• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170020

English Turkish Film Name Film Year Details
At the back of the ear and the glasses. Kulağının arkasına ve gözlüğüne. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt feels like the glasses were part of your body. Gözlüğü, kulağının bir parçası gibi hissediyorsun. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Oh, true. That's weird. Doğru. Garip. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l always liked that. My contacts are killing me. Benim hoşuma gidiyor. Lenslerim beni öldürüyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's like if you were touching your penis with your left hand. Sol elinle penisine dokunuyormuş gibi. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l don't have a penis. Penisim yok. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You have a left hand. Ama sol elin var. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Why do you always have to be a pig? Hep böyle pislik olmak zorunda mısın? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l'm teasing you. Takılıyorum sana. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Will you fix your teeth one day? Bir gün dişlerini yaptıracak mısın? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You're mean. No, l'm just saying because Zalimsin. Hayır, söylüyorum çünkü... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l mean, it's gonna be 40 years until we marry. ...evlenene kadar 40 yıl geçecek. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
And l might as well take care of my goods now, you know? Benim de kendi mallarıma iyi bakmam gerekebilir. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Well, actually, you know? Aslında biliyor musun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Maybe no teeth is good for a blow job. Belki diş olmaması sakso için iyidir. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Okay. l think you should leave now. Tamam. Sanırım şimdi gitmelisin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You gonna be late. Gecikeceksin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You know, sometimes l wear my jeans for more than a week... Bazen kot pantolonumu bir haftadan fazla giyerim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...until they're really bad. And it makes me feel a little bit closer to you. Şöyle iyice pislenene kadar. Böylece sana daha yakın hissediyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
What do you want me to say to that? Nothing. Nothing. Ne söylememi istiyorsun? Hiç. Hiçbir şey. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
So how is your boyfriend? Sevgilin nasıl? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You have a new boyfriend? Yeni sevgili yaptın mı? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
A new boyfriend with long hair... Uzun saçlı, sörf yapan. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...and goes bungee jumping and surfing. Bungee jumping'e giden bir sevgili mesela. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lnvite me, l'll go with you. l don't know how but maybe Beni de çağır, seninle gelirim. Nasıl olur bilmiyorum ama. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l mean, if you want me to. Eğer istersen tabii. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l don't have a boyfriend. Sevgilim yok. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
And you have a serious problem of distorting reality. Gerçekleri çarpıtmak gibi ciddi bir sorunun var. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You could sleep with the entire planet and still feel rejected. Bütün gezegenle yatsan bile kendini dışlanmış hissedersin sen. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Please, l'd like you to go now. l like your boobs. Lütfen, git artık. Memelerini beğeniyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l like your boobs. They are very friendly and unpretentious. Memelerini beğeniyorum. Bence cana yakın ve mütevazılar. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l'll appreciate if, one day, you'll show them to me? Bir gün bana gösterirsen, memnun olurum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Not much to see. Now, go. Hey, the mezzanine. Görecek fazla bir şey yok. Şimdi, git. Ranza. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You finished the mezzanine. Ranzayı bitirmişsin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l thought you were never gonna finish it. Bitirebileceğini hiç sanmıyordum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Like the boat and everything else. Tekne ve diğer şeyler gibi. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
ls it solid? Sağlam mı bari? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Can it hold a boy? A couple? Bir çocuğu taşıyabilir mi? Ya bir çifti? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
What are you doing ? Get out. Ne yapıyorsun? İn aşağı. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Get out of here. No. Defol buradan. Hayır. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Get out or l'll call your mother. No, my mother? No. No. Defol yoksa anneni çağırırım. Annem mi? Hayır, olmaz. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Not my mother. Annemi çağırma. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You're gonna miss your plane. l don't care. l don't care. Uçağını kaçıracaksın. Umurumda değil. Umurumda değil. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Why do you do this to me? Bunu bana neden yapıyorsun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
What have l done to you? Sana ne yaptım ben? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Tell me what do you want me to do? Söylesene, ne yapmamı istiyorsun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Maybe touch my hair or something? Saçımı okşayabilirsin mesela. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Because everyone else is boring. Çünkü herkes sıkıcı. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
And because you're different. Çünkü sen farklısın. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You don't like me, St�phanie. Beni sevmiyorsun, Stephanie. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Hi, and welcome back to another episode of T�l�vision Educative. Merhaba, Eğitim Televizyonu'nun yeni bir bölümüne hoş geldiniz. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Tonight, I will show you how dreams are prepared. Bu gece, size rüyaların nasıl hazırlandığını göstereceğim. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
People think it's a very simple and easy process... Çok basit ve kolay bir işlem sanılmasına rağmen,... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
...but it's a bit more complicated than that. ...bundan biraz daha karışıktır. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
As you can see, a very delicate combination of complex ingredients is the key. Gördüğünüz gibi, işin sırrı karışık malzemelerin muazzam karışımıdır. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
First, we put in some random thoughts. ...ve gün boyunca duyduğunuz şarkılar,... Önce, biraz gelişigüzel fikir atıyoruz. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
...mixed with some memories from the past. ...ve bunu geçmişteki bazı hatıralarla karıştırıyoruz. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
That's for two people. Bu iki kişilik tarifimizdir. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Love, friendships, relationships, and all those "ships"... Aşk, arkadaşlık, ilişkiler ve tüm şu ş'li şeyleri... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
...together with songs you heard during the day... ...ve gün boyunca duyduğunuz şarkılar,... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
...things you saw and also... personal. ...gördüğünüz şeyler ve kişisel bir eşyanızla karıştırıyoruz. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Okay. Okay, I think it's one. Tamam, tamam. Sanırım oldu. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
There it goes. Yes. Yes. İşte başlıyoruz. Evet. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Okay, we have to run. Peki, koşmak zorundayız. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I'm talking quietly to not wake myself up. Kendimi uyandırmamak için fısıl fısıl konuşuyorum. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I'm with my dad. Babamlayım. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Yes, Dad. I remember. My father was there. Evet, Babam. Hatırladım. Babam oradaydı. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's nice to see him healthy and normal again. Onu yeniden sağlıklı ve normal görmek ne güzel. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I almost forgot how he looked. Nasıl göründüğünü neredeyse unutmuşum. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Handsome, no? Yakışıklı, değil mi? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Oh, yeah, oh yeah, we're in a concert. A, evet, evet. Bir konserdeyiz. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
A Duke Ellington concert. Yes, my man, Duke Ellington. Dük Ellington'un bir konseri. Evet, ya, adamım Dük Ellington. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
And the band starts to play. Bass, drums and all. Ve grup çalmaya başlıyor. Baslar, davul ve hepsi. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
It's amazing, they got this super swing. Olağanüstü. Süper swing çalıyorlar. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
And the Duke enters the stage. Ve Dük sahneye çıkar. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
He's radiant, in a glowing white tuxedo. Parlak, beyaz smokinin içinde ışıldıyor. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Dad, this is not Duke Ellington, but Duck Ellington. Baba, bu Dük Ellington değil, Düdük Ellington. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Come in, action two. Can you complete the mission? Hareket iki, başladı. Görevi tamamlayabilir misin? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
English very well. Oh, good, good. İngilizce, pek güzel. Güzel, güzel. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Yes, picture one is a duck. Me too. Evet, birinci resim bir ördek. Ben de. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Am I not supposed to design the new calendar collection? Benim yeni takvim koleksiyonları tasarlamam gerekmiyor mu? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
No, no, I'm afraid not. Hayır, hayır. Sanmıyorum. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Because my mother, she told me this was a creative job. Çünkü, annem bana bunun yaratıcı bir iş olduğunu söylemişti. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
This doesn't look creative at all. Bu iş hiç de yaratıcı gözükmüyor. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You know, I think there's a misunderstanding. Baksana, sanırım ortada bir yanlış anlaşılma var. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Sure. Yeah? Elbette. Tamam mı? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Yeah, not bad, eh? Evet, fena değil, ha? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Take the portfolio and let's talk to the big boss here, okay? Kap gel resimleri, büyük patronun yanına gidelim, ha? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
The collection is crap anyway. Koleksiyon işe yaramaz yine de. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Welcome in this palace, St�phane. Bu saraya hoş geldin, Stéphane. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
St�phane is a great artist with a foreign accent. Stéphane harika bir sanatçı olup yabancı aksanı vardır. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
He'd like to suggest something. Size bir şey önermek istiyor. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
What about the ski weekend? Did you put him on the list? Hafta sonu kayağı nasıl gidiyor? İsmini listeye yazdınız mı? The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You see, St�phane, it's very, very important to stimulate the team spirit. Bak, Stéphane. Takım ruhunu dürtüklemek çok çok önemlidir. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
You should show him your work, okay? Be brave, St�phane. Çalışmanı ona göstermelisin, tamam mı? Koçumsun, Stéphane. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Well, it's still a bit of a work in progress. Aslında çalışmam daha gelişme evresinde. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
I've done 12 paintings for a calendar. Bir takvim için on iki tane resim çizdim. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Hello, ladies and gentlemen, this is your captain speaking. Merhaba, bayanlar ve baylar. Kaptanınız konuşuyor. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
We will be reaching Paris' Charles de Gaulle in 6 hours and 45 minutes. Paris Charles de Gaulle'e 6 saat 45 dakikada varacağız. The Science of Sleep-2 2006 info-icon
Please enjoy the flight, fasten your seat belts... Yolculuğun tadını çıkarıp kemerlerinizi lütfen bağlayınız... The Science of Sleep-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170015
  • 170016
  • 170017
  • 170018
  • 170019
  • 170020
  • 170021
  • 170022
  • 170023
  • 170024
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact