Search
English Turkish Sentence Translations Page 170541
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What's up? What? | Ne oldu? Ne var? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Claudette. You knew about this shit? I read it. | Claudette. Bunu biliyor muydun? Okudum. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Lem gave 12 years to this department. God knows how many arrests. | Lem bu kuruma 12 yılını verdi. Kim bilir kaç tutuklama. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Never saw his picture in the paper once. | Resmini gazetede görmedi. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Reporters got wind of the facts and brass couldn't control the spin. | Gazeteciler bilgileri aldılar, patron engelleyemedi. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Bullshit. Johnson's been looking for a corruption goat since he made chief. | Hayır. Johnson bir günah keçisi arıyordu. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He pinned the horns on Lem. It's a shitty ending to an ugly story. | Lem'i buldu. Kötü bir hikayenin boktan sonu. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
And with the bad cop buried, you and the department get a fresh start, right? | Kötü polis gömüldüğüne göre, kurum temiz bir sayfa açabilir. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
What happened to Lemansky was an awful thing. I'm sorry. | Lemansky'ye olanlar korkunç. Üzgünüm. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
But he made the choice to stash the heroin in his car. | Ama eroini arabasına koyan oydu. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He made the choice to run. | Kaçan da oydu. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Kavanaugh browbeat that admission out of him. | Kavanaugh ondan o ifadeyi zorla aldı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Then he threatened to dump him in Antwon's bunk. | Antwon'ın koğuşuna koymakla tehdit etti. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He ran because he was scared. He forced Lem to make another deal... | Korktuğu için kaçtı. Lem'i başka bir anlaşmaya zorladı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Becca said that Lem made a second deal with Kavanaugh and the chief. | Becca Lem'in Kavanaugh ve emniyet müdürüyle anlaşma yaptığını söyledi. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
The only way Lemansky could make another deal... | Lemansky öteki kirli polisleri... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...was if he turned in other dirty cops and he didn't. | ...ele verseydi anlaşabilirdi ama yapmadı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
It was the same deal. | Eski anlaşma kaldı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He was willing to do more time if IAD could assure him... | Onu Antwon'dan uzak tutabilirlerse... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...they'd keep him out of Antwon's reach. | ...daha uzun yatmaya razıydı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He was killed before it went through. No. | Ama uygulanamadan öldürüldü. Hayır. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Police council is making a formal statement this evening. | Polis bu akşam resmi açıklama yapacak. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
We'll be as respectful as we can. | Saygılı olacağız. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...that respectful face is Aceveda's. What do you think? | ...o saygılı yüz Aceveda'nın. Ne sanmıştın? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Aceveda said that... That... | Aceveda dedi ki... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
That Lem gave us up. That he... | Lem bizi ele vermiş. Onlara... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He told them about the money train... Kavanaugh heard a rumour. | Para trenini anlatmış. Kavanaugh rivayet etmiş. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Had his wetback bitch feed it to us, put us in motion. | Bize söyletti ki harekete geçelim. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
And we goddamn ate it up. | Biz de salak gibi yedik. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Made me think my own guy turned on me. | Arkadaşımın ihanet ettiğini sandım. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Julien. What the hell's Kavanaugh doing here? | Julien, Kavanaugh'nın burada işi ne? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Heard he's working Lemansky's murder with Dutch. | Dutch ile Lemansky cinayetini araştırıyormuş. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
According to his visa stamp... | Vize damgasına göre Rene Los Angeles'e... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He says he's got two cousins who saw him kill Lemansky. | İki kuzeninin Lemansky'yi öldürdüğünü gördüğünü söylüyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Cousins got addresses? | Adresleri var mı? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Right... I need a minute with you. | Tabii... Biraz bakar mısın? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Run the cousins' names through INS, DMV... | Kuzenlerin adlarını tarayıcıya gir... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...see if you can find addresses. Okay. | ...adres bulmaya çalış. Tamam. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Kavanaugh's working Lem's murder? | Kavanaugh Lem cinayetine mi bakıyor? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
An angle of it, and it's not my choice. Which angle? | Bir yönüne, ben istemedim. Hangi yönüne? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He... He didn't really go into any detail. | Pek... Pek ayrıntıya girmedi. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Don't dick me around, Dutchman. | Beni oyalama, Dutchman. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
You're the angle. | Senin yönüne. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Hey. Oh, I'm sorry. | Selam. Ah, affedersin. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
It's okay. I was just... I was just taking a minute. | Önemli değil. Ben... Moladaydım. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He's big. | Çok büyümüş. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He's beefy and happy. | İri yarı ve mutlu. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
You mind if... No, here you go. | Sakıncası yoksa... Yo, buyur. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Hey. It's okay. | Hey. Ağlama. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I had to take care of insurance, so I thought I'd show him off. | Sigorta için geldim, bebeği de getirdim. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He's beautiful, Danny. Thanks. | Çok güzel Danny. Teşekkürler. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Say bye. Bye. | Hoşça kal de. Hoşça kal. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Let's go inside, come on. | İçeri girelim, haydi. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Guess I should start making my funeral arrangements now, right? | Cenazeme hazırlanmaya başlasam iyi olur, ha? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Why would you wanna do that? | Niye? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Seems like every cop you investigate ends up dead. | Araştırdığın bütün polisler ölüyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I'm not at liberty to discuss the details of my investigation with you. | Seninle araştırmamın ayrıntılarını tartışamam. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
You get my best friend blown up, you come into my house... | Dostumu bombayla uçuruyorsun, evime gelip... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...you hang your mistake and your guilt on me. Detail enough? | ...hatanı ve suçunu bana yıkıyorsun. Ayrıntı bu mu? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I know this must be the grief talking. | Acıdan böyle konuşuyorsun. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
At what point do your bosses realise... | O çatlak eski karın gibi... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...you're as delusional as that sick, crazy, twisted ex wife of yours? | ...senin de hasta olduğunu patronların ne zaman anlayacak? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
The same time that yours realise... | Seninkiler iki arkadaşını... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...that you've murdered two of your own team members. | ...öldürdüğünü anladıkları zaman. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Mackey! Kavanaugh! | Mackey! Kavanaugh! | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Get your hands off me. Now! | Çek ellerini. Hemen! | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Jesus, I got a goddamn lump. | Tanrım, kafam şişti. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
What the hell was that? Not the first time. | Bu da neydi? İlk kez olmuyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
He and Mackey went at it at Lemansky's crime scene. | Cinayet mahallinde de giriştiler. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Took nine unis to break it up. Shit. This is you being discreet? | Dokuz polis ayırdı. Lanet olsun. Gizli olan bu mu? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Mackey advanced on me both times. It was self defence. You saw that. | İkisinde de Mackey saldırdı. Kendimi savundum. Gördün. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
IAD's supposed to be the objective eyes of the department. | İçişler kurumun nesnel gözüdür. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Objectivity doesn't lead to brawls and pissing matches. | Nesnellik sidik yarışına yol açmaz. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I don't need that report. You're done with Mackey. You're off of this. | Rapor istemem. Mackey'yi bırak. Görevden alındın. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Get your ass out of the Barn before I hit you with an insubordination beef. | Emre itaatsizlikle suçlanmadan Ahır'dan defol git. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Okay. Look, stop. | Tamam. Bak, dur. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I have proof that Vic had Lemansky killed. | Elimde Vic'in Lemansky'yi öldürttüğünün kanıtı var. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I do. | Sahiden. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
What proof? | NasıI bir kanıt? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Emolia Melendez. | Emolia Melendez. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Vic used her to get a message to the El Salvadorans. | Vic, El Salvadorlulara onunla mesaj göndermiş. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
She set up Lem's murder for Vic. | Vic için Lem'in öldürülmesini ayarlayan o. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
You told Dutch that you didn't know where she was. | Dutch'a yerini bilmediğini söylemiştin. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I don't. She called me. | Doğru. O aradı. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Maybe she was trying to create another revenue. | Başka gelir kapısı arıyordur. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Is there anything this woman won't say for a buck? | Bu kadının para için söylemeyeceği şey var mı? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Mackey threatened her kid. | Mackey çocuğunu tehdit etmiş. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
She was terrified. She had no choice. You're just bringing this to us now? | Çok korkmuş. Bunu şimdi mi söylüyorsun? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I've seen Mackey slip out of every noose we've hung around his neck. | Mackey boynuna takılan her ipten kurtuluyor. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
I don't even know who to trust here. You gave me till the end of the day... | Kime güveneceğimi bilmiyorum. Akşama kadar zamanım vardı... | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
...and I was just trying to put the pieces together before I brought them. | ...sana getirmeden parçaları birleştirmeye çalışıyordum. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Let's bring her in. | Onu buraya getirelim. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Let's hear her. | Dinleyelim. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
DEA gave us some leads to where Emolia might be. | Narkotikten Emolia'nın gidebileceği yerler geldi. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Dutch is out there running them down. | Dutch oralara bakmaya gitti. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Great. I'll give him a call. | Harika. Onu arayayım. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Emolia. It's Jon. Jon Kavanaugh. | Emolia. Ben Jon. Jon Kavanaugh. | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
What the hell are you doing here? You alone? | Burada ne işin var? Yalnız mısın? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
Sebastio's at my mom's. Why? | Sebastio annemde. Neden? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |
No detective... A detective hasn't come in here, right? | Dedektif... Dedektif falan gelmedi, değil mi? | The Shield On the Jones-1 | 2007 | ![]() |