• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170473

English Turkish Film Name Film Year Details
She says that if one of the Spookstreeter did the slashings... Eğer Spookstreet'li biri kesme işini yapsaydı... The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
...they'd get a brand before the day's out. ...kaçmadan önce bir iz bırakırdı, diyor. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Guy named Skitch is doing them now. Check it out. Skitch adında bir herif onlara yapıyor. Araştırın. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
What's a loosey? You don't know what a loosey is? O da ne? Loosey nedir bilmiyor musun? The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
A single loose cigarette. Loosey. You sure it's the same guy? Bir tane açık sigara demektir. Aynı adam olduğuna emin misin? The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
What else can you tell us? He comes in for looseys. Bize başka ne anlatabilirsin? Loosey almaya geliyor. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Two, three times a week. Looks just like that. Sorry. Haftada iki, üç kez. Aynen böyle. Üzgünüm. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
That's a buck, 20. Bir dolar. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
You okay? Yeah. You? İyi misin? Evet. Sen? The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
You brand any today? Nope. Bugün damgalanmış var mı? Hayır. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Hey, why don't I wait in the car, I'll let the two of you maybe talk in private? Hey Vic, neden arabada beklemiyorum, özel görüşmenize izin verebilirim. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Curtis, I need you to take point. Curtis, O noktada sana ihtiyacım var. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Billings and I have been working this. Billings ve ben bu işte çalışıyorduk. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Real estate between me and anything seizure related? Gayrimenkul işinin benimle el koymalar arasında bir ilişkisi mi var? The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
You did a great job finding them... Onları bulmakla iyi bir iş yaptın... The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
...and you'll interrogate them when the others bring them in. ...ve onları içeri tıktığımızda sorgularını sen yapacaksın. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
But you cannot be the arresting officer. Ama sen tutuklama memuru olamazsın. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Get your hands where I can see them. Police! Out of the car now! Ellerinizi görebileceğim bir yere koyun. Polis! Hemen arabadan çıkın! The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Get out. Get out of the car right now. You heard the lady. Çık. Hemen arabadan çıkın. Bayanı duydun. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Got something. Come on, man. Bir şey buldum. Haydi, ahbap. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Come on, some dick buys himself a brand new Caddy... Bazı çük kafalılar kendilerine son model Caddy satın alıp,... The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
...he ride around like he some kind of mack. ...yağmurlukla gezer gibi araba ile gezmeye başladılar. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
What about the teacher? Peki ya öğretmen? The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
He wasn't innocent, man. He was a rat big time, man. O masum değildi, dostum. O önemli bir muhbirdi. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Everybody knew he was ratting. You got played, man. Herkes onun gammazladığını biliyordu. Güzel oynuyorsun, adamım. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
People found out you got all worked up about snitches... İnsanlar senin muhbirlere sinirlendiğini keşfetti... The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
...just gave you a name, settle some personal score. ...ve sana bir isim verildi, sen de kişisel skorunu geliştirdin. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
We'll make sure they hear about that too. Onlar hakkında çok şey duyduk. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Someone punked you like that... Senin gibi değersiz birisi... The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
...you're not gonna let them share the pain? ...acıyı onlarla paylaşmak istemez. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
You know, every once in a while, somebody commits a crime... Bilirsin arada bir herkes suç işler ki... The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
...that we cops have to smile at. ...biz polisler kıs kıs güleriz. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
I heard you took one in the line of duty. Görev için birini aldığını duydum. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
The coffee bandit is now in custody. Dutch did a great job. Kahve makinesini gözaltına aldık. Dutch sağlam iş yaptı. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
I used to pay a dime for mine. The good old days. Benimki için 10 sent öderdim. Ah o günler! The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
If he lives nearby, maybe he'll hit another one. Bu civarlarda yaşıyorsa, belki başka bir hamle yapabilir. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Expecting someone? No. Birini mi bekliyordun? Hayır. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
How is she? This isn't how it works. O nasıl? Nasıl olduğunu boş ver. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
This place, your clothes, your hair... Bu yer, kıyafetlerin, saçların... The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Must all add up, huh? Hepsi akla yatkın olmalı, ha? The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
He prefer blonds? I told you a lie to keep our lie alive. Sarışınları mı tercih ediyor? Yalanımızı korumak için sana yalan söyledim. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Wanna puncture that balloon, that's your deal. O balonu patlatmak istiyorsan, sen bilirsin. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Don't know what you're trying to work through with me, but it's not working. Benimle ne yapmaya çalışıyorsun bilmiyorum, ama işe yaramıyor. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
He got married a couple of years ago. Bir kaç yıl önce evlenmiş. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
The wife has any brains, she put a cheating clause in the pre nup. Eşi akıllıymış, evlilik öncesi antlaşmaya dolandırıcılık maddesi koymuş. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
I could call my friends in the PD, hit him with different shitstorms... Bölümdeki arkadaşlarımı arayıp, eşek sudan gelinceye kadar dayak attırabilirim... The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
...and my fingerprints wouldn't be on them. ...ve parmak izlerimi bulamazsın. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
You're working today. Yeah. What are you doing here? Bugün çalışıyorsun. Evet. Burada ne yapıyorsun? The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
A take down got pretty messy. No problem. We got the guy. Ayıkla pirincin taşını olayı. Sorun değil. Adamı yakaladık. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
She's not eligible. Uygun biri değilmiş. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Isn't that what they wanted? It's not Megan. It's us. Our lawsuit. İstedikleri bu değil miydi? Megan değil. Biziz. Bizim davamız. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
These are the people who make the vaccines that make our kids sick. Bunlar çocuklarımızı hasta yapan aşıları üreten insanlar. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
I spoke to Mamyn. We can drop out f the lawsuit if we want. Mamyn'e söyledim. İstersek davadan çekilebiliriz. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
It's just the money that we've sunk We're not eating 15 grand. Sadece batırdığımız parayla kalırız. 15 bin doları gözden çıkaramayız. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
And now they're playing and they're laughing. Sadece gülüp, eğleniyorlardı. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
That'll never be Matthew but Megan still has a chance. Matthew asla düzelmeyecek ama Megan'ın hala şansı var. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
That's where the deal gets interesting. Antlaşmanın nerede olduğu ilginçleşiyor. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Antwon keeps playing his Malcolm X games, the heat will cripple you guys. Antwon, Malcolm X oynamayı seviyor, bu öfke sizlere zarar verecek. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
With Antwon gone, our captain, she loses her hard on, PD backs off... Antwon gitmesiyle, başkomiserimiz, sertliğini kaybeder, polisler geri çekilir... The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
...the injunctions go away. ...ihbarnameler kaybolur. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Come on, man. That's thinking like a pussy. Yapma, dostum. Karı gibi düşünüyorsun. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
We're not talking about that. Kill what partner? Bundan bahsetmiyoruz. Ne ortağını öldürmesi? The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Don't worry, Pablo, it ain't you. Not yet, anyway. Merak etme, Pablo, sen değilsin. Henüz değilsin. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Antwon wants you to kill Mackey? No, Antwon wants a lot of things. Antwon senin Mackey'i öldürmeni mi istiyor? Hayır, Antwon bir sürü şey istiyor. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Where you going? You're staying! Yapma adamım, nereye gidiyorsun? Sen kalıyorsun! The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
What the hell you doing? You control your boy. Ne halt ediyorsun? Adamına hâkim ol. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
That's not the way to handle this. How? İzleyeceğimiz yol bu değil. Nasıl? The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
He downloads to Antwon and we're deep in dead girls and bullets. Antwon'a anlatacak, biz de ölü kızlar ve mermilerle kalacağız. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Handle this shit! Put it away. Put that thing away, okay? Tut şu iti! Onu kenara koy. O şeyi kenara koy, tamam mı? The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Now, back out of this, they're not gonna Şimdi, bundan vazgeçersen, yapmayacaklar... The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
I didn't mean that. Jesus Christ. Böyle yapmak istemedim. Yüce Tanrım. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
I didn't mean it! That asshole shot me, man! Böyle yapmak istemedim! İt herif beni vurdu, dostum! The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
What the hell are you thinking? That asshole shot me. Ne halt ettiğini zannediyorsun? İt herif beni vurdu. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Why didn't you tell me about Vic? Now's not the time. Neden Vic'i bana söylemedin? Şimdi sırası değil. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
What the hell have you gotten us into? I said shut up! Bizi ne duruma sokmaya çalışıyorsun? Kapa çeneni dedim! The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Look, I can drop you at a hospital or I can let you bleed out in the desert. Bak, seni bir hastaneye bırakabilirim ya da çölde kan kaybından geberirsin. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
We're booking you for conspiracy to commit murder... Seni cinayete teşebbüs suçundan... The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
...reckless endangerment, and anything else that we can think of. ...ayrı tutacağız, ve bu konuda farklı düşüneceğiz. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Bullshit charges will never fly. I'm supposed to let her walk? Saçmalık, nezaret işe yaramayacak. Gitmesine izin mi vereyim? The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
No law against trash talking. She knew the climate out there. Başkası hakkında kötü konuşma suç değil. Oradaki havayı biliyor. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
I am sick of being blindsided by it. Zayıflıklar beni hasta ediyor. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
You want to drop yourself in that crap? Good luck. O pisliğin içine düşmek mi istiyorsun? Bol şans. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
The only way to be a real catalyst for change is to leap in the mix... Değişiklik için tek yol gerçek bir katalizör gibi, karışıklık çıkarmak,... The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
...show them you're right there with them. ...onlara orada olduğumuzu göstermek. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Short. Why? Captain's moving into the 'hood. Kısa. Niye ki? Başkomiser buraya gidiyor. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
You're kidding. I wish. Şaka yapıyorsun. Keşke. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Point of pride with her, she won't order up extra patrols for herself... Onun gurur duyulacak yönü, kendisi için fazladan devriye istemez... The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
...but we gotta make sure no assholes get any cute ideas. ...ama güzel fikirler alması için hiç kimseye engel olamayız. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
I'll put it in effect tomorrow. Thanks. I'll look in on her tonight. Yarın işleme koymam gerekiyor. Teşekkürler. Bu gece hallederim. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Heard you were in the thick of things out there. Oradaki karmaşayı duydun. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Bullshit you couldn't be with us. Next time. Kahretsin, bizimle olamayacaksın. Gelecek sefere. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Wake up. Where is she? She's in the crapper on the right. Kalk. Kız nerede? Sağdaki umumi tuvaletlerde. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Not only did you kill her, you gotta shit on her too? Onu öldürmekle kalmayıp, bir de bokun içine mi soktunuz? The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
Methane helps hide the death smell. Gotta get me some help. Metan gazı ceset kokusunu saklar. Yardıma ihtiyacım var. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
What time does this place shut down? It don't shut down. Burası ne zaman kapanıyor? Kapanmaz. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
The shelter's got guards 24/7, man. Bekçiler var, adamım. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
How we gonna get her out? I don't know. Nasıl çıkartacağız? Bilmiyorum. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
He tries to come after us, my family or Vic... Peşimizden gelmeye çalışırsa, ailemin ya da Vic'in... The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
...I'll walk up to him, and I'll put a bullet in his head. You got that? ...yanına gelir ve kafasına kurşunu sıkarım. Anladın mı? The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
That's too hard. Bu çok sıkı. The Shield Cut Throat-3 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170468
  • 170469
  • 170470
  • 170471
  • 170472
  • 170473
  • 170474
  • 170475
  • 170476
  • 170477
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact