Search
English Turkish Sentence Translations Page 170046
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It was as real as these walls, or you. | Bu en az duvarlar kadar ya da sizin kadar gerçekti. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Even when you're unconscious your senses are alive. | Baygın olduğunuz zaman bile hisleriniz canlıdır. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You have overheard things | Bazı şeylere kulak misafiri olup... | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| and then incorporated them into your delusion. | ...bunları hayalgücünüzle birleştirdiniz. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You said Travis, the patient in your room is Travitt. | Travis dediniz , odanızdaki hastanın ismi Travitt. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You met a Dr. Newman I'm Truman. | Dr Newman ile tanıştınız. Benim adım Truman. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| It's like in a dream. | Rüya görmek gibi birşey. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You think you heard a siren and then when you're wake | Bir siren sesi duyup uyandığını düşünürsün.. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| you realize it's only your alarm. | ..sonra farkedersin ki alarmın sesidir. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Hey, wacko, you know what I've been thinking? | Hey , kaçık .. ne düşünüyorum biliyor musun ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I swear I know you from somewhere, I mean | Seni bir yerden tanıdığıma yemin edebilirim , yani.... | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Were you anybody been in the papers or anything? | ..sen gazetede falan mıydın ya da benzeri birşey ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| What about Anna? Is she also just part of the dream? | Peki ya Anna ? O da rüyanın bir parçası mı ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Yes, Mr. Cable, I would venture that she is. | Evet , bay Cable , öyle olmasını umardım. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I just want to remember. I have to. | Sadece hatırlamak istiyorum. Hatırlamalıyım. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Sorry to interrupt, doctor. | Rahatsız ettiğim için kusura bakmayın doktor.. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I wanted to bring in one of my nursing students | Hemşirelik öğrencilerinden birini getirmek istiyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| to check Mr. Hungout's vitals if that's okay. | Bay Hungout'un fonksiyonlarının iyi olup olmadığını kontrol etmek için. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| That's fine, nurse Clayton go right ahead | Tamamdı , hemşire Clayton. Devam edebilirsiniz. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| okay, what the hell was she doing here? | Pekala , o burada ne halt ediyor peki ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| It's just nurse Clayton? But she was in my dream. | O sadece hemşire Clayton ? Fakat o da rüyamdaydı. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Mine, too, hey what's she wearing in yours? | Benim de.. seninkinde ne giyiyordu ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| How are you today? | Nasılsın bugün ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| That's... but you said... | İşte... ama sen dedin ki.. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| what? What is it? | Ne ? Nedir o ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| That's... she's my wife! | İşte ... o benim karım ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Anna have you been here in the last 24 hours? | Son 24 saat içinde bu odaya geldin mi ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| No, is everything okay, doctor? | Hayır , herşey yolunda mı doktor ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Mr. Cable, I need you to get into bed right now. | Bay Cable , şimdi yatağa girmenizi istiyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| How could I know her name, huh? How could I? | Adını nerden bilebilirdim , ha? Nasıl ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I know who you are. I got it. | Kim olduğunu biliyorum , buldum işte. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You're the son of that dead rich guy, aren't you? | Sen şu ölen zengin adamın oğlusun , değil mi ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You're all in on this | Hepiniz bunun içindesiniz. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You're all out of your fuckin' minds! | Hepiniz kahrolası kafayı yemişsiniz ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I know I was here! I was in this goddamned room! | Buradaydım biliyorum ! Bu lanet odadaydım ben ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Tell him you know me! | Ona beni tanıdığını söyle ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| A Dactyl ten. Tell him you know me! | On ölçü.. Ona beni tanıdığını söyle ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Mr. Cable, just come and sit down, will ya? | Bay Cable , buraya gelin ve oturun , olur mu ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| It wasn't a dream! I know. | Bir rüya değildi ! Biliyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| That was real, and this isn't. Just relax. | Bu gerçekti , ve bu.. Sadece rahatla. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| This is bullshit! What are you doing? | Bu saçma ! Ne yapıyorsun ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| This is for your own good. | Bu senin kendi iyiliğin için. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| No! No, please | Hayır ! hayır , lütfen. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| That's it. I'm telling you. | İşte bu . Size söylüyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You're not real! | Siz gerçek değilsiniz! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Who's there? | Kim var orada ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Get away from me! | Uzak dur benden ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Doctor! Doctor, doctor, doctor! | Doktor , doktor, doktor,doktor ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Has to be on the door. You're gonna hurt yourself. | Kapının arkasında. Kendine zarar vereceksin. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| This is around that goddamn door! | Lanet kapının orada ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Keep your head still. Mr. Newton... | Başını düz tut. Bay Newton.. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Someone behind that door! Nurse? | Kapının arkasında biri var. Hemşire ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Please! He's right there! | Lütfen ! Orada işte ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Five milligrams Diazefam No, no! | Beş miligram | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Simon, listen very carefully to what I'm saying. | Simon , söyleyeceklerimi çok dikkatli dinlemelisin. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You've been prescribed a drug that's known to have | Sana psikolojik yan etkileri olduğu... | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| mild psychiatric side effects. | ...bilinen bir ilaç verildi. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| No one in the hospital who's gonna kill you. | Hastanede seni öldürmek isteyen biri yok. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| There's no one behind the door | Kapının arkasında kimse yok. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Well if you're so sure then look. | Peki o kadar eminsen bak öyleyse. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Simon, please. | Simon , lütfen. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Look behind the fucking door! | Bak şu .iktiğimin kapısının arkasına ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Okay, I know. Just look behind the door. | Tamam , biliyorum. Şu kapının arkasına bakalım. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Not to see if there is someone there | Biri var mı diye değil.. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| but to prove to me that there isn't someone there. | ...biri olmadığını kanıtlamak için bak. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| This will relax you. | Bu seni rahatlatacak. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| C ward I'll join you there in a minute. | C koğuşu , bir dakika sonra yanınızda olurum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Don't leave! Don't you leave me! | Gitme ! Beni bırakma ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Simon, I have other patients who need me | Simon , bana ihtiyacı olan başka hastalar var. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| but they're not about to die! | Ama ölecek olan onlar değil ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| And that's a promise. | Ve bu bir söz. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Goddamn you people! | Lanet olsun size ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Mr. Cable, please have some consideration for others. | Bay Cable , lütfen diğerlerine saygılı olun. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Then get me off this thing. | O halde çıkarın buradan beni. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| The doctor's orders were quite clear. | Doktorun söyledikleri yeterince açıktı. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Yeah, I know, I know but I'm claustrophobic | Evet , biliyorum , biliyorum fakat benim klostrofobim var. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Yeah, well, it'll keep you quiet for a moment. | Evet , peki , bu seni bir süre sessiz tutar. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| But just a moment. | fakat sadece bir süre için. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Mr. Cable, I am not going to fight you. | Bay Cable , sizinle mücadele etmeyeceğim. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| What I will do is call security. | Ama yapacağım şey güvenliği çağırmak olacak. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Mr. Cable, you're meant to stay here | Bay Cable , burada kalmanız gerekiyor. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| until you're ready to... | Taa ki hazır oluncaya.. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| What are you looking for? | Aradığın nedir ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| He was here. I know he was. | O buradaydı biliyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| It's 2002. | 2002'deyiz. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Someone just tried to kill me. | Az önce biri beni öldürmeye çalıştı. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I promise you, kid, that is not true. | Sana söz veriyorum , bu doğru değil. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Pralidoxime is known. You're not listening to me. | Pralidoxim'in bilinen... Beni dinlemiyorsunuz. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Someone tried to kill me before the nightmare | Biri beni kabus görmeden önce öldürmeye çalıştı. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Just after that orderly left me | Hastabakıcı beni bıraktıktan hemen sonra. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| strapped to that goddamned machine. | Şu lanet makinaya bağlıydım. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You've got to believe me someone came into the room... | Bana inanmak zorundasınız, odaya biri gelmişti. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Take it easy, kid. | Sakin ol , ufaklık. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Try and relax. Take a breath. | Sakin olmaya çalış bir nefes al. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Good, okay. | İyi ,tamam. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Now, I wanna show you something I think may help, | Şimdi sana göstereceğim şeyin belki bir faydası olabilir. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| And that's me waking you up. | Ve ben gelip seni uyandırıyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| No masked intruders my friend. | Maskeli misafirler yok dostum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| It was so real I, I just... | Çok gerçekçiydi. Ben, sadece.. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Under the influence of some psychoreactive drugs | Psikolojik yan etkisi olan haplar yüzünden. | The Sea Inside-1 | 2004 |