan alma. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| This is my park. | Burası benim parkım. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| It was worth it. | Çok da umurumuzdaydı. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| This place has gone to hell. | Burası cehenneme doğru yol alıyor. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| It's obscene what they did to your office. | Ofisinize yaptıklarını söylemeye dilim varmıyor. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| You caught me at a bad time. | Beni kötü bir zamanda aradın. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| But my folk guitar class has been canceled. | Ama klasik gitar dersim iptal edildi. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Would you like to get together for a drink? | Beraber birşeyler içmeye ne dersin? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Would I?! | Sizinle mi?! | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| See you at 6:00. | 6:00`da görüşürüz. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| You're going down, my friend. | Yeri öpeceksin dostum. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Yes, sir, Mr. Burns. | Evet, efendim, Bay Burns. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| That shouldn't be. | Bu olamaz. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Ach du lieber.! Raccoons! | Ach du lieber.! Rakunlar! | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Gather the nectar, my little drones... | Toplayın nektarları, benim küçük işçi arılarım... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| and make the honey | ve bal yapın | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| honey for your children. | çocuklarınız için bal. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Ready for that drink, sir? | İçki için hazır mısınız efendim? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Let me introduce you to the gang. | Sana çeteyi tanıtayım. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| That's Buzz, that's Honey. | Bu Vızzz, bu Bal. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| And you see that queen? Her name is Smithers. | Kraliçe arıyı görüyor musun? Adı Smithers. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| That's very flattering, but we should go. | Bu çok gurur verici, ama artık gitmeliyiz. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Several bees are stinging me. | Şu an bir çok arı tarafından sokuluyorum. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Moe's Tavern. | Moe`nun meyhanesi. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Moe speaking. | Ben Moe. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| I'm looking... | Şeyi aramıştım... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| for a Mrs. O'Problem, first name: Bea. | Bayan O'Problem, adı: Bea. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Uh...just a minute, I'll check. | Uh...bi saniye, bakayım. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Uh... Bea O'Problem? | Uh... Bea O'Problem? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Bea O'Problem? | Bea O'Problem? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Do I have a Bea O'Problem here? | Burada bi problem mi var? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Oh! It's you, isn't it? | Oh! Sensin değil mi? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| When I get you, I'm gonna use your head for a bucket... | Seni yakalarsam, kafanı boya kovası yapıp... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| and paint my house with your brains. | ...beyninin parçalarıyla da evimi boyayacağım. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Bart, I want you to go down to Moe's Tavern. | Bart, Moe`nun meyhanesine gitmeni istiyorum. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| I need you to bring your father home. | Babanı eve getirmen lazım. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| I'm looking for... | Şeye bakıyordum... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| If it isn't little Bart Simpson! | Bu küçük Bart Simpson değilse ne olayım! | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| I haven't seen you in years. | Senelerdir görmedim seni. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| That's my pop. | Bu benim babam. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Oh, little Bart. | Oh, küçük Bart. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| We hear all about your monkeyshines. | Bütün afacanlıklarını duyuyoruz. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Bet you get into all kinds of trouble... | Bahse girerim içine girdiğin onca belanın.... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| he don't even know about. | ...hiçbirinden haberi yoktur. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Well, I make some crank phone calls. | Bazı işletme amaçlı telefon görüşmesi yaptım tabi. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Aw, ha ha, that's great! | Aw, ha ha, bu harika! | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Hey, would you sing that old song... | Hey, benim için yaptığın... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| you used to sing for me? | ...şu eski şarkıyı söylemek ister misin? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Moe, for you, anything. | Moe, senin için, hiçbirşey değil. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Look.! | Bak.! | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| A blue collar bar. | Bir işçi barı. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Oh, Smithers, let's go slumming. | Oh, Smithers, hadi takılalım . | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Encore! | Tekrar söyle! | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| He's a pip, this one is. | O bir harika, bu da öyle. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Ah, the mirthless laugh of the damned. | Ah, Melunluğun neşesiz kahkahaları. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Hold your nose, Smithers. | Burnunu tıka, Smithers. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Watch me blend in. | İzle beni bak nasıl aralarına karışıyorum. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Barkeep, some cheap domestic beer... | Barmen, ucuz yerel biralardan istiyoruz... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| for me and my buddy here. | arkadaşım ve benim için. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| I'm not your buddy, you greedy old reptile. | Ben senin arkadaşın değilim, seni hırslı yaşlı sürüngen. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Smithers, who is this saucy fellow? | Smithers, kim bu terbiyesiz arkadaş? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Homer Simpson. | Homer Simpson. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Sector sieben gruben | Sektor sieben gruben | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| I mean, sector 7 G. | Sektör 7 G demek istedim. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Recently terminated. | Geçenlerde işine son verildi. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| I lost my job... | Ben işimi kaybettim... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| so you could have another $1 00 million! | ...sense servetine bir 100 milyon dolar daha ekledin! | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Does your money cheer you up when you're feeling blue? | Kendini kötü hissederken de servetine servet mi katarsın? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Bad example. | Kötü bir örnek oldu. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Let me ask you this: | O zaman şunu sorayım: | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Does your money ever hug you... | Akşam eve gittiğinde... | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| when you come home at night? | ...paracıkların seni bağrına basıyor mu? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Why, no. | Hayır, niye ki. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| And does it ever say ''I love you''? | Paracıkların sana hiç "seni seviyorum" der mi? | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Nobody loves you | Kimse seni sevmiyor | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Nobody loves you You're old and you're ugly | Kimse seni sevmiyor Yaşlı ve çirkinsin. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Way to go, Homer! | Yürü be, Homer! | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 | |
| Good heavens, Smithers. | Tanrı aşkına, Smithers. | The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 | 1991 |