Search
English Turkish Sentence Translations Page 170056
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Freight elevator's broken This never happens | Yük asansörü bozulmuş , bu hiç olmaz. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
This never usually happens | Bu genellikle hiç olmaz. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Yeah, we must have missed our floor | Evet , ineceğimiz katı kaçırmış olmalıyız. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
There's one thing I don't understand | Anlamadığım birşey var. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
How, how can you and I | Nasıl , sen ve ben... | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I thought I was.. You're married | Düşünmüştüm ki ... Evli olduğunu. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I don't regret it, Simon Any of it | Pişman değilim , Simon. Hiçbirşey için.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It was you | O sendin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Anna knew | Anna biliyordu. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
No, she didn't that's impossible | Hayır , bilmiyordu , buna imkan yok. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Yes, she did, something she said, she, she knew | Evet , biliyordu , söylediği birşey... o .. , o biliyordu. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
She was pissed | Çıldırmıştı. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I mean, really pissed | Yani , gerçekten çıldırmıştı. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You don't love her, Simon | Onu sevmiyorsun , Simon. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
What we have is something really amazing | Bizim sahip olduğumuz gerçekten harika birşey. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Anna doesn't matter | Anna sorun değil. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I know what we were and what you felt | Ne olduğuğumuzu ve , ne hissettiğini biliyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It's just waiting to be remembered | Sadece hatırlanmayı bekliyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Some things just don't get lost | Bazı şeyler kaybolmaz. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I don't know what to believe anymore | Artık neye inanacağımı bilmiyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I'll come back then | Tekrar geleceğim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
We'll just take this slow Claire, wait! | Sadece biraz ağırdan alalım. Claire , bekle ! | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I love you, Claire | Seni seviyorum , Claire. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Finally, he says it | Sonunda , bunu söyler. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Yeah, but don't leave me out here all exposed | Evet , ama beni bu şekilde savunmasız bırakma. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I love you too, Simon | Ben de seni seviyorum , Simon. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I wish I didn't, but I do | Keşke sevmeseydim, ama seviyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I think this is my favorite room in the whole house | Sanırım koca evde en sevdiğim oda burası. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
All these things growing I could live in here | Bunların hepsi büyüyor mu.. Burada yaşayabilirdim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Back in a minute | Bir dakika içinde dönerim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Simon, what we just said to each other | Simon , birbirimize söylediklerimiz.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It's serious | ...bu ciddiydi. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I don't think we have a choice | Başka seçeneğimiz olduğunu sanmıyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
We always have a choice Simon | Her zaman seçeneğimiz vardır Simon. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
The sunroom ... You... | Oturma odasını.. Seni... | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
we're paying for what happened | ...bütün bu olanların bedelini ödüyoruz. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I'll come back | Geri geleceğim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Think of me | Beni düşün. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Clairee? | Clairee ? | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Clairee! | Clairee ! | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
How about a glass of water? Since you're up | Bir bardak suya ne dersin ? ..hazır ayaktayken. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Off we go | Vazgeçelim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It's the year 2000, isn't it? all year | 2000 yılındayız , değil mi ? Tüm sene. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You know, the Egyptians have these things called calendars | Bilirsin , Mısırlılar buna takvim demişler... | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
you might wanna get one Mr. Travitt | ...belki bir tane edinmelisin. Bay Travitt. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Wacko is flying high again, Doc | Kaçık yine yüksekten uçuyor, doktor. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Give him a shot in the ass with something or break my balls | Ya onun kıçına birşey vurun ya da benimkine. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I have some difficult news for you | Sana kötü haberlerim var. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Concerning your brother | ..ağabeyin hakkında. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
We did everything we could for him | Onun için elimizden geleni yaptık. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
No, both our parents are dead | Hayır , ikisi de öldü.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I don't know what friends he had up here | Arkadaşlarımız kimler bilmiyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
we didn't really get together that much | çok fazla bir araya gelmedik. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You donated blood to your brother last night | ..dün gece ağabeyine kan verdin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I needed a transfusion after the accident | Kazadan sonra kan nakli gerekti. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Wait, I, I thought I had the accident before | Bekle , ben , ben sanıyordum ki , kazayı daha önce geçirmiştim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
H . G. Wells back from the future | H.G.Wells gelecekten geri döndü. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It's been a long night | Uzun bir geceydi. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
and cut out my heart | ..ve kalbimi kesecekler. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
supposed to keep me going until my transplant comes through | ...yani bir nakil gelene kadar hayatta tutmak için. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I like playing the horses | Atyarışı oynamayı severim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I like long shots | Riske girmeyi seviyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Ah, forget it | ...ah , unut gitsin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You're not going to die | Sen ölmeyeceksin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
No, time traveler | Hayır , zaman yolculuğu. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Just like you said | Senin dediğin gibi.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I've seen tomorrow Trust me | ..yarını görebiliyorum. Güven bana. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You're not gonna die | Ölmeyeceksin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Your brother's fiance | Ağabeyinin nişanlısı. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Hi, I'm Simon | Merhaba , ben Simon. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It's so nice to meet you | Tanışdığımıza çok memnun oldum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
There's no way you are engaged to him | Onunla nişanlanmış olamazsın. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Not even in my twisted head | Benim karmaşık kafamda olsa bile... | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I was just having some coffee, I ... | Ben sadece kahve alıyordum, ben.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I wasn't really looking to get married | Doğrusu ben , evlilik düşünmüyordum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I do have a couple of questions for you | ...sana bir kaç sorum olacak. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I need you in the ICU Miss Hathaway | ICU'ya gelmeniz gerekiyor , Bayan Hathaway. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Okay, we can finish this later | Tamam , buna sonra devam ederiz. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Clairee? Jesus, are you okay? | Clairee ? Tanrım , sen iyi misin ? | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I've been thinking about you but every time | Sürekli seni düşündüm. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It's true about Peter | Peter meselesi doğru. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Oh, my God How could this be happening? | Oh , Tanrım. Bu nasıl olabilir ? | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
He was my brother, Clairee | O benim ağabeyimdi , Clairee. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Don't do this, not now Well didn't you loved him? | Yapma bunu, şimdi olmaz. Peki onu sevmedin mi ? | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Of course I loved him | Tabii ki sevdim. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Things change You know all this, Simon | Birşeyler değişti. Hepsini biliyorsun , Simon. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I guess now we have one of those moments | Sanırım şu anda o anlardan birindeyiz. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You know, people are always talking about them | Bilirsin , insanlar sürekli onları konuşur. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Something you wish you could have said or done differently | Farklı şekilde söylemiş olmayı ya da yapmış olmayı istediğin şeyler. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
It's really good to see you, Si | Seni görmek gerçekten güzeldi , Si. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
You know, you can call me Anna, if you want | Biliyorsun , istersen bana Anna diyebilirsin. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I just want to tell you something if you had a second | Zamanın varsa sana birşey anlatmak istiyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Well, I think you'll like this story 'cause it's about your brother | Şey , sanırım bu hikaye hoşuna gidecek, çünkü bu ağabeyin hakkında. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I was alone in the ICU when he woke up | O uyandığında ICU odasında yalnızdım. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
fight for life before he died | ..ölmeden önceki son mücadelesiydi. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Simon did this to me | Bunu bana Simon yaptı. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
Simon killed me | Beni Simon öldürdü. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I left it on by mistake in my pocket | Yanlışlıkla bunu cebimde unutmuşum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
I hate it when I do that | Bunu yapmaktan nefret ediyorum. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |
No, that's wrong | Hayır , yalan bu.. | The Sea Inside-2 | 2004 | ![]() |