• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170546

English Turkish Film Name Film Year Details
Gavino Galles? Gavino Galles? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
This is the address INS gave me for the cousin. Kuzenin göçmen bürosundaki adresi bu. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
What a shock. Let's go. Ne büyük şok. Gidelim. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Oh, that's gross. Ah, iğrenç. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Dutch. Bloody cat prints. Dutch. Kanlı kedi ayak izleri. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Crime scene. Tread lightly. Suç mahalli. Dikkatli basın. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Six Paul Thirty Two requesting four additional units... Altı Paul Otuz İki, 89 San Marcos'a destek... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...and CSU at 89 San Marcos. ...ve Suç Mahalli İnceleme Ekibi istiyorum. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I've got multiple 187 s. Çoklu cinayet. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Three, possibly four... Üç veya dört... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You gotta be shitting me. Olamaz. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
They're asleep. Uyuyorlar. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Just didn't feel like going home. Canım eve gitmek istemedi. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Sorry I dropped out this week. Bu hafta gelmediğim için özür dilerim. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
They just need to hear your voice. Sesini duymaya ihtiyaçları var. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Kavanaugh's trying to prove I had something to do with Lem's death. Kavanaugh beni Lem'in ölümünden sorumlu tutuyor. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Oh, my God. That's ridiculous. Aman Tanrım. Bu çok saçma. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Yeah, he got some lowlife CI to lie for him. Evet, adi bir muhbire yalan söyletmiş. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Last year, Captain Rawling initiated an enquiry... Geçen yıl, Komiser Rawling... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...into the Farmington Gang and Drug Unit. ... Farmington Çete ve Uyuşturucu Birimi'nde soruşturma başlattı. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Supervised by Lieutenant Kavanaugh from IAD... İçişlerden Teğmen Kavanaugh... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...this department conducted a seven month investigation... ...yedi aydır soruşturmayı yürütüyor... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Get out. Go back in your room right now! Çık. Hemen odana git! The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I'm sorry, I just didn't want her to see. Üzgünüm, görmesini istemedim. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
fled justice, became a wanted fugitive. ... adaletten kaçtı, arandı. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
No doubt the thought of years in prison... H eralde yıllarca... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...was a frightening proposition. ... hapis yatmaktan ürktü. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
We'll never know what triggered Detective Lemansky's reluctance... Ama gerçek sebebi asla bilemeyceğiz... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...to serve his time, because less than 24 hours later... ... çünkü 24 saat sonra Dedektif Lemansky vahşice... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...he was found brutally murdered. l...ödürülmüş olarak bulundu. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Someone dropped a live grenade in the front seat of his car. Biri arabasının ön koltuğuna el bombası bırakmış. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
That murder investigation is ongoing, and as of yet... Bu cinayetin soruşturması sürüyor... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...no suspects are in custody. ... ve henüz gözaltında şüpheli yok. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Our condolences go out to Detective Lemansky's friends and family. Ailesinin ve dostlarının başı sağ olsun. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
But within this tragedy, there is a message. Ama bu trajedide bir mesaj var. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
One that I hope will shak e this department to its core. Umarım bu kurumu derinden sarsacak bir mesaj. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Breaking the law and wearing a badge... Rozet takarak en... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...is a dangerous combination. ... yasa çiğnemek tehlikelidir. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
And this city will not tolerate it. Bu şehir buna göz yummayacak. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
This department will not tolerate it. Bu kurum da göz yummayacak. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
It's the primary objective of this police council over the next 18 months... Önümüzdeki 18 ay bu polis konseyinin ana amacı... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...to squash corruption within our own ranks. ... içimizdeki yolsuzlukları yok etmek olacak. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Cops inv olved in any illegal activities will be rooted out. Yasa dışı işlere bulaşan polisler temizlenecek. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
They will be relieved of duty... Görevden alınacak... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...and prosecuted to the full extent of the law. ... ve sonuna kadar mahkeme edilecek. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Just as Detective Curtis Lemansky was being prosecuted... Tıpkı Dedektif Curtis Lemansky'nin sorgulandığı gibi. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You son of a bitch. Seni adi pislik. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
This community needs officers... Bu topluma barışçı... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...who are peaceful and trustworthy civil servants. ... ve güvenilir polisler lazım. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
It's our goal to return dignity and respect to the badge... Amacımız rozete eski saygınlığını kazandırmak... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...and give the men and women who wear one a reason to be proud. ...ve onun gururla takılmasını sağlamaktır. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Nothing personal. Kişisel bir şey yok. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Previously on The Shield: Önceki bölümlerde. The Shield On the Jones-2 2007 info-icon
Why you hiding? Why you hiding? Niye saklanıyorsun? Niye? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–I see you hiding in there, punk ass. –Hey, drop the hose. Saklandığını görüyorum gerzek. Hey, bırak o hortumu. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I called you. Can you get this under control, please? Sizi ben aradım. Bu işi kontrol altına alın lütfen. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–What happened? –He's always starting trouble. Ne oldu? Sürekli bela çıkarıyor. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Who? –Mr Super Soaker here. Kim? Bay Süper lslatıcı. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You wanna step outside, please? Dışarı çıkar mısınız lütfen? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Sir, did you spray these women? Bayım, bu kadınlara su sıktınız mı? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Wait until Juicy gets a hold of your ass. Juicy seni bir eline geçirsin de gör. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I was watering down my sidewalk. Ben kaldırımımı suluyordum. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
If some crack whores happen to get wet, that's just life. Bazı kokainman fahişeler ıslanmışsa, hayat bu. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–We got the right to walk public streets. –You don't have the right to work them. Sokakta yürüme hakkımız var. Ama çalışma hakkınız yok. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–Look, you can't spray people like that. –I was just hosing down the hos. Bak, insanlara böyle su sıkamazsın. Sadece fahişeleri ıslatıyordum. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Well, it's a public sidewalk. That's a crime. Bu halka açık bir kaldırım. Yaptığın suç. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
What about them selling ass in the front of my store all day long? Bütün gün dükkanımın önünde vücutlarını satmaları değil mi? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
What about them dope dealers selling crack rock? Is that a crime? Şu uyuşturucu satıcılarının kokain satması? Suç değil mi? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You need to worry about yourself, comic boy. Sen kendin için endişelen, komik oğlan. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You don't want to make threats. Come on. Tehditte bulunma. Benimle gel. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Wait until Juicy gets you. He'll wrap that hose around your neck… Juicy seni eline bir geçirsin. O hortumu boğazına dolar. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You talking about this hose right here? Bu hortumdan mı bahsediyorsun? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Hundred and ninety five thousand. That's all that's left. Yüz doksan beş bin. Geriye kalanın hepsi bu. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–That's split three ways, right? –Yeah, yeah. Üçe bölünecek, değil mi? Evet. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Sixty five grand apiece. Adam başı altmış beş bin. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Turns out Lem's cut was $2.8 million in ashes. Lem'in payı kül olmuş 2.8 milyon. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
So we've got the goddamn Armenians after us… Yani lanet olası Ermenileri peşimize... The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
treasury for 65 grand. ...65 bin için düşürdük. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Look, we can't show up every time you see a hooker take a stroll. Her gördüğün yürüyüşe çıkmış fahişe için kalkıp gelemeyiz. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Plus there's no one out here. Hem burada kimse yok. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
These whores see you driving up and they get ghost. Bu fahişeler geldiğinizi görünce toz oluyor. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Soon as you leave, they're right back out. Siz gider gitmez tekrar çıkıyorlar. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Antagonizing them is gonna make things worse for you. Onlarla zıtlaşmak senin için durumu kötüleştirir. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I'm trying to make things better. Ben iyileştirmeye çalışıyorum. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Your primary concern needs to be your own safety. Asıl derdin kendi güvenliğin olmalı. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
And I'm not leaving. I'm not going anywhere. Ve gitmiyorum. Hiçbir yere gitmiyorum. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Everything else will be exactly the same. Öteki her şey aynen devam edecek. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Same school, same friends. Aynı okul, aynı arkadaşlar. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
You'll just be living with me. Sadece benimle yaşıyor olacaksın. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
And weekends with me. Just a reverse of the way it is now. Hafta sonları da benimle. Sadece şu anki durumun tersi. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
–How do I go to school? –I'll bring you when I can… Okula nasıl gideceğim? Bazen ben getiririm... The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
and I'll get some help, just like Camilla helps mom. ...ve yardımcı tutarım. Camilla'nın annene yardım ettiği gibi. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
What about Matt and Megan? Matt ve Megan ne olacak? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
They're gonna live with Mom. Onlar annenle yaşayacak. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
But that just means I'll have you all to myself. Bu da sen tamamen bana kalıyorsun demek. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Cassy, do you want to talk about this some more? Cassy, bunu biraz daha konuşmak ister misin? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Why are you mad at me? Bana niye kızgınsın? The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
I'm not mad at you, baby. Sana kızgın değilim bebeğim. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
Cassy, your mom and I just love you… Cassy. Annen ve ben seni seviyoruz... The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
and want to spend time with you, that's all. ...ve seninle zaman geçirmek istiyoruz. Hepsi bu. The Shield On Tilt-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170541
  • 170542
  • 170543
  • 170544
  • 170545
  • 170546
  • 170547
  • 170548
  • 170549
  • 170550
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact