• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170545

English Turkish Film Name Film Year Details
I might need to take that personal day tomorrow. Yarın izin almam gerekebilir. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
We'll try to fill the void. Yerine bakacak birini buluruz. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Cruising for interns? How's the shoulder? Stajyer arayışı mı? Omzun nasıI? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Kevlar's my friend. Demir gibi. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Kavanaugh's brought in a witness. Kavanaugh bir tanık getirdi. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Claims you hired the El Salvadorans to kill Lem. Lem'i öldürtmek için El Salvadorluları tutmuşsun. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
What witness? Hangi tanık? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
What's Kavanaugh offering her? Kavanaugh ne önermiş? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
So you here to arrest me? Tutuklamaya mı geldin? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Right now, I just need a statement. You think I did it? Lem? Şimdilik ifadeni almaya. Sence ben mi öldürdüm? Lem'i? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
No. I need to take you to the Barn. Hayır. Seni Ahır'a götürmem gerek. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Well, I can drive myself. Kendim gidebilirim. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Okay. I'll see you back there. Tamam. Orada görüşürüz. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Mackey's lawyer will paint her as a paid snitch... Mackey'nin avukatı onun tanıklık... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...promised the American dream in exchange for her testimony. ...için para aldığını söyleyecek. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
There's no evidence backing this story. Hikayeyi destekleyen kanıt yok. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
That's why I want to continue. This report, it's not complete yet. O yüzden devam etmeliyim. Raporum daha hazır değil. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
What about Wagenbach's El Salvadoran suspect? Wagenbach'ın El Salvadorlusu ne olacak? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I've seen Dutch cozying up to Mackey. I don't know where his loyalty lands. Dutch Mackey ile samimi. Bağlılığı kime bilmiyorum. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
We need to get him off this case. Onu görevden almalıyız. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
We don't want another guy tipped off and on the run. Başka biri daha tüyo alıp kaçmasın. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I'll talk to Wyms. Wyms'le konuşurum. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
But this time, if you can't keep it from becoming personal... Ama bu sefer de kişiselleştirirsen, disiplin soruşturması açarım. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You'll lose those LT bars. Teğmenliği kaybedersin. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You hear that? I hear it. Duydun mu? Duydum. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Tell the chief he's got my word. Emniyet müdürüne söz. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Nothing personal. Kişiselleştirmek yok. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Requesting today's footage from the 101 freeway cam... 101 numaralı yolun Wilton çıkışı kamera kayıtları isteği. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Across from Sid's Coffee. Sid's Coffee'nin karşısı. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Any sign of Vic? Not yet. Vic geldi mi? Henüz değil. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
A guy fitting the description of our sex shop shooter... Seks dükkanını basana benzeyen biri... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...was seen in four video stores. He bought out every copy. ...4 videocuya gitmiş. Bütün kopyaları almış. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I am not familiar with Dick 'N' Granny series. Dick 'N' Granny serisini bilmiyorum. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Hopo Productions is owned and operated by Holes and Poles, Inc. Hopo Yapımın sahibi Holes and Poles, A.Ş. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
That the owner who got shot at? Yes. Ateş edilen dükkancı mı? Evet. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Not only is Axl the producer, director and distributor... Axl yapımcı, yönetmen ve dağıtımcı. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
But guess who's wearing the Nixon mask. Nixon maskesini takanı da tahmin edin. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Your Richard Nixon mask a reflection of your political bent... Richard Nixon masken siyasal görüşünü mü... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...or are you just afraid to be associated with your own smut? ...kendi pisliğinden korkmanı mı yansıtıyor? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
It's my hook. Dikkat çeksin diye. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I'm Richard Nixon and I'm dicking granny. Richard Nixon'ım, nineyi dikiyorum. Evet, anladık. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Who's the old lady? Yaşlı bayan kim? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Why? She's of age, right? Niye? Reşit, öyle değil mi? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
All my actors sign contracts... Whoever shot at you... Oyuncularım kontrat... Seni vuran bunların hepsini almış. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Maybe he's a little upset about you dicking granny. Belki nineyi dikmenden hoşlanmamıştır. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Forgot her name. First timer. Adını unuttum. İlk filmiydi. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
She was raw. Pişmemişti. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
But, you know, in the end, I always get a good performance. Ama sonunda herkesten iyi performans alırım. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
We need a name and address. Bize adını ve adresini ver. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
It's Vic. Arayan Vic. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Anyone ever tell you that you have incredibly expressive eyes? Çok ifadeli gözlerin olduğunu söyleyen oldu mu? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Ever been on film? Hiç filmde oynadın mı? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Ever been in a mug book? Hiç sabıka kaydın oldu mu? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Family emergency. He can't come in right now. Ailesinde acil durum. Şu anda gelemiyor. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
He'll run out of emergencies. Then we'll get to the truth. Acil durumları tüketirse, gerçeği öğreniriz. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Hard to believe this place was ever a church. Buranın bir zamanlar kilise olduğuna inanmak zor. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You can track down Axl's granny in the morning. It's been a long day. Axl'ın ninesini yarın ararsın. Yorucu bir gün oldu. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I'm okay. I'll wait for the address and follow it up tonight. İyiyim. Adresi bekleyip bu gece halledeceğim. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
It's your first week. Daha ilk haftan. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You can't keep up this kind of pace. Bu tempoyla gidemezsin. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I'm just talking general health. Sağlık açısından konuşuyorum. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You gotta take care of yourself. Kendine dikkat etmen lazım. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Can I tell you something? Doesn't go beyond these pews? Bir şey söyleyeyim mi? Ama burada kalsın. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Phillips paid me a visit today. Phillips bugün bana geldi. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
If I don't turn this place around before the quarterly statistics come out... Üç aylık istatistikler çıkmadan burayı adam edemezsem... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...they might be saying Mass down there again real soon. ...burada yine kilise ayinleri başlayabilirmiş. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I'm Captain Wyms. Sorry to disturb you so late, ma'am. Ben Komiser Wyms. Rahatsız ettik, kusura bakmayın. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Edmond? Edmond? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Drop the gun! Drop that gun! Silahı bırak! Silahı bırak! The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Drop the gun. Please, kid. Silahı bırak. Lütfen evlat. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Just drop the gun. Silahı bırak. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Please don't make me shoot. Drop the gun or I will shoot. Lütfen ateş ettirme. Bırak yoksa vururum. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Edmond, don't! Edmond, yapma! The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Drop it now, goddamn it. Just drop the gun, kid. Bıraksana şunu. Silahı bırak evlat. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Do it now. Drop the gun. Hemen. Silahı bırak. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Why'd you do it? Get down on your knees! Niye yaptın? Diz çök! The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Get down on your knees right now! Hemen diz çök! The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Why'd you let that man do that to you? O adama niye onu yaptırdın? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
He got arrested for stealing a car six months ago. Altı ay önce araba hırsızlığından tutuklandı. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I needed his bail money. Kefalet parası lazımdı. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Shouldn't have done it, Grandma. Bunu yapmamalıydın. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Why'd you be his whore? Niye fahişesi oldun? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You got Emolia to lie for you. Emolia'ya yalan söylettin. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Now you know the difference between a lie and the truth? Yalanla gerçeğin farkını bilir misin? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You think I'm a cop killer? Polis katiliyim, öyle mi? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Maybe I am. Belki de doğrudur. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You're a cop, right? Sen de polissin, değil mi? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
That sounds like a direct threat on my life, detective. Bu açık bir tehdit gibi dedektif. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Know what that means? Anlamını biliyor musun? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Means you just stepped onto an entirely new playing field. Yepyeni bir oyun alanına girdin demek. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
For your sake... Kendi iyiliğin için... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...I hope you know the rules of the game. ...umarım kuralları biliyorsundur. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
That it? You came all the way down here just to blow words by me? Bu kadar mı? Buraya kadar tehdit savurmaya mı geldin? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
It's a street tactic. Sokak taktiği. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Always let the bad guy know you're onto his game. Kötü adama oyununu bildiğini söylersin. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Makes him change tack. Taktik değiştirir. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
So he makes mistakes. Ve hata yapar. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Then I guess I should let you know... Öyleyse söyleyeyim... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...that you're wanted for questioning in the murder of Curtis Lemansky. ...Curtis Lemansky cinayetiyle ilgili aranıyorsun. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
There are unis at your house. And they're waiting to bring you in. Evinde polis var. Tutuklamak için bekliyorlar. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170540
  • 170541
  • 170542
  • 170543
  • 170544
  • 170545
  • 170546
  • 170547
  • 170548
  • 170549
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact