Search
English Turkish Sentence Translations Page 170053
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll go and get her | ...gidip onu getireceğim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
God! Simon I was so scared | Tanrım ! Simon Çok korktum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I called every hospital I didn't sleep at all | Bütün hastaneleri aradım. Hiç uyumadım. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Give me a break now | Beni rahat bırak. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
The doctor says I'll be just fine | Doktor iyileşeceğimi söyledi. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You have no idea how scared I was | Ne kadar korktum bilemezsin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
For a moment I actually felt what it would be like | Bir an için düşündüm de hayatımdan çıkarsan... | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
if you weren't in my life I just completely lost it | ...sahip olduğum herşeyi kaybetmiş olurum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You know it was kind of pathetic | Biliyor musun bu çok dokunaklı bir durum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Now you're freaking me out, Si | İşte şimdi beni korkutuyorsun , Si. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I've lost my memory | Ben hafızamı kaybettim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I can't remember anything about the past two years | Geçtiğimiz iki sene hakkında hiçbirşey hatırlayamıyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
And I don't know who you are | Ve senin kim olduğunu da bilmiyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Telling you the truth | Sana doğruyu söylüyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I don't know you, at all | Seni tanımıyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Wait a second I don't think you understand | Bekle bir saniye , anladığını sanmıyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Are you crazy, Simon? I don't know what happened | Sen delirdin mi Simon ? Ne olduğunu bilmiyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I have nothing left | Hiçbirşeyim kalmadı. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Whoa, Mr Cable Whoa, stop | Bay Cable , durun. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
No aerobics for at least a week, Simon | Bir haftadan önce aerobik olmaz , Simon. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Stop her? She's not going anywhere | Durdurayım mı ? O bir yere gitmiyor. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You have to tell her what's happened to me | Bana ne olduğunu ona anlatmanız gerekiyor. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Yes, he has Simon | Evet , anlattı Simon. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Thank God, you're okay | Tanrıya şükür , sen iyisin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
The kids I work with can't get enough of these things | İlgilendiğim çocuklar henüz bunlar için yeterli değil. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
when they finally put it all together | ...gözlerinde oluşan parlak ışığı seviyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It's just amazing | Bu şaşırtıcı birşey. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
and join them | Ve onları birleştirmeliyiz. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
So, let's begin with the last memory you can recall two years ago | O halde , iki sene öncesinden hatırlayabildiğin son anı ile başlayalım. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I wasn't with you last night | Ben dün gece seninle değildim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
He has no memory of any of it | Bununla ilgili bir şey hatırlamıyor. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
put his life back together | ...Hayatını bir araya getirmesi için. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Our life | ..Hayatımızı. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It was our life Of course | Bizim hayatımızdı. Tabi ki. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Last night I was at home | Dün gece evdeydim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You were up here I don't know what happened | Sen buradaymışsın. Ne olduğunu bilmiyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Peter | Peter. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I must have been visiting Peter Peter? | Peter'i ziyarete gitmiş olmalıyım. Peter ? | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Peter is my brother He lives up here | Peter benim ağabeyim. Burada yaşar. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
He moved into our parent's estate after my mom died | Annem öldükten sonra ailemizin evine taşındı. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
We don't really get along, but.. | Doğrusu pek anlaşamazdık , ama... | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Simon, honey Peter's dead | Simon , tatlım... Peter öldü. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Peter died before we met | Peter biz tanışmadan önce öldü. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
There's no fucking way | Bu olamaz. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I was going to see him just last night | Daha dün gece onu görmeye gidiyordum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You didn't see Peter last night | Dün gece Peter'i görmedin sen. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
He means his last night The last night he can remember | Onun demek istediği dün gece, kendisinin hatırladığı dün gece. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
and this light | Ve şu ışık. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Then everything 's quiet | Sonra herşey sessiz. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
No rain No light, just... | Yağmur ve ışık yok, sadece.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Oh, gosh, he's talking about the car accident | Oh , araba kazasından söz ediyor. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
And I'm lost in it | Ve içinde kayboluyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It happened right before we met, Simon | Bu biz tanışmadan önce olmuştu , Simon. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I don't know that much | Çok fazla bilmiyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Just that you were up here to see Peter | Sadece buraya Peter'i görmeye gelmiştin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You never used to like to talk about your brother | Ağabeyinden konuşmaktan hiç hoşlanmazdın. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
There was a fight over their father's estate | Babasının evinde bir kavga olmuş. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
maybe you read about it | Belki okumuşsunuzdur. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
This is the hospital you were taken to, I know that much | Bu hastaneye getirilmiştin. Bütün bildiğim bu. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Wait a minute I was here before? | Bekle bir dakika. Daha önce burada mıydım ? | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I really need a cigarette | Bir sigaraya gerçekten ihtiyacım var. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
So, we have our two moments Simon | O halde , iki an var Simon. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Both were accidents both led you to St Jude's | İki kaza , ikisinde de St Jude'a getiridin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It doesn't make sense | Hiçbirşey ifade etmiyor. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
None of this makes any fucking sense | Bu .iktiğimin şeyleri birşey ifade etmiyor. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
to close up your parents' house | ...ailenin evini kapatmak için. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Anyway, you finally agreed to let it go | Herneyse , sonunda bırakmaya karar verdin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Not really, it's a gorgeous place but it's falling apart | Tam olarak değil , muhteşem bir yer fakat bazı yerleri dökülüyor. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
No, No, what I mean is | Hayır , hayır... demek istediğim... | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
well, one or two of Simon's enzyme counts are lower than normal | ...şey , Simon'un bir ya da iki enzim değeri normalin altında çıkmıştı. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
But I thought you said I was okay | Ama iyi olduğumu söylediğinizi sanıyordum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I said practically, kid | Hemen hemen demiştim , ufaklık. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
that somehow your bloodstream was poisoned | ...nasıl olmuşsa kanına zehir karışmış. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I'm not trying to say anything | Hiçbir şey söylemeye çalışmıyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
trapped in an enclosed space | ...kokusu heryere yayılmışsa olabilir. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
So now what? Well, you'll be fine | Peki şimdi ne olacak ? Evet , iyileşeceksin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
We've got you an atropane | Zehirlenmeyi temizledik. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
with one of the doximes | ...doximler yardımıyla. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
The sooner you can eat something, the better | Yakında yemek yiyebileceksin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I've scheduled an MRI | Bir MRI testi programladım... | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
to make sure that everything is A okay | ...herşeyin dört dörtlük olduğuna emin olmak için. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
So, if you'll excuse me | O halde , kusuruma bakmazsanız... | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I'm sure you've seen enough of me to last you a lifetime | ...eminim ki hayatınız boyunca yetecek kadar gördünüz beni. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You can drop the pretense now you smug fuck | Artık bu oyuna son verebilirsin seni kendini beğenmiş pislik. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
My God, I knew you were a good liar | Tanrım , senin iyi bir yalancı olduğunu biliyordum... | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I don't know what the hell you're talking about | Ne halttan söz ettiğini bilmiyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Then I'd pay closer attention | O halde daha samimi davranayım. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Don't think you're going to win this little game of yours | Bu küçük oyunu kazanacağını düşünme.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
because I'm a much better player than you are | ...çünkü senden çok daha iyi bir oyuncuyum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I'm talking about you | Senden söz ediyorum... | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
A rich little daddy's boy in way over his head | Kafasının dikine giden zengin çocuğu. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
This would actually be sad if you weren't so pathetic | Aslında bu kadar gülünç olmasaydın çok üzücü olabilirdi. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Wait! You said Peter was dead | Bekle ! Peter öldü demiştin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Of course he's dead You killed him | Tabii ki öldü. Sen öldürdün. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Knock knock, Mr. Cable it's time for your MRI | Tak tak , Bay Cable .. MRI vaktiniz geldi. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Ask him sleep well, honey | Ona sor. İyi uykular , tatlım. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Come on, home boy | Haydi dostum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I'm gonna take you on a little trip | Seni küçük bir gezintiye çıkaracağım. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
This isn't happening | Bunlar olmuyor. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Man, I didn't think you could get any whiter | Adamım , daha fazla beyazlamazsın diyordum.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |