Search
English Turkish Sentence Translations Page 170018
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But in a simplified version. | Ama daha basite indirgenmiş versiyonu. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
And it doesn't reproduce. | Ve üremiyor. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
l'm glad we live next door to each other. | Kapı komşu olduğumuz için çok memnunum. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Will you.... | Sen... | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Would you marry me when we're 70? | 70'li yaşlarımızdayken benimle evlenir misin? | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
You've got nothing to lose. | Kaybedecek hiç bir şeyin yok. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Would you mind... | Bir süre daha... | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
...keep on talking to me for a little while? | ...konuşmaya devam etmenin sakıncası var mı? | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Because l always thought it was possible to talk from my sleep. | Çünkü her zaman uykumdan konuşmanın mümkün olduğunu düşünmüşümdür. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
l feel that l'm falling down into a black hole. | Bir kara deliğe düşüyormuşum gibi hissediyorum. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
You know that you could never see someone fall in a black hole. | Kara deliğe düşen birini asla göremeyeceğini biliyorsun. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Because the image of the traveler who passes the horizon... | Çünkü ufku geçen yolcunun görüntüsü... | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
...would slow down till it would remain stuck in the same position... | ...aynı pozisyonda sabit kalana kadar yavaşlar. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
The state he was when he crossed the line. | Öte tarafa geçtiğindeki gibi. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Only it's getting redder. | Sadece daha kırmızılaşıyor. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
The traveler gets crushed into spaghetti. | Yolcu spagettileri eziyor. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
I don't wanna be a spaghetti, I don't wanna be spaghetti. | Spagetti olmak istemiyorum. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
No, you won't be a spaghetti. | Hayır, spagetti olmayacaksın. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
I don't wanna be a spaghetti. | Spagetti olmak istemiyorum. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Are you here? No, I'm there! I'm there. | Orada mısın? Hayır, değilim! Değilim! | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
It worked! I'm not a spaghetti! | İşe yaradı! Spagetti değilim. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Tell me, tell me. Describe all you can see. | Anlat bana. Görebildiğin her şeyi tarif et. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
I feel some grass under my feet. | Ayaklarımın altında çimenleri hissediyorum. Hava biraz rüzgârlı. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
And cold. And damp. | Soğuk ve nemli. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
And there's forest all around me. | Dört bir yanımda orman var. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
And l can see Golden the Pony Boy. Galloping here. Here, right in front of me. | Altın Midilli'yi de görebiliyorum. Dörtnala koşturuyor. Tam önümde. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
And I can hear some water. But I cannot see it. | Ve su sesi duyuyorum. Ama göremiyorum. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Oh, here it is. The river. | İşte burada. Dere. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
ls the water made of millions of tiny pieces of cellophane? | Su, milyonlarca küçük parça selofandan mı oluşuyor? | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
No, it's real water. | Hayır, gerçek su. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Oh, look. l just found the time machine. | Bak. Zaman makinesini buldum. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
The time machine is here. | Zaman makinesi de buradaymış. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
And it works. | Ve çalışıyor. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
St�phane, are you asleep? | Stephane, uyudun mu? | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, l cannot talk French because whenever l speak... | Fransızca konuşamıyorum. Çünkü ne zaman konuşsam... | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
...l feel that my moustache grows more than when l speak Spanish. | ...bıyıklarımın İspanyolca konuştuğum zamandan... | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
St�phanie. | ...daha hızlı çıktığını hissediyorum. Stephanie. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
l wanna dedicate this to all the victims.... | Bunu, bütün kazazedelere... | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Okay, thank you, Mr. Miroux. | Tamam, teşekkür ederiz Bay Miroux. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Without them, without them, it would not have been possible. | Onlar olmasaydı bu çalışma da olamazdı. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
l'm sorry. Are you upset? | Üzgünüm. Bana kızdın mı? | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
This girl is at once all the women that broke my heart. | Bu kız aynı zamanda kalbimi kıran tüm kadınları ifade ediyordu. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
She's so beautiful and generous and she's asking me to leave. | Çok güzel ve iyi kalpli ama gitmemi istiyor. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Because she's dumping me. | Çünkü beni istemiyor. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
She's dumping me because I am a cheap drug dealer. | Beni istemiyor çünkü ben adi bir uyuşturucu satıcısıyım. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
And I am a drug dealer because she wants to leave me. | Ben de beni terk etmek istediği için uyuşturucu satıyorum. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
The police are going to get me now. | Polis birazdan beni götürecek. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
He is my opposite. | O benim zıddım. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
She feels safe around him. | Onun yanındayken kendini güvende hissediyor. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
She's in love with him. | Ona âşık. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Things will turn out the way you want. | Her şey istediğin gibi olacak. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
lf you could just stop doubting that l love you. | Seni sevdiğimden şüphe etmeyi bırakabilirsen. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Call me home. Next door. | Beni evden ara. Karşı komşun. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
She changed exactly the second l started to like her. | Tam da onu sevmeye başladığım anda değişmeye başladı. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
lt's like a big bang. The first instant, it's very small... | Büyük Patlama gibi. İlk önce çok küçüktür. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
...and then the next nano instant: | Ama sonraki nano saniyede: | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Huge. lnfinite. | Devasa ve sonsuz olur. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
l wish l could travel back to the time when l didn't find her attractive. | Keşke onu çekici bulmadığım zamana geri dönebilseydim. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
You should have asked me. She has a really good ass. | Bana gönderecektin. Güzel kıçı var. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Shut up, Guy. l thought she was lonely, and somehow l could help her. | Kapa çeneni! Yalnız olduğunu ve yardım edebileceğimi düşündüm. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
But no. She doesn't need me at all. | Ama hayır. Bana hiç ihtiyacı yok. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
You know, l don't know St�phanie and all. | Stephani'yi pek tanımam ama belki de tarzı vardır. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
She doesn't wanna get hurt, and by that she's hurting people. | İncinmek istemediğinden başkalarını incitiyor olabilir. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
And by hurting people, she thinks she's not gonna get hurt, but she gets hurt. | İnsanları inciterek incinmeyeceğini düşünüyor ama o da inciniyor. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
l don't know. l love her because she makes things. | Bilmiyorum. Onu seviyorum çünkü bazı şeyler yapıyor. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
You know? She makes things with her hands. | Biliyor musun? Elleriyle yapıyor. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
lt's as if her synapses was married directly to her fingers. | Sanki sinapsları parmaklarıyla bütünleşmiş gibi. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Like this. ln this way. | Bunun gibi. Bu şekilde. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Man, l wish l could talk to my dad. | Keşke babamla konuşabilseydim. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
l miss my father. l cannot talk with my mom when l'm sad. | Babamı özlüyorum. Üzgünken annemle konuşamam. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
You know, you can't let things bother you all your life. | Olayların, hayatın boyunca seni rahatsız etmesine izin veremezsin. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
A man has to take matters in his hands. | Bir erkek dizginleri elinde tutmalıdır. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
This TV is brainwashing my weekends. | Bu TV hafta sonları beynimi yıkıyor. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
l should be.... lnstead, l'm just watching this. | Başka şeyler yapmak yerine sadece bunu izliyorum. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
l'm sorry, l wasn't sure l was awake. | Özür dilerim, uyanık olduğundan emin değildim. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Awake? l will awake you for sure if you carry on like this. | Uyanık mı? Böyle devam edersen uyanmak neymiş görürsün. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Here, help me, instead of being stupid aleck. | Tut! Ukalalık taslayana kadar bana yardım et. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
St�phane. Wait. | Stephane. Bekle. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
l'm going to work. | İşe gidiyorum. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
l just want to know if you're okay. | Sadece iyi olup olmadığını öğrenmek istiyorum. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, l'm super fine. Thanks. | Evet, gayet iyiyim. Sağ ol. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
So l get it. So you don't want to be my friend anymore. | Anlıyorum. Artık arkadaşım olmak istemiyorsun. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
No, l don't wanna be your friend anymore. l don't wanna be your friend anymore. | Hayır, arkadaşın olmak istemiyorum artık! | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Do l have to nail it on your door? l don't wanna be your friend. | Kapına çivilemek zorunda mıyım? Arkadaşın olmak istemiyorum. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
No, you You can't. You can't stop being my friend. | Hayır, sen... Yapamazsın. Arkadaşım olmaktan vazgeçemezsin. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
lt's not something people can decide. Yeah, they can. | İnsanlar buna bir anda karar vermezler. Evet, verirler. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Okay, then let's have a date or something and we can talk about things. | Öyleyse randevu filan ayarlayalım hem konuşmuş oluruz. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
You'll want me as a friend. You'll have a nice boyfriend and that'll kill me. | Arkadaş kalmak isteyeceksin. Sonra yakışıklı bir sevgilin olacak. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Where's everything? Let's face it. You never finished anything. | Diğer şeyler nerede? Haydi yüzleşelim. Hiçbir şeyi bitirmedin. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Like the mezzanine and everything else? | Ranza ve diğer her şey gibi. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
That's not true. That's absolutely not true. | Bu doğru değil. Bu kesinlikle doğru değil. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
l'll show you. | Sana göstereceğim. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
You're manipulating me or.... l don't, l don't understand. | Ya beni kullanıyorsun ya da... Ben, ben anlamıyorum. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Here, here it is. Zo�'s number. | İşte, al. Zoe'nun numarası. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
That's what you want. | Asıl istediğin buydu. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Screw her. ''l'm only your neighbor and a liar. | Artık onu düzersin! "Sadece komşun ve bir yalancıyım. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
''By the way, do you have Zo�'s number?'' Do you remember the letter that night? | Bu arada Zoe'nin numarası sende var mı?" O geceki mektubu hatırlıyor musun? | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
How did you get that? | Bunu nasıl öğrendin? | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
Wait, wait. Wait, l'm sorry. | Bekle, bekle. Bekle, özür dilerim. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no. Stop crying. | Ağlama. | The Science of Sleep-1 | 2006 | ![]() |