• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170542

English Turkish Film Name Film Year Details
No. What's the matter? Hayır. Ne oldu? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
No toys. Hiç oyuncak yok. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Sebastio's spending all his time at your mom's? Sebastio hep annende mi? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Yeah, he's safe there. Evet, orada güvende. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I snitched on Guardo. Guardo'yu gammazladım. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
People know. Herkes biliyor. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
What about Vic? Peki ya Vic? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
He doesn't got your back now? Vic ain't shit for me. Artık seni korumuyor mu? Vic para etmez. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Not taking care of you anymore? Him and his guys shit all over me. Sana bakmıyor mu? O ve adamları sıçtılar. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Called Sebastio a retard. That's wrong. I'm sorry about that. Sebastio'ya geri zekalı dediler. Çok yanlış. Üzüldüm. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
But I have a way to make things right. Ama bu durumu düzeltebilirim. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Lem didn't rat. Lem konuşmamış. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You made me believe my own guy turned on me. Beni arkadaşımın ihanet ettiğine inandırdın. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I have people waiting in my office. Odamda bekleyenler var. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You were in bed with Kavanaugh the whole time. Kavanaugh ile işbirliği yapıyordun. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
No, Kavanaugh played us both. Squeezed me too. Hayır, Kavanaugh ikimizi de oynattı. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I had no choice. Bullshit. Başka çarem yoktu. Saçmalama. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Your jones to hurt me let you turn a blind eye... Canımı acıtma arzun yüzünden... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...to what he was doing to Lem. ...Lem'e yaptığını görmedin. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You knew about the Antwon threat. Antwon tehdidini biliyordun. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
That scare put him on the run. Got him killed. Korkudan kaçtı. Bu yüzden öldü. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
What, so it's my fault? Yani benim yüzümden, ha? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
When do you ever take responsibility, Vic? Sende hiç sorumluluk yok mu Vic? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
When is anything your fault? If you weren't a heartbeat away... Senin hiç mi suçun yok? Kovulmana... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...from being forced out right now... What? What? ...ramak kalmış olmasa... Ne? Ne? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You would take my badge? Go ahead. Rozetimi mi alacaksın? Haydi al. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Is that what you and Kavanaugh want? İstediğiniz bu mu? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Take it all. Here. Hepsini al. İşte. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
What the hell are you doing? You wanna end a career... Ne yapıyorsun? Birinin işine son vereceksen... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...you do it straight up. ...dürüstçe yap. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
To someone who's still alive, can still look you right in the eye. Hala hayatta iken ve gözünün içine bakabilirken. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I'm sorry about Lem. Lem'e çok üzüldüm. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Then don't disgrace him. O zaman onu karalama. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You know, it's not my fault. Biliyorsun, benim suçum değil. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
It's not my call. Benim kararım değil. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I'm just the face of the decision. Ben sadece kararın görünen yüzüyüm. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I say that Vic used me as a middleman to set up the hit on his guy. Bu adamı öldürtmek için Vic'in beni aracı yaptığını söyleyeceğim. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Yes. He had it all planned out. Evet. Her şeyi o planladı. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Gave the exact time and place where Lem would be. Lem'in bulunacağı yeri ve zamanını söyledi. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
We'll go over the details later. Ayrıntıları sonra konuşuruz. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Thought you stopped cops from doing this thing? Hani artık polisler bunu yapmıyordu? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Vic did this. Bunu Vic yaptı. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I'm just trying to get you to tell the truth. Sana gerçeği söyletiyorum. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
It's just somebody else's truth, that's all. Sadece başkasının gerçeği, o kadar. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I won't get in trouble? Bela çıkmaz değil mi? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
We're gonna tell them that he threatened your son. That... Oğlunu tehdit ettiğini söyleyeceğiz. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
That you were scared, and you had no other choice but to do this. Korktuğunu ve başka çarenin kalmadığını. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
And I'll get all those things? A house with a pool? Ve söylediklerini alacağım. Havuzlu ev. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Monthly cheques... This is real, Emolia. This is real. Aylık çekler... Bu gerçek Emolia. Bu gerçek. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
It might be my mom. Annem olabilir. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Emolia Melendez? You in there? Emolia Melendez? İçeride misin? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
It's Detective Wagenbach. Ben Dedektif Wagenbach. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I just need to ask you a few questions. Sadece birkaç soru soracağım. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Ma'am. Excuse me, ma'am? Bayan. Pardon, bayan? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Okay. I need a place where Vic would want to meet you. Pekala. Vic'in buluşmak isteyeceği bir yer bulmalıyım. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Needs to be a public place where it's not very crowded. Kalabalık olmayan bir yer olmalı. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Sewing shop. Terzi. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Did some work for them the other day. Geçen gün onlara bir iş yaptım. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Excuse... Pardon... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Hello? Wagenbach. Dutch. Jon Kavanaugh. Alo? Wagenbach. Dutch. Jon Kavanaugh. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Did the captain call you? No. Why? Komiser aradı mı? Yo. Niye? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Emolia. She reached out to me. Emolia. Beni aradı. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I'm on my way to meet her. She's at Tama's Costura... Buluşmaya gidiyorum. Tama's Costura... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...a sewing shop on Haden. Are you sure about that? ...diye bir terzide. Emin misin? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I got some possible 20s from calls her sister made. Bazı adresler buldum. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I think she's dodging my knock at one. Galiba birinde, saklanıyor. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You do whatever you want. But I think a sewing shop... İstediğini yap. Ama bence terzi... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
...would be a place to follow your lead. But this is your case. Whatever. ...iyi bir ipucu. Ama olay senin. Her neyse. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Yeah. Okay. Okay. I'll meet you there. Peki. Tamam. Orada buluşuruz. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
And then what did he do? Sonra ne yaptı? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Shot at the door. Kapıya ateş etti. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Called me a sick shithead, and then tried to cap me. Bana küfür etti ve vurmaya çalıştı. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Got this diving out of the way. Kurşun sıyırdı. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You have any idea who it was, Axl? Never seen him before. Onu tanıyor musun Axl? Hayır. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Think you could describe him for an artist? Tarif edebilir misin? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Yeah. I got one of those photogenic memories. Evet. Resim hafızam kuvvetlidir. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Look, someone is unhappy with him peddling filth to the neighbourhood. Bak, biri ona mahallede pislik sattığı için kızmış. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Porn is a billion dollar industry. Pornografi milyon dolarlık bir sanayi. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
All I'm saying is there's a lot of people who are okay with it. Yani, birçok insan normal karşılıyor. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Look, you start knocking on doors across the street, all right? Sen karşı taraftakilere sor, tamam mı? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I'll get these. Ben de buraya. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You could use some tight ass lube yourself, sparky. Sen de biraz kıçını gevşetsen iyi olur ukala. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
What am I supposed to do? Sit back and let this shitbag... Ne yani? Bu bok çuvalının beni ezmesine seyirci mi kalayım? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
He's goddamn poison. Kavanaugh's not my problem. Adam mikrop. Sorunum Kavanaugh değil. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Oh, I am? Ben miyim? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Pensions hasn't received your retirement paperwork. Emeklilik belgelerin eksikmiş. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Still sorting that out. Tamamlıyorum. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You were supposed to keep a low profile so you can get your pension. Emekli maaşı alabil diye uslu duracaktın. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
There's been a lot going on around here. Burada çok şey oluyor. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Phillips thinks too much is going on. Phillips'e göre fazlasıyla çok. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
This came directly from the chief's office. Bu emniyet müdürlüğünden geldi. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
This puts my retirement effective immediately. Beni hemen emekli ediyor. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
If you take it now, the chief will see you get a piece of your pension. Kabul edersen, emniyet müdürü maaş almanı sağlayacak. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Why now? Niye şimdi? The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
I had until my 15 mark. Daha zamanım var. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Certain things are in motion. Bazı devreler harekete geçti. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
This is a lifeline. Sign this and it'll save us all a lot of grief. If you don't... Bu çok önemli. Şunu imzala ve hepimizi rahatlat. Yoksa... The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You can't cut me loose. It's not my idea. Beni gönderemezsin. Benim fikrim değil. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
Brass is gonna be watching every move you make. Patron her hareketini gözleyecek. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
You need me to make this place work. I need people I can trust. Burada bana ihtiyacın var. Güveneceğim kişilere var. The Shield On the Jones-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170537
  • 170538
  • 170539
  • 170540
  • 170541
  • 170542
  • 170543
  • 170544
  • 170545
  • 170546
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact