Search
English Turkish Sentence Translations Page 170043
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You have to come report it to the police. | Gelip bunu polise bildirmeniz gerekiyor. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| That's hospital policy. | Hastane kuralları böyle. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Let's rule everything out first, that's all I'm saying. | Bu seferlik kuralları bir kenara bırakalım diyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Diazepam, five milligrams. | Sakinleştirici , beş miligram. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Take it easy, Mr. Cable. You're gonna be fine. | Rahatlayın, bay Cable , İyi olacaksınız. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Just having a nightmare. | Sadece kabus görüyordunuz. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Let it go Mr. Cable. | Bırakın gitsin. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Whatever it is you just have to let it go. | Olan herneyse bırakın gitsin. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| So what we're looking at here is anterior grade amnesia. | Burada karşı karşıya olduğumuz şey öncü bir bellek kaybı. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Basically short term memory loss. | Aslında geçici bir bellek kaybı. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Nothing to get too worried about. | Telaşlanacak birşey yok. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Nothing to get too worried about? | Telaşlanacak birşey yok mu ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| These episodes usually sort themselves out | Bu tür olaylarda genellikle düzelme olur... | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| in a couple of days a couple of weeks. | ..birkaç gün ya da birkaç hafta sonra. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You're telling me that I've lost two years of my life? | Yani hayatımın iki senesini kaybettiğimi mi söylüyorsunuz ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Think of it as if your life's a puzzle | Hayatınızın bir puzzle olduğunu düşünün. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| that's been jumbled up. | İyice karışmış halde. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| All the pieces are still there | Bütün parçalar halen orada. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| we just have to put them back together. | Biz sadece biraraya getireceğiz. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Fit them in the right order and place | Onları doğru yere ve sıraya yerleştirin. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| and, honestly, Simon I love a good puzzle. | Ve , dürüstçe söyleyebilirim, Simon güzel puzzle oyunlarını severim. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| And I have a wife? | Ve bir karım var ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Yeah, these situations are tough on couples | Evet , böyle durumlar çiftler için zordur. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| but your wife will help us with this. | Fakat eşiniz bununla ilgili bize destek olacak. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| She could be the key. | O anahtar olabilir. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| So, if you're feeling up to it | Yani , kendini hazır hissediyorsan... | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I'll go and get her. | ...gidip onu getireceğim. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| What do you think, Simon? | Ne diyorsun Simon ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Would you like me to get your wife? | Karını getirmemi ister misin? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Simon? | Simon ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| God! Simon. I was so scared. | Tanrım ! Simon Çok korktum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I called every hospital. I didn't sleep at all. | Bütün hastaneleri aradım. Hiç uyumadım. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Give me a break now. | Beni rahat bırak. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| The doctor says i'll be just fine. | Doktor iyileşeceğimi söyledi. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Oh, my god what happened to you? | Oh, tanrım. Sana ne oldu ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You have no idea how scared I was. | Ne kadar korktum bilemezsin. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| For a moment lactually felt what it would be like | Bir an için düşündüm de hayatımdan çıkarsan... | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| if you weren't in my life. I just completely lost it. | ...sahip olduğum herşeyi kaybetmiş olurum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You know it was kind of pathetic. | Biliyor musun bu çok dokunaklı bir durum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| What's the matter? Are you hurting? | Sorun nedir ? Canın mı acıyor ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Dr. Newman hasn't told you what's happened to me, has he? | Dr. Newman bana olanlardan bahsetmedi sana değil mi ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Now you're freaking me out, sir. | İşte şimdi beni korkutuyorsun , Si. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I've lost my memory. | Ben hafızamı kaybettim. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I can't remember anything about the past two years. | Geçtiğimiz iki sene hakkında hiçbirşey hatırlayamıyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I don't even know how I got here last night | Dün gece buraya nasıl geldiğimi bile bilmiyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| and I don't know who you are. | Ve senin kim olduğunu da bilmiyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| What are you doing, Simon? | Ne yapıyorsun sen , Simon ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Telling you the truth. | Sana doğruyu söylüyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I don't know you, at all. | Seni tanımıyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You're serious? | Sen ciddisin ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| With everything that's happened | Bütün olan biteni... | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| this is how you're going to tell me? | Böyle mi anlatıyorsun bana ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Wait a second. I don't think you understand. | Bekle bir saniye , anladığını sanmıyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Are you crazy, Simon? I don't know what happened. | Sen delirdin mi Simon ? Ne olduğunu bilmiyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I have nothing left. | Hiçbirşeyim kalmadı. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Wait! Please! | Bekle ! Lütfen ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Anna! | Anna ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Whoa, Mr. Cable. Whoa, stop. | Bay Cable , durun. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Stop her! | Durdur onu! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Stop who? My wife! | Kimi durdurayım ? Karımı ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| There's no one here What are you talking about? | Kimse yok burada. Neden bahsediyorsun ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| No aerobics for at least a week, Simon. | Bir haftadan önce aerobik olmaz , Simon. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Dr. Newman, will you please stop my wife? | Dr. Newman , lütfen karımı durdurur musunuz ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Stop her? She's not going anywhere. | Durdurayım mı ? O bir yere gitmiyor. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You have to tell her what's happened to me. | Bana ne olduğunu ona anlatmanız gerekiyor. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I have, Simon No, you haven't! | Anlattım , Simon. Hayır , yapmamışsınız ! | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Yes, he has, Simon. | Evet , anlattı Simon. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Thank god, you're okay. | Tanrıya şükür , sen iyisin. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| The kids I work with can't get enough of these things. | İlgilendiğim çocuklar henüz bunlar için yeterli değil. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I love watching their eyes light up | Bunu tamamladıkları zaman... | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| when they finally put it all together. | ...gözlerinde oluşan parlak ışığı seviyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| It's just amazing. | Bu şaşırtıcı birşey. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Anyway, in order to recover what you've lost, Simon | Herneyse , kaybettiğin şeyleri hatırlamak amacıyla , Simon... | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| we need to find two points in time | ...zamandaki iki noktayı bulmalıyız. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| and join them. | Ve onları birleştirmeliyiz. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| So, let's begin with the last memory you can recall two years ago. | O halde , iki sene öncesinden hatırlayabildiğin son anı ile başlayalım. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Can you tell us what happened last night? | Bize dün gece ne olduğunu anlatabilir misin ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I wasn't with you last night. | Ben dün gece seninle değildim. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| He has no memory of any of it. | Bununla ilgili bir şey hatırlamıyor. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Your role, Anna will be to help him | Senin görevin, Anna ona yardımcı olmak. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| put his life back together. | ...Hayatını bir araya getirmesi için. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Our life. | ..Hayatımızı. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| It was our life. Of course. | Bizim hayatımızdı. Tabi ki. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Last night I was at home. | Dün gece evdeydim. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You were up here. I don't know what happened. | Sen buradaymışsın. Ne olduğunu bilmiyorum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I must have been visiting Peter. Peter? | Peter'i ziyarete gitmiş olmalıyım. Peter ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Peter is my brother. He lives up here. | Peter benim ağabeyim. Burada yaşar. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| He moved into our parent's estate after my mom died. | Annem öldükten sonra ailemizin evine taşındı. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| We don't really get along, but... | Doğrusu pek anlaşamazdık , ama... | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| That's the only reason I'd be up here, right? | Burada olmamın tek sebebi bu olabilir .... değil mi ? | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Simon, honey. Peter's dead. | Simon , tatlım... Peter öldü. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Peter died before we met. | Peter biz tanışmadan önce öldü. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| There's no fucking way. | Bu olamaz. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| I was going to see him just last night. | Daha dün gece onu görmeye gidiyordum. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| You didn't see Peter last night. | Dün gece Peter'i görmedin sen. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| He means his last night the last night he can remember. | Onun demek istediği dün gece, kendisinin hatırladığı dün gece. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| There was rain | Yağmur vardı. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| and this light. | Ve şu ışık. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| Then everything's quiet. | Sonra herşey sessiz. | The Sea Inside-1 | 2004 | |
| No rain. No light, just... | Yağmur ve ışık yok, sadece.. | The Sea Inside-1 | 2004 |