• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170044

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, gosh, he's talking about the car accident. Oh , araba kazasından söz ediyor. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Just this empty void Sadece bu derin boşluk. The Sea Inside-1 2004 info-icon
and I'm lost in it. Ve içinde kayboluyorum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
It happened right before we met, Simon. Bu biz tanışmadan önce olmuştu , Simon. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I don't know that much, Çok fazla bilmiyorum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Just that you were up here to see Peter. Sadece buraya Peter'i görmeye gelmiştin. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I don't even know why Neden , bilmiyorum bile... The Sea Inside-1 2004 info-icon
you never used to like to talk about your brother. Ağabeyinden konuşmaktan hiç hoşlanmazdın. The Sea Inside-1 2004 info-icon
There was a fight over their father's estate. Babasının evinde bir kavga olmuş. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Maybe you read about it. Belki okumuşsunuzdur. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Anyway after the accident Herneyse , kazadan sonra... The Sea Inside-1 2004 info-icon
this is the hospital you were taken to, I know that much. Bu hastaneye getirilmiştin. Bütün bildiğim bu. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Wait a minute. I was here before? Bekle bir dakika. Daha önce burada mıydım ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
I really need a cigarette. Bir sigaraya gerçekten ihtiyacım var. The Sea Inside-1 2004 info-icon
So, we have our two moments Simon. O halde , iki an var Simon. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Both were accidents. Both led you to St Jude's. İki kaza , ikisinde de St Jude'a getiridin. The Sea Inside-1 2004 info-icon
It doesn't make sense. Hiçbirşey ifade etmiyor. The Sea Inside-1 2004 info-icon
None of this makes any fucking sense. Bu .iktiğimin şeyleri birşey ifade etmiyor. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Two days ago you came up here İki gün önce buraya geldin... The Sea Inside-1 2004 info-icon
to close up your parents' house. ...ailenin evini kapatmak için. The Sea Inside-1 2004 info-icon
It's been sitting here for two years, ever since... İki yıldır burada öylece duruyordu... The Sea Inside-1 2004 info-icon
Anyway, you finally agreed to let it go. Herneyse , sonunda bırakmaya karar verdin. The Sea Inside-1 2004 info-icon
You were going to pack up the furniture Mobilyaları paketleyecektin. The Sea Inside-1 2004 info-icon
fix some of the fixtures finish the old staircase and Bazı eşyaları onarıp , merdivenin bakımını yapacaktın ve.. The Sea Inside-1 2004 info-icon
refinish? Restore gibi mi ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Not really, it's a gorgeous place but it's falling apart. Tam olarak değil , muhteşem bir yer fakat bazı yerleri dökülüyor. The Sea Inside-1 2004 info-icon
No, no, what I mean is. Hayır , hayır... demek istediğim... The Sea Inside-1 2004 info-icon
Well, one or two of Simon's enzyme counts are lower than normal. ...şey , Simon'un bir ya da iki enzim değeri normalin altında çıkmıştı. The Sea Inside-1 2004 info-icon
But I thought you said I was okay. Ama iyi olduğumu söylediğinizi sanıyordum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I said practically, kid. Hemen hemen demiştim , ufaklık. The Sea Inside-1 2004 info-icon
But your lower enzymes are an indication Fakat düşük enzimler şunu gösteriyor ki.. The Sea Inside-1 2004 info-icon
that somehow your bloodstream was poisoned. ...nasıl olmuşsa kanına zehir karışmış. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Are you saying someone tried to poison him? Birinin onu zehirlemeye çalıştığını mı söylüyorsunuz ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
I'm not trying to say anything. Hiçbir şey söylemeye çalışmıyorum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
But it's highly possible Fakat büyük ihtimalle mümkün. The Sea Inside-1 2004 info-icon
that your condition was caused by fumes Kokudan etkilenmiş olabilirsiniz. The Sea Inside-1 2004 info-icon
from certain cleaning solutions or varnishes Kuvvetli temizlik losyonları ve cilaların... The Sea Inside-1 2004 info-icon
trapped in an enclosed space. ...kokusu heryere yayılmışsa olabilir. The Sea Inside-1 2004 info-icon
So now what? Well, you'll be fine. Peki şimdi ne olacak ? Evet , iyileşeceksin. The Sea Inside-1 2004 info-icon
We've got you an Atropane. Zehirlenmeyi temizledik. The Sea Inside-1 2004 info-icon
We'll reactivate your Cholinesterase Enzimlerini tekrar yükselteceğiz... The Sea Inside-1 2004 info-icon
with one of the Doximes. ...doximler yardımıyla. The Sea Inside-1 2004 info-icon
The sooner you can eat something, the better. Yakında yemek yiyebileceksin. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I've scheduled an M.R.I. Bir MRI testi programladım... The Sea Inside-1 2004 info-icon
To make sure that everything is a okay. ...herşeyin dört dörtlük olduğuna emin olmak için. The Sea Inside-1 2004 info-icon
So, if you'll excuse me. O halde , kusuruma bakmazsanız... The Sea Inside-1 2004 info-icon
I'm sure you've seen enough of me to last you a lifetime. ...eminim ki hayatınız boyunca yetecek kadar gördünüz beni. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I'll check back in with you in a few... Birazdan kontrol için dönerim. The Sea Inside-1 2004 info-icon
You can drop the pretense now you smug fuck. Artık bu oyuna son verebilirsin seni kendini beğenmiş pislik. The Sea Inside-1 2004 info-icon
My god, I knew you were a good liar. Tanrım , senin iyi bir yalancı olduğunu biliyordum... The Sea Inside-1 2004 info-icon
But this performance is unbelievable! ...fakat bu performansın inanılmazdı. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I don't know what the hell you're talking about. Ne halttan söz ettiğini bilmiyorum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Then I'd pay closer attention. O halde daha samimi davranayım. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Don't think you're going to win this little game of yours. Bu küçük oyunu kazanacağını düşünme.. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Because I'm a much better player than you are. ...çünkü senden çok daha iyi bir oyuncuyum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
This is about her isn't it? Bu o kızla ilgili değil mi ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Do you think I'm that blind? Kör olduğumu mu sanıyorsun ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Is she really worth this? All of it? Gerçekten buna değer mi ? Herşeye ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Who are you talking about? Kimden söz ediyorsun ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
I'm talking about you. Senden söz ediyorum... The Sea Inside-1 2004 info-icon
A rich little daddy's boy in way over his head. Kafasının dikine giden zengin çocuğu. The Sea Inside-1 2004 info-icon
This would actually be sad if you weren't so pathetic. Aslında bu kadar gülünç olmasaydın çok üzücü olabilirdi. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Wait! You said Peter was dead. Bekle ! Peter öldü demiştin. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Of course he's dead. You killed him. Tabii ki öldü. Sen öldürdün. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Knock knock, mr. Cable it's time for your M.R.I. Tak tak , Bay Cable .. MRI vaktiniz geldi. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Ask him. Sleep well, honey. Ona sor. İyi uykular , tatlım. The Sea Inside-1 2004 info-icon
You... hey! Sen... Hey ! The Sea Inside-1 2004 info-icon
Come on, home boy. Haydi dostum. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I'm gonna take you on a little trip. Seni küçük bir gezintiye çıkaracağım. The Sea Inside-1 2004 info-icon
This isn't happening, Bunlar olmuyor. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Man, I didn't think you could get any whiter. Adamım , daha fazla beyazlamazsın diyordum.. The Sea Inside-1 2004 info-icon
But you look like you've seen a ghost. ...fakat sen hayalet görmüş gibisin. The Sea Inside-1 2004 info-icon
You have to lie here. Buraya uzanmalısın. The Sea Inside-1 2004 info-icon
What'd make someone wanna kill a nice Birini senin gibi bir Amerikalıyı... The Sea Inside-1 2004 info-icon
all american dude like you? ...öldürmek istemeye iten şey ne olabilir ki ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Who said what? Relax, man. It's just a rumor. Kim ne demiş ? Rahatla adamım. Bu sadece bir söylenti. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Everyone talks about everything around here. Buralarda herkes birşeyler konuşur. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Especially nurse Clayton. Arms down, please. Özellikle de hemşire Clayton. Kollar aşağı lütfen. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Nobody was trying to kill me. Kimse beni öldürmeye çalışmıyordu. The Sea Inside-1 2004 info-icon
It was just chemical I was using on the stairs. Bu sadece merdivenlerde kullandığım kimyasal maddeydi. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Right, yeah. Fumes must've got to you. Doğru , evet. O kokular seni etkilemiş olmalı. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Keep your head still. Başını sabit tut. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Anyway, my point is this: everybody dies Herneyse , benim düşüncem şu... ...herkes ölür. The Sea Inside-1 2004 info-icon
no mystery there. Bunda gayet açıktır. The Sea Inside-1 2004 info-icon
But why and how everyone dies? Fakat herkes neden ve nasıl ölür ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
That is a mystery we would solve. Bu da bizim çözeceğimiz sır işte. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Probably the biggest mystery there is. Belki de buradaki en büyük sır . The Sea Inside-1 2004 info-icon
Man, you're not making any sense. Adamım , hiçbir şey ifade etmiyorsun. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I'm not the one who can't remember what year it is. Hangi yılda olduğumuzu hatırlayamayan ben değilim. The Sea Inside-1 2004 info-icon
What's your name? Travis. Adın ne ? Travis. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Straps, too tight? Bağlar , çok sıkıyor mu ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Travis, are you going out of your way to make me nervous? Travis beni sinir etmek için mi uğraşıyorsun ? The Sea Inside-1 2004 info-icon
Hell no, if I wanted to scare you Kahretsin hayır , seni korkutmak isteseydim... The Sea Inside-1 2004 info-icon
I'd just tell you about the number of tumors ...sana bu makinenin sebep olabileceği tümör... The Sea Inside-1 2004 info-icon
these machines cause. ...sayısını söylerdim. The Sea Inside-1 2004 info-icon
you hang tight now. Şimdi sıkıca dur. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I don't wanna be around when this thing starts leaking. Bu şey sızıntı yaparken buralarda olmak istemem. The Sea Inside-1 2004 info-icon
I mean scanning. Yani tarama demek istedim. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Dr. Newman will be right along see you later. Dr. Newman birazdan burada olur. Sonra görüşürüz. The Sea Inside-1 2004 info-icon
Thanks, Travis. Teşekkürler , Travis. The Sea Inside-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170039
  • 170040
  • 170041
  • 170042
  • 170043
  • 170044
  • 170045
  • 170046
  • 170047
  • 170048
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact