Search
English Turkish Sentence Translations Page 170054
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
but you look like you've seen a ghost | ...fakat sen hayalet görmüş gibisin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You have to lie here | Buraya uzanmalısın. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Who said what? Relax, man It's just a rumor | Kim ne demiş ? Rahatla adamım. Bu sadece bir söylenti. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Everyone talks about everything around here | Buralarda herkes birşeyler konuşur. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Especially Nurse Clayton Arms down, please | Özellikle de hemşire Clayton. Kollar aşağı lütfen. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Nobody was trying to kill me | Kimse beni öldürmeye çalışmıyordu. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It was just chemical I was using on the stairs | Bu sadece merdivenlerde kullandığım kimyasal maddeydi. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Right, yeah Fumes must've got to you | Doğru , evet. O kokular seni etkilemiş olmalı. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Keep your head still | Başını sabit tut. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Anyway, my point is this everybody dies | Herneyse , benim düşüncem şu... ...herkes ölür. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
No mystery there | Bunda gayet açıktır. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
That is a mystery we would solve | Bu da bizim çözeceğimiz sır işte. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Probably the biggest mystery there is | Belki de buradaki en büyük sır . | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Man, you're not making any sense | Adamım , hiçbir şey ifade etmiyorsun. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I'm not the one who can't remember what year it is | Hangi yılda olduğumuzu hatırlayamayan ben değilim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
What's your name? Travis | Adın ne ? Travis. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
these machines cause | ...sayısını söylerdim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You hang tight now | Şimdi sıkıca dur. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I don't wanna be around when this thing starts leaking | Bu şey sızıntı yaparken buralarda olmak istemem. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I mean scanning | Yani tarama demek istedim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Dr. Newman will be right along See you later | Dr. Newman birazdan burada olur. Sonra görüşürüz. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Thanks, Travis | Teşekkürler , Travis. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Hey! You, in there | Hey ! Sen , içerideki . | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
terrible itch on my nose | ..burnum kaşınıyor. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Get off me Get the fuck off me! | Çekil üstümden Defol git üstümden ! | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Sweet Jesus | Yüce İsa. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
This is a hospital pal not a nuthouse! | Burası hastane ahbap , tımarhane değil ! | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Oh, hey Doc! Glad you could make it | Oh , hey doktor ! Başardığınıza sevindim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
We got a live one here | Burada yaşayan biri var. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
How did I just get here? just get into bed, Mr Cable | Buraya nasıl geldim ? Yatağa girin , bay Cable. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You shouldn't be up and about, not yet | Ayağa kalkmamanız gerekiyordu, henüz değil . | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Someone just tried to kill me | Biri beni öldürmeye çalıştı. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Yeah, Wacko! Mr Travitt, enough | Evet , kaçık ! Bay Travitt , yeter. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Giving him some positive reinforcement, Doc | Moral takviyesi yapıyordum doktor. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
This is Saint Jude's hospital | Burası Saint Jude hastanesi. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I was just in the MRl room I was strapped down mister... | MRI odasındaydım ve bağlanmış durumdaydım. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
No, Mr. Cable, you were admitted into this room last night | Hayır , bay Cable , buraya dün geldiniz ve bu odaya alındınız. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I wasn't in this room last night | Dün gece bu odada değildim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I was alone... in a private room | Özel bir odada yalnızdım. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
No offense taken Mr. Cable, look at me | Gücenme olmadı. Bay Cable , bakın bana. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
All I want you to do is to answer my one question | Sizden tek istediğim , bir soruya cevap vermeniz. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Yes, because of the staircase | Evet , merdiven yüzünden. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
See, I just need to talk to my wife | Bakın , karımla konuşmam gerek. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Your wife? just find Dr. Newman | Karınız mı ? Sadece Dr. Newman'ı bulun. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
He'll know where she is | O nerede olduğunu bilecektir. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Now, please look, if you don't calm down I'm ... | Şimdi , lütfen bakın ,eğer sakin olmazsanız ben.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
A pediatrician | ..bir pediyatrist. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I talked to him for about a half hour | Onunla yaklaşık yarım saat konuştum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Mr. Cable, please Listen to me | Bay Cable , lütfen. Beni dinleyin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You have been unconscious since your car accident | Kazadan beri baygındınız. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
No, no, it wasn't an accident | Hayır , hayır o bir kaza değildi. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It was poisoning You must not have been on duty | Bir zehirlenmeydi. Görevde değildiniz herhalde. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
And the trauma has obviously affected your memory | Ve travma açıkca belleğinizi etkilemiş. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
A car accident? Yeah | Araba kazası ? Evet. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
And you're lucky to be alive, actually | Ve hayatta olduğunuz için şanslısınız doğrusu. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
last night? Yeah | Dün gece ? Evet. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Swell going, Doc You calmed him right down | İyi gittin doktor, onu iyice sakinleştirdin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Your mind's playing tricks on you Mr. Cable, that's all | Aklınız size oyunlar oynuyor Bay Cable , hepsi bu . | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
There was No poison? No, I'm sorry | Zehirlenme yok muydu ? Hayır , üzgünüm. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
And there is no Dr. Newman on the staff at this hospital | Ve bu hastanenin kadrosunda Dr. Newman diye biri bulunmuyor. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Look, you've been unconscious | Bakın , baygındınız. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
so the oxygen supply throughout your system | ..yani sisteminizde baştan sona oksijen.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
that it's the year 2000 and I've been in a car accident | ..2000 yılındayız ve , ben araba kazası geçirdim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
and there is no Doctor Newman | ve Dr. Newman diye biri yok. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Yeah, that's right | Evet , bu doğru. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Your wife? Yeah, My wife | Karın mı ? Evet , karım. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
as being single, Mr. Cable | ...bekar görünüyorsunuz Bay Cable. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
talking to a Dr. Newman My wife, a mystery woman | ...Doktor Newman ile konuştum , karımla ve tanımadığım bir kadınla. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Orderly named Travis | ..Travis adında bir hastabakıcıyla. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I'm not crazy I can't be | Ben deli değilim. Deli olamam. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
something you need to see | görmek istediğinizi gösteriyor. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It's not for me to say | Bunu söyleyecek kişi ben değilim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
But two years from now | Fakat bundan iki sene önceydi. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
This is not my mind playing tricks on me, this happened | Bana hafızamın bir oyunu değil , bu olmuştu. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Yes, will meet | Evet , tanışacağız. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
from a preoccupied delusion Mr. Cable | sıkıntısını çekiyorsunuz Bay Cable. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It wasn't a delusion just consider | Bu hayal değildi. Bunu bir düşün. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
then stored it deep within your memory banks | Sonra hafızanın derinliklerinde bunu sakladın. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
it appears as real as any true memory | Sanki gerçek bir anı gibi oldu. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It was as real as these walls, or you | Bu en az duvarlar kadar ya da sizin kadar gerçekti. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Even when you're unconscious your senses are alive | Baygın olduğunuz zaman bile hisleriniz canlıdır. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
and then incorporated them into your delusion | ...bunları hayalgücünüzle birleştirdiniz. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You said Travis, the patient in your room is Travitt | Travis dediniz , odanızdaki hastanın ismi Travitt. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
you met a Dr. Newman I'm Truman | Dr Newman ile tanıştınız. Benim adım Truman. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It's like in a dream | Rüya görmek gibi birşey. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
you realize it's only your alarm | ..sonra farkedersin ki alarmın sesidir. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Yes, Mr. Cable, I would venture that she is | Evet , bay Cable , öyle olmasını umardım. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I just want to remember I have to | Sadece hatırlamak istiyorum. Hatırlamalıyım. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Sorry to interrupt, doctor | Rahatsız ettiğim için kusura bakmayın doktor.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
to check Mr. Hungout's vitals if that's okay | Bay Hungout'un fonksiyonlarının iyi olup olmadığını kontrol etmek için. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It's just Nurse Clayton? But she was in My dream | O sadece hemşire Clayton ? Fakat o da rüyamdaydı. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
That's... but you said ... | İşte... ama sen dedin ki.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Mr. Cable, I need you to get into bed right now | Bay Cable , şimdi yatağa girmenizi istiyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I know who you are I got it | Kim olduğunu biliyorum , buldum işte. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
A dactyl ten Tell him you know me! | On ölçü.. Ona beni tanıdığını söyle ! | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It wasn't a dream! I know | Bir rüya değildi ! Biliyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
That was real, and this isn't just relax | Bu gerçekti , ve bu.. Sadece rahatla. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
This is for your own good | Bu senin kendi iyiliğin için. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
That's it I'm telling you | İşte bu . Size söylüyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Has to be on the door You're gonna hurt yourself | Kapının arkasında. Kendine zarar vereceksin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |