Search
English Turkish Sentence Translations Page 170045
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey! You, in there. | Hey ! Sen , içerideki . | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Doctor Newman? | Doktor Newman | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
I know this sounds ridiculous but I've got this... | Gülünç gelecek biliyorum ama çok kötü... | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
terrible itch on my nose. | ..burnum kaşınıyor. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Hey, I don't suppose you can unstrap me for... | Hey , bunun için beni çözeceğinizi sanmıyorum.. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
You want to check the chart or something? | Tabloyu mu kontrol edeceksiniz ya da başka birşey ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
I don't think I need that! | Ona ihtiyacım olduğunu sanmıyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Get off me. Get the fuck off me! | Çekil üstümden Defol git üstümden ! | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Somebody! Somebody help me! | Kimse var mı! Biri bana yardım etsin ! Çok enteresan şeyler söylüyor olmayacaklar, baba. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Somebody help me! | Biri bana yardım etsin ! | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
what the hell just happened? | Ne halt oldu ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
What are you, some kind of a lunatic or something? | Nesin sen , çatlak ya da öyle birşey mi ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
This is a hospital pal, not a nuthouse! | Burası hastane ahbap , tımarhane değil ! | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Oh, hey doc! Glad you could make it. | Oh , hey doktor ! Başardığınıza sevindim. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
We got a live one here! | Burada yaşayan biri var. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
How did I just get here? Just get into bed, Mr. Cable. | Buraya nasıl geldim ? Yatağa girin , bay Cable. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
You shouldn't be up and about, not yet. | Ayağa kalkmamanız gerekiyordu, henüz değil . | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Someone just tried to kill me. | Biri beni öldürmeye çalıştı. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, wacko! Mr Travitt, enough. | Evet , kaçık ! Bay Travitt , yeter. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Giving him some positive reinforcement, doc. | Moral takviyesi yapıyordum doktor. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
This is Saint Jude's hospital. | Burası Saint Jude hastanesi. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Do you know why you're here? | Neden burada olduğunu biliyor musun ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
I was just in the M.R.I. room I was strapped down mister... | MRI odasındaydım ve bağlanmış durumdaydım. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
No, Mr. Cable, you were admitted into this room last night. | Hayır , bay Cable , buraya dün geldiniz ve bu odaya alındınız. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Now, do you know why you're here? | Şimdi.. neden burada olduğunuzu biliyor musunuz ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
I wasn't in this room last night. | Dün gece bu odada değildim. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
I was alone... in a private room. | Özel bir odada yalnızdım. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
No offense taken. Mr. Cable, look at me. | Gücenme olmadı. Bay Cable , bakın bana. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
All I want you to do is to answer my one question. | Sizden tek istediğim , bir soruya cevap vermeniz. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Do you know why you are in the Saint Jude's hospital? | Neden Saint Jude hastanesinde olduğunuzu biliyor musunuz ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Yes, because of the staircase. | Evet , merdiven yüzünden. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
See, I just need to talk to my wife. | Bakın , karımla konuşmam gerek. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Your wife? Just find dr. Newman. | Karınız mı ? Sadece Dr. Newman'ı bulun. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
He'll know where she is. | O nerede olduğunu bilecektir. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
We don't have a Dr. Newman on our staff, mr. Cable | Kadromuzda Dr.Newman adında birisi yok , bay Cable. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Now, please look, if you don't calm down I'm... | Şimdi , lütfen bakın ,eğer sakin olmazsanız ben.. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
What do you mean you don't have a Dr. Newman? | Ne demek Dr. Newman yok ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
I was with him all last night! Mr. Cable, please! | Dün bütün gece onunlaydım ! Bay Cable , lütfen ! | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
The doctor who was here today | Bugün burada olan doktor... | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
a pediatrician. | ..bir pediyatrist. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
I talked to him for about a half hour. | Onunla yaklaşık yarım saat konuştum. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Cable, please listen to me. | Bay Cable , lütfen. Beni dinleyin. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
You have been unconscious since your car accident. | Kazadan beri baygındınız. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
No, no, it wasn't an accident. | Hayır , hayır o bir kaza değildi. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
It was poisoning you must not have been on duty. | Bir zehirlenmeydi. Görevde değildiniz herhalde. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
You've been involved in a serious road accident | Ciddi bir araba kazası geçirdiniz. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
and the trauma has obviously affected your memory. | Ve travma açıkca belleğinizi etkilemiş. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
A car accident? Yeah. | Araba kazası ? Evet. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
And you're lucky to be alive, actually. | Ve hayatta olduğunuz için şanslısınız doğrusu. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Last night? Yeah. | Dün gece ? Evet. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
That's impossible! | Bu imkansız. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Swell going, doc. You calmed him right down. | İyi gittin doktor, onu iyice sakinleştirdin. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
What are you running away from, Mr. Cable? | Kaçtığınız şey nedir , bay Cable ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
What were you hoping to find? | Ne bulmayı umuyordunuz ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Your mind's playing tricks on you mr. Cable, that's all. | Aklınız size oyunlar oynuyor Bay Cable , hepsi bu . | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
There was no poison? No, I'm sorry. | Zehirlenme yok muydu ? Hayır , üzgünüm. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
And there is no Dr. Newman on the staff at this hospital. | Ve bu hastanenin kadrosunda Dr. Newman diye biri bulunmuyor. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Look, you've been unconscious. | Bakın , baygındınız. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
So the oxygen supply throughout your system. | ..yani sisteminizde baştan sona oksijen.. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
What's the date? What? | Tarih nedir ? Ne ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
The date today? | Bugünün tarihi ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
July 29th, why? And the year? | 29 Temmuz , neden ? Ve yıl ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
The year? Yeah, what year is it? | Yıl mı ? Evet , hangi yıldayız ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
2000! | 2000 ! | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
So you're telling me | Yani diyorsunuz ki.. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
that it's the year 2000 and I've been in a car accident. | ..2000 yılındayız ve , ben araba kazası geçirdim. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
That I wasn't poisoned | Zehirlenmedim yani. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
and there is no doctor Newman. | ve Dr. Newman diye biri yok. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, that's right. | Evet , bu doğru. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
What about my wife? | Peki ya karım ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Your wife? Yeah, my wife. | Karın mı ? Evet , karım. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
actually, your admission papers have you down | Doğrusu , giriş kağıtlarınıza göre.. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
as being single, Mr. Cable. | ...bekar görünüyorsunuz Bay Cable. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Okay, I've just spent the entire day | Pekala , bütün günümü.. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
wandering this hospital | bu hastaneyi dolaşarak geçirdim. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
talking to a Dr. Newman. My wife, a mystery woman | ...Doktor Newman ile konuştum , karımla ve tanımadığım bir kadınla. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Orderly named Travis. | ..Travis adında bir hastabakıcıyla. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Now, you want me to believe that none of this happened? | ..şimdi bunların hiçbirinin olmadığına inanmamı istiyorsunuz. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
You want a cup of coffee? | Bir fincan kahve ister misiniz ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
I'm not crazy. I can't be. | Ben deli değilim. Deli olamam. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
I don't doubt you believe what you believe, mr. Cable | İnandığınıza ve inanacağınıza şüphem yok bay Cable. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
The mind is a remarkable thing | Bellek olağanüstü birşeydir. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Perhaps your mind is showing you | Belki de belleğiniz size... | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
something you need to see. | görmek istediğinizi gösteriyor. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
So being poisoned and nearly murdered | Yani zehirlenmek ve neredeyse öldürülecek olmak... | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
this is what I need to see? | Bunu mu görmek istiyorum yani ? | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
It's not for me to say. | Bunu söyleyecek kişi ben değilim. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
I have been in this hospital before | Daha önce bu hastanedeydim. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
but two years from now. | Fakat bundan iki sene önceydi. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
This is not my mind playing tricks on me, this happened. | Bana hafızamın bir oyunu değil , bu olmuştu. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
And this is where you met a Dr. Newman | Ve burası Dr. Newman ile tanıştığınız yerdi. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
and an orderly named travis? | ...ve Travis adında bir hastabakıcı. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
Yes, will meet. | Evet , tanışacağız. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
You know, it's possible you could be suffering | Biliyor musunuz , belki de hayali bir şeyin.. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
from a preoccupied delusion Mr. Cable. | sıkıntısını çekiyorsunuz Bay Cable. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
It wasn't a delusion. Just consider. | Bu hayal değildi. Bunu bir düşün. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
While you were unconscious you fabricated a story | Baygın olduğun esnada bir hikaye uydurdun. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
then stored it deep within your memory banks. | Sonra hafızanın derinliklerinde bunu sakladın. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
So that now awake when you look back on it | Ve uyandığında derinlere geri dönüp onu çıkardın. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |
it appears as real as any true memory. | Sanki gerçek bir anı gibi oldu. | The Sea Inside-1 | 2004 | ![]() |