Search
English Turkish Sentence Translations Page 170057
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I would never do anything to hurt him | Ona zarar verecek hiçbirşey yapmazdım. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
'Cause I think you're lying | Çünkü , sanırım yalan söylüyorsun. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I am not lying | Yalan söylemiyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
How would you know? you've been so confused | Nerden bilebilirdin ki ? Kafan çok karışıktı. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Not about that | Bu konuda değil.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I would know if I'd killed my own brother or not | Kardeşimi öldürüp öldürmediğimi bilirdim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
and you wouldn't know it | ve sen bilmiyor olabilirsin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I guess I'm nobody | Sanırım ben hiçkimseyim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Not like you Rich family, glamorous | Senin gibi zengin aileden , ve çekici değilim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
trying really hard to be seen | ...zor farkedilen türden bir kızım. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Bet you see me now | Fakat artık farkediyorsun. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You're going to blackmail me | Bana şantaj yapacaksın. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You've gonna blackmail me | Bana şantaj yapacaktın. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I love all those pictures of you in the magazines | Şu magazin dergilerindeki resimlerini beğenmiştim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Going to parties living the life | Partiler , hayatın keyfine varmak.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You're fucking nuts | Kahrolası bir delisin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You listen to me I would never hurt my brother | Dinle beni , kardeşime asla zarar vermezdim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
If you want, I can go to the police | İstersen , polise gidebilirim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I'm sure they'd decide quickly | Sanırım çabuk karar verirler. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
what you would or wouldn't do | ..yaptığına ya da yapmadığına yani. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
seeing a lot of each other from now on | ...seninle çok sık görüşeceğiz. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I just don't give a fuck Not anymore I don't | Artık umurumda değil. Artık önemsemiyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It's just not going to happen | Sadece.... bu olmayacak. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Come on, man I just fucking screwed up | Hadi , adamım ... Kahrolası şeyi berbat ettim işte. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Mom was too easy on you | Annem sana karşı çok hoşgörülüydü. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I'm glad dad didn't live long to see what you've turned into | Babam senin yaptıklarını görecek kadar uzun yaşamadığı için seviniyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You know, I don't have to listen to that shit anymore | Biliyor musun , bu saçmalıkları daha fazla dinlemek zorunda değilim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Now, get out, Simon This time you lose! | Şimdi defol git, Simon Bu defa kaybettin! | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You can't just kick me out, Pete | Beni bu şekilde atamazsın, Pete ! | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
All right, Mr. Travitt if you have other... | Pekala , Bay Travitt eğer bu da başka bir... | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I told you someone was trying to kill me | Size söyledim , biri beni öldürmeye çalışıyordu. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I told you, but nobody wanted to listen | Size söyledim , ama kimse dinlemek istemedi. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Okay, Mr. Cable | Tamam ,bay Cable. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Mr Travitt | Bay Travitt. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
No, it's not Travitt It's that one | Hayır , o Travitt değil, bahsettiğim kişi. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
The one who was waiting behind the door | Kapının arkasındaki kişi.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
the one that was trying to kill me | ...beni öldürmeye çalışan. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I'm ... just let me go | Ben... bırakın gideyim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Security to second floor Security to second floor | Güvenlik ikinci kata. Güvenlik ikinci kata.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
He's in that room Alright | Şu odada. Pekala | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Shit, I'm still here | Kahretsin , halen buradayım. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You killed him | Onu öldürdün. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
This can't be real | Bu gerçek olamaz. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Hey, Cable, My man, slow down It's you? | Hey Cable , adamım , yavaşla. Bu sensin değil mi ? | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Last time I checked, yeah You okay? | Son kontrol ettiğim, evet. Sen iyi misin ? | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
you okay? Wait | iyi misin ? Bekle. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Oh, shit | Oh , kahretsin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Thank God! You're alive | Tanrıya şükür ! Yaşıyorsun. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Matter of opinion, Wacko | Buna yaşamak denirse , kaçık. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
What's the problem? You look worse than me | Sorun nedir ? Benden daha kötü görünüyorsun. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
He's just fine! It was just all in my head | O gayet iyi ! Bu sadece kafamın içindeymiş. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Wny don't you go back down the stairs to your own room | Neden merdivenlerden aşağı inip odanıza dönmüyorsunuz ? | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
about my brother's death Peter Cable, 2 years ago | ..kardeşimin ölümü hakkında. Peter Cable , 2 sene önce. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
The soup tastes weird | Bu çorbanın tadı tuhaf. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It's the same as yesterday's Mr Travitt | Dünkünün aynısı bay Travitt. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
In fact, it probably is yesterday's | Aslında, herhalde dünden kalma. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You were here, I need to know what happened | Siz oradaydınız , neler olduğunu bilmem gerekiyor. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
you should remember things at your own pace, Mr. Cable | ...geçmiştekileri kendi adımlarınızla hatırlamanız gerekiyor , bay Cable. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
The soup is too goddamned salty | Çorba laneti çok tuzlu. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Like my wife she'd oversalt the shit out of everything | Aynı karımın yaptığı gibi , o da her .oku çok tuzlu yapardı. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
but it's the best I can ... | fakat bu yapabildiğimin.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Okay, Mr Travitt both hands! | Tamam , Bay Travitt , iki elle ! | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
There's so much blood I didn't mean to do it, I ... | Çok fazla kan var , bunu yapmak istemedim , ben.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
We're going to have to hyperventilate | Nefes almasını sağlamalıyız. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Clear airway | Temiz hava. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
This has nothing to do with you | Bunda senin yapacağın birşey yoktu. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Let go of my arm Mr Cable | Kolumu bırakın bay Cable. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Okay, please tell me about Peter Cable, two years ago | Tamam , lütfen bana Peter Cable'ı anlat , iki sene öncesini. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
He was brought in by the paramedics | Onu buraya tıp teknisyenleri getirdi. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I think there were 3 of you | Sanırım üçünüz vardı. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Human MVAs arrived We got two | Araba kazası yaralıları geldi. İki kişimiz var. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
there's one en route | Bir tanesi de yolda. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
he was hooked up to life support on the ICU | Yaşam ünitesine bağlanmış halde bekliyordu. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Where he died | Ve orada öldü. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Yeah, I'm sorry | Evet ,üzgünüm. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Was nurse Hathaway in the ICU that night? | Hemşire Hathaway o gece yaşam ünitesinde miydi ? | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You know I know she was here | Biliyorsun , onun buraya geldiğini biliyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Clairee, hospital What do you want? | Clairee , hastanede. Ne istiyorsun ? | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I gave into you | Sana elimden geleni yaptım. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You remember | Hatırlıyorsun.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
What a surprise | Bu ne süpriz. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You're completely out of your fucking mind | Sınırlarının dışına çıkıyorsun. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
See, there's the old Simon I know | İşte bu tanıdığım eski Simon. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Not to you Want to bet? | Sana değil. Bahse girer misin ? | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I don't know what happened | Ne oldu bilmiyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
you hit your head in my memory | Hafızama göre kafanı çarpmıştın. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
And now you're bleeding | Ve şimdi kanıyorsun. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I killed Travitt And now he's dying | Travitt'i öldürdüm , ve şimdi ölüyor. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Anyway, now that you've made your breathtaking recovery | Herneyse , nefes kesen iyileşmeyi gerçekleştirmişsin artık. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It's over I will decide when it's over | Bitti. Biteceği zamana ben karar veririm. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
No, you won't | Hayır , veremezsin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
The thing is, Anna | Birşey var ki , Anna.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
None of this is gonna to happen | Bunların hiçbiri olmayacak. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
The thing is, Simon It happened | Bir şey var ki , Simon bunlar oldu. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
And I'm going to change it | Ve ben bunu değiştireceğim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Everything 's going to be different! | Herşey farklı olacak ! | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You can't change anything | Hiçbirşeyi değiştiremezsin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Shit | Kahretsin ! | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
That was stupid | Bu aptalcaydı. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I love you, Clairee | Seni seviyorum , Clairee. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |