Search
English Turkish Sentence Translations Page 170471
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why did you have me take Cassidy tonight? | Cassidy'i bu gece neden ben aldım? | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
I wanna say good night to the kids. | Çocuklara iyi geceler demek istiyorum. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
It feels like goodbye. | Bu bir elvedaya benziyor. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
You're pretty quiet tonight. | Bu gece oldukça sakinsin. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Anything you wanna talk about? | Konuşmak istediğin bir şey var mı? | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Think the captain is dumb or brave for doing this? | Sence de başkomiser bu işi yapmak için ya çok aptal ya da çok cesur değil mi? | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Gang Task Force is a pretty good idea. | Çete görev gücü çok iyi bir fikir. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Sure as hell keeps me from spinning my wheels out there, you know. | Kesinlikle eminim orada işlerin yoluna girecek. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Thanks for putting me up for that. | Beni bu işe dâhil ettiğin için sağ ol. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
So you wanna call it? | Yani onu arayacak mısın? | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Jesus. Come here. | Oh, Tanrım. Buraya gel. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Oh, yeah. Like that. | Oh, evet. Aynen böyle. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
DUTCH: We just, uh, need a few more details for your statement. | İfaden için biraz daha detaya ihtiyacımız var. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
After the suspect ran out, how long did it take you to get to the victim? | Şüpheli işi bitirdikten sonra, kurbana ulaşman ne kadar sürdü? | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
A few seconds. | Birkaç saniye. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Once the thief drove off, I ran in, found him unconscious, called 911. | Hırsız gittiğinde, içeri koştum, onu baygın halde buldum, 911'i aradım. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Uh, anybody else there? | Orada başka biri var mıydı? | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
I don't think so. Place was empty. | Sanmam. Boştu. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Probably why he robbed it then. | Herhalde sonradan soydu. Ya da sen sonradan soydun. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
I called this in, remember, guys? | Ben çağırdım, hatırladınız mı, adamları? | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
You might be smart, but you're not criminal smart. | Akıllı olabilirsin, ama akıllı bir suçlu değilsin. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
And you're a terrible liar. | Ya da çok kötü bir yalancı. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
I've never done anything like this before. | Daha önce böyle bir şeyi hiç yapmadım. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
You always need more. Rent goes up. Alimony. | Her zaman daha fazlasını istersin. Kira yükselir. Nafaka. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
You feel so stretched, and there was some cash just sitting there. | Çok gerilmiştim ve biraz nakit para orada öylece duruyordu. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
If you were really sorry, you would have turned yourself in. | Gerçekten üzgün olsaydın, teslim olurdun. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Shit. I can't get ahold of his machine. | Kahretsin. Bu şekilde bir şey elde edemem. Ne biçim bir plan bu? | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Part of me wants it to go down tonight, get this all over with. | Bir parçam bu gece onu indirmek istiyor, tamamen bitirmek. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
But we can't let Vic go alone. If Shane shows up, brings Army, it's two on one. | Vic'in yalnız gitmesine izin veremeyiz. Shane ortaya çıkarsa, Army'i getirir, ikiye bir. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
I know, I know... [DOOR OPENS] | Bilemiyorum... | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Hey. Where the hell is Vic? I've been looking for him everywhere. | Hey. Vic hangi cehennemde? Her yerde onu arıyordum. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
We haven't seen him for a while. | Bir süredir görmedik. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Hey, that's my cell. | Hey, o benim telefonum. Evet, onu polis şefi bulmuş. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Thanks for the heads up. | Uyarı için teşekkürler. Telefonun buradaydı. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Hey. It's the way Vic wants it. | Hey. Vic'in istediği fırsat. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. SHANE: Hey. Hey, I've been | Evet. Hey. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Look, I need your help with something. | Bak, bir şey için yardımın gerekiyor. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Can you meet me? Just you? | Benimle buluşabilir misin? Sadece sen? | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Sure, where? | Evet. Tabii. Nerede? | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
SHANE: Hey. | Hey. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Thanks for coming. Uh... | Geldiğin için sağ ol. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
I'm in some serious shit. | Biraz boka battım. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Hey. Hey, what the hell are you doing? What the hell's the matter with you? | Hey. Hey, sen ne halt ediyorsun? Senin neyin var? | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Bugged your car. | Arabanda dinleme cihazı vardı. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
It's you or me, right? I guess it's you. | Ya sen ya ben, tamam mı? | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Please, listen to me. Goddamn it, listen to me! | Lütfen, dinle beni. Kahretsin, beni dinle. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Look, Antwon killed Angie right in front of me and Army. | Bak, Antwon, Angie'yi benimle Army'nin önünde öldürdü. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
He did it with our guns. | Bizim silahlarımızla yaptı. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
That's what I came to talk to you about! | Bununla ilgili olarak seninle konuşmaya geldim. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Thought you had nothing to do with Antwon. | Antwon'la yapacak bir şeyin yoktu. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
That's nothing that we haven't done before. | Önceden de hiç bir şey yapmadık. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Look, he's squeezing us. | Bak, bizi sıkıştırdı. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
He says the body will turn up if I don't... | Cesedi ortaya çıkaracağını söyledi eğer yapmazsam... | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
But I would never do that. Never. You know that! | Ama asla yapmak istemedim. Asla. Bunu biliyorsun. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Look, I was just bluffing him to buy time. | Bak, sadece zaman kazanmak için blöfünü gördüm. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
We... We took a run at Halpern, he showed us where Angie's body was, | Halpern'i kaçırdık, bize Angie'nin cesedinin nerede olduğunu gösterdi... | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
but we can't get to it just the two of us. | ...ama onu sadece ikimiz alamazdık. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Army's gun went off. It... | Army'nin silahı patladı. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Halpern's still alive, but once Antwon finds out, I'm dead. | Halpern hala hayatta, ama ilk önce Antwon öğrenirse, ben öldüm demektir. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
I got Mara and Jackson out of town, but I'm... | Mara ve Jackson'ı şehir dışına çıkardım ama ben... | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Look, I'm... I'm in trouble, man. | Bak, başım belada, dostum. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
I don't know how it got this deep. | Nasıl bu kadar boka battım, bilemiyorum. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
You got one shot. | Bir atışın var. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
I would never choose him over you. | Asla senin yerine onu seçmedim. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
We let that money train bullshit get in the way, but... | Para treni saçmalığının yolumuza çıkması izin verdik, ama... | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Come on, you're my friend. | Hadi ama sen dostumsun. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
Look, I need you. | Bak, sana ihtiyacım var. | The Shield Cut Throat-1 | 2005 | ![]() |
He and Army are off the grid. You seen them at all today? | O ve Army bağımsız takılıyor. Bugün onları gördün mü? | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
Mitch Robville, 33, throat slashed, | Mitch Robville, 33 yaşında, boğazı kesilmiş, iş için bir arkadaşını almasını gerekiyormuş. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
What about Shane? This again? | Peki ya Shane? Yine mi? | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
What are we doing to end this? | Bu bittikten sonra ne yapacağız? | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
Ken Gibbin, science teacher. Been at this high school seven years. | Ken Gibbin, fen bilgisi öğretmeni. 7 yıldır bu lisedeymiş. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
He's not one of our C.I.'s. | Veri tabanımızda bulunmuyor. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
He's been doing 15 months for possession. | 15 aydır takmış durumdaymış. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
Anyone in Spookstreet taking it upon themselves | Spookstreet'teki herkes geri ödemeye kendileri... | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
Let me talk to her? | Bırak onunla konuşayım? | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
We need you to check the receipts, tally a total. | Makbuzları kontrol için yardım etmelisin, bir toplam uydururuz. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
He makes me break a pack. | Bana paket açtırırdı. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
Hey, hey! Police! Don't throw that coffee. | Hey, hey! Polis! Bırak o kahveyi. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
Get out of the car. Get out of the car! | Arabadan çık. Arabadan çık! | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
Got something. Come on, man. | Bir şey buldum. Haydi, ahbap. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
Victim's blood, your fingerprints. | Kurbanın kanı, parmaklarında. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
But it took a whole fleet of blue to bring me in, didn't it? | Ama onun sayesinde beni yakalamak için tüm polisler seferber oldu, değil mi? | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
We'll make sure they hear about that in the pen too. | Onlar hakkında çok şey duyduk. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
There he is. Hey! | Orada. Hey! | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
Brothers get back to making money. | Kardeşler para basmaya başlar. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
We're not talking about that. Kill what partner? | Bundan bahsetmiyoruz. Ne ortağını öldürmesi? | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
6 Paul 24, 6 Paul 24, come in. | 6 Paul 24, 6 Paul 24, içeri. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
We heard that your teacher failed you for cutting class. | Öğretmeninin hazırlık sınıfında başarısız olduğunu duyduk. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
Wake up. Where is she? | Kalk. Kız nerede? Sağdaki umumi tuvaletlerde. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
Move. Get out of my way. | Yürü. Çekil önümden. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
Hey, detective. Did you talk to that guy who was looking for you? | Hey, detektif. Seni kimin aradığını o herifle konuştun mu? | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
You the one handling the gas station beatings? | Benzinlikte dayak yiyen sen misin? | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
I told him, I said, "I'm trying to quit. " I'm begging him, "Show me some love. " | Ona söyledim, dedim ki, "bırakmaya çalışıyorum." Rica ettim, "Biraz anlayışlı ol." | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
We just, uh, need a few more details for your statement. | İfaden için biraz daha detaya ihtiyacımız var. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
I know, I know... | Bilemiyorum... | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
Yeah. Hey. Hey, I've been | Evet. Hey. | The Shield Cut Throat-2 | 2005 | ![]() |
Only 15 percent of us actually live in the neighbourhoods we patrol. | Gerçekte yalnızca yüzde 15'imiz, devriye gezdiğimiz yerlerde yaşar. | The Shield Cut Throat-3 | 2005 | ![]() |
Taming the frontier isn't enough for you? | Sınırları kontrol etmek senin için yeterli değil mi? | The Shield Cut Throat-3 | 2005 | ![]() |
Seemed like a good idea a month ago when I put down the deposit. | Depoziti indirdiğimde, bir ay önce iyi bir fikir gibi gözüküyordu. | The Shield Cut Throat-3 | 2005 | ![]() |