• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170018

English Turkish Film Name Film Year Details
But in a simplified version. Ama daha basite indirgenmiş versiyonu. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
And it doesn't reproduce. Ve üremiyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l'm glad we live next door to each other. Kapı komşu olduğumuz için çok memnunum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Will you.... Sen... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Would you marry me when we're 70? 70'li yaşlarımızdayken benimle evlenir misin? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You've got nothing to lose. Kaybedecek hiç bir şeyin yok. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Would you mind... Bir süre daha... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...keep on talking to me for a little while? ...konuşmaya devam etmenin sakıncası var mı? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Because l always thought it was possible to talk from my sleep. Çünkü her zaman uykumdan konuşmanın mümkün olduğunu düşünmüşümdür. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l feel that l'm falling down into a black hole. Bir kara deliğe düşüyormuşum gibi hissediyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You know that you could never see someone fall in a black hole. Kara deliğe düşen birini asla göremeyeceğini biliyorsun. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Because the image of the traveler who passes the horizon... Çünkü ufku geçen yolcunun görüntüsü... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...would slow down till it would remain stuck in the same position... ...aynı pozisyonda sabit kalana kadar yavaşlar. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
The state he was when he crossed the line. Öte tarafa geçtiğindeki gibi. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Only it's getting redder. Sadece daha kırmızılaşıyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
The traveler gets crushed into spaghetti. Yolcu spagettileri eziyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
I don't wanna be a spaghetti, I don't wanna be spaghetti. Spagetti olmak istemiyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, you won't be a spaghetti. Hayır, spagetti olmayacaksın. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
I don't wanna be a spaghetti. Spagetti olmak istemiyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Are you here? No, I'm there! I'm there. Orada mısın? Hayır, değilim! Değilim! The Science of Sleep-1 2006 info-icon
It worked! I'm not a spaghetti! İşe yaradı! Spagetti değilim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Tell me, tell me. Describe all you can see. Anlat bana. Görebildiğin her şeyi tarif et. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
I feel some grass under my feet. Ayaklarımın altında çimenleri hissediyorum. Hava biraz rüzgârlı. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
And cold. And damp. Soğuk ve nemli. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
And there's forest all around me. Dört bir yanımda orman var. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
And l can see Golden the Pony Boy. Galloping here. Here, right in front of me. Altın Midilli'yi de görebiliyorum. Dörtnala koşturuyor. Tam önümde. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
And I can hear some water. But I cannot see it. Ve su sesi duyuyorum. Ama göremiyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Oh, here it is. The river. İşte burada. Dere. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
ls the water made of millions of tiny pieces of cellophane? Su, milyonlarca küçük parça selofandan mı oluşuyor? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, it's real water. Hayır, gerçek su. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Oh, look. l just found the time machine. Bak. Zaman makinesini buldum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
The time machine is here. Zaman makinesi de buradaymış. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
And it works. Ve çalışıyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
St�phane, are you asleep? Stephane, uyudun mu? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Yeah, l cannot talk French because whenever l speak... Fransızca konuşamıyorum. Çünkü ne zaman konuşsam... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...l feel that my moustache grows more than when l speak Spanish. ...bıyıklarımın İspanyolca konuştuğum zamandan... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
St�phanie. ...daha hızlı çıktığını hissediyorum. Stephanie. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l wanna dedicate this to all the victims.... Bunu, bütün kazazedelere... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Okay, thank you, Mr. Miroux. Tamam, teşekkür ederiz Bay Miroux. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Without them, without them, it would not have been possible. Onlar olmasaydı bu çalışma da olamazdı. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l'm sorry. Are you upset? Üzgünüm. Bana kızdın mı? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
This girl is at once all the women that broke my heart. Bu kız aynı zamanda kalbimi kıran tüm kadınları ifade ediyordu. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
She's so beautiful and generous and she's asking me to leave. Çok güzel ve iyi kalpli ama gitmemi istiyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Because she's dumping me. Çünkü beni istemiyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
She's dumping me because I am a cheap drug dealer. Beni istemiyor çünkü ben adi bir uyuşturucu satıcısıyım. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
And I am a drug dealer because she wants to leave me. Ben de beni terk etmek istediği için uyuşturucu satıyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
The police are going to get me now. Polis birazdan beni götürecek. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
He is my opposite. O benim zıddım. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
She feels safe around him. Onun yanındayken kendini güvende hissediyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
She's in love with him. Ona âşık. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Things will turn out the way you want. Her şey istediğin gibi olacak. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lf you could just stop doubting that l love you. Seni sevdiğimden şüphe etmeyi bırakabilirsen. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Call me home. Next door. Beni evden ara. Karşı komşun. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
She changed exactly the second l started to like her. Tam da onu sevmeye başladığım anda değişmeye başladı. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's like a big bang. The first instant, it's very small... Büyük Patlama gibi. İlk önce çok küçüktür. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...and then the next nano instant: Ama sonraki nano saniyede: The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Huge. lnfinite. Devasa ve sonsuz olur. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l wish l could travel back to the time when l didn't find her attractive. Keşke onu çekici bulmadığım zamana geri dönebilseydim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You should have asked me. She has a really good ass. Bana gönderecektin. Güzel kıçı var. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Shut up, Guy. l thought she was lonely, and somehow l could help her. Kapa çeneni! Yalnız olduğunu ve yardım edebileceğimi düşündüm. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
But no. She doesn't need me at all. Ama hayır. Bana hiç ihtiyacı yok. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You know, l don't know St�phanie and all. Stephani'yi pek tanımam ama belki de tarzı vardır. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
She doesn't wanna get hurt, and by that she's hurting people. İncinmek istemediğinden başkalarını incitiyor olabilir. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
And by hurting people, she thinks she's not gonna get hurt, but she gets hurt. İnsanları inciterek incinmeyeceğini düşünüyor ama o da inciniyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l don't know. l love her because she makes things. Bilmiyorum. Onu seviyorum çünkü bazı şeyler yapıyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You know? She makes things with her hands. Biliyor musun? Elleriyle yapıyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's as if her synapses was married directly to her fingers. Sanki sinapsları parmaklarıyla bütünleşmiş gibi. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Like this. ln this way. Bunun gibi. Bu şekilde. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Man, l wish l could talk to my dad. Keşke babamla konuşabilseydim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l miss my father. l cannot talk with my mom when l'm sad. Babamı özlüyorum. Üzgünken annemle konuşamam. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You know, you can't let things bother you all your life. Olayların, hayatın boyunca seni rahatsız etmesine izin veremezsin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
A man has to take matters in his hands. Bir erkek dizginleri elinde tutmalıdır. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
This TV is brainwashing my weekends. Bu TV hafta sonları beynimi yıkıyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l should be.... lnstead, l'm just watching this. Başka şeyler yapmak yerine sadece bunu izliyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l'm sorry, l wasn't sure l was awake. Özür dilerim, uyanık olduğundan emin değildim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Awake? l will awake you for sure if you carry on like this. Uyanık mı? Böyle devam edersen uyanmak neymiş görürsün. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Here, help me, instead of being stupid aleck. Tut! Ukalalık taslayana kadar bana yardım et. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
St�phane. Wait. Stephane. Bekle. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l'm going to work. İşe gidiyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l just want to know if you're okay. Sadece iyi olup olmadığını öğrenmek istiyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Yeah, l'm super fine. Thanks. Evet, gayet iyiyim. Sağ ol. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
So l get it. So you don't want to be my friend anymore. Anlıyorum. Artık arkadaşım olmak istemiyorsun. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, l don't wanna be your friend anymore. l don't wanna be your friend anymore. Hayır, arkadaşın olmak istemiyorum artık! The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Do l have to nail it on your door? l don't wanna be your friend. Kapına çivilemek zorunda mıyım? Arkadaşın olmak istemiyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, you You can't. You can't stop being my friend. Hayır, sen... Yapamazsın. Arkadaşım olmaktan vazgeçemezsin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's not something people can decide. Yeah, they can. İnsanlar buna bir anda karar vermezler. Evet, verirler. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Okay, then let's have a date or something and we can talk about things. Öyleyse randevu filan ayarlayalım hem konuşmuş oluruz. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You'll want me as a friend. You'll have a nice boyfriend and that'll kill me. Arkadaş kalmak isteyeceksin. Sonra yakışıklı bir sevgilin olacak. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Where's everything? Let's face it. You never finished anything. Diğer şeyler nerede? Haydi yüzleşelim. Hiçbir şeyi bitirmedin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Like the mezzanine and everything else? Ranza ve diğer her şey gibi. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
That's not true. That's absolutely not true. Bu doğru değil. Bu kesinlikle doğru değil. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l'll show you. Sana göstereceğim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You're manipulating me or.... l don't, l don't understand. Ya beni kullanıyorsun ya da... Ben, ben anlamıyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Here, here it is. Zo�'s number. İşte, al. Zoe'nun numarası. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
That's what you want. Asıl istediğin buydu. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Screw her. ''l'm only your neighbor and a liar. Artık onu düzersin! "Sadece komşun ve bir yalancıyım. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
''By the way, do you have Zo�'s number?'' Do you remember the letter that night? Bu arada Zoe'nin numarası sende var mı?" O geceki mektubu hatırlıyor musun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
How did you get that? Bunu nasıl öğrendin? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Wait, wait. Wait, l'm sorry. Bekle, bekle. Bekle, özür dilerim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, no, no. Stop crying. Ağlama. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170013
  • 170014
  • 170015
  • 170016
  • 170017
  • 170018
  • 170019
  • 170020
  • 170021
  • 170022
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact