• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170015

English Turkish Film Name Film Year Details
So if you grab the cards and you open them... Kartları alıyor ve onları açıyor... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...and you name one card and l point at it from a distance, okay? ...ve bir kart seçiyorsun. Ben de uzaktan kartı gösteriyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
But remember to send it to me, you know, before you name it. Ama bana göndermeyi unutma, yani seçmeden önce. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Send it to me, name it, send, name, send, name, send. Bana gönder, kart seç, gönder, seç, gönder, seç, gönder. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Okay. Send it. Tamam. Gönder. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Okay. Yeah, l received it. lt's there. Tamam. Evet, aldım. Şuradaki. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You saw that? Did you see that? lt's amazing. Gördün mü? Gördün mü? Çok şaşırtıcı. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Ace of spades is there. Maça ası, orada. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
What? What are you doing dressed like that? Ne var? Böyle giyinmiş ne yapıyorsun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's punk. Buna punk denir. Sen kabasın. Hayır, diyorum çünkü... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
He's Guy. l work with him. Bu Guy. Onunla çalışıyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
We work together. He's what? Birlikte çalışıyoruz. Adı ne? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Guy. Guy. Guy. Guy. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
He's punk. Punkmış. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
So? What? E! Ne olmuş? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Does she always dance like that? Hep böyle mi dans eder? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Yes. Always. Evet. Her zaman. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Yeah? ls it only when she gets a bit drunk or is it always like that? Öyle mi? Sarhoşken mi böyledir yoksa her zaman mı? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Do you mind? No, l have no problem. l have no problem. Sakıncası var mı? Hayır, benim sorunum değil. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l mean, l can't imagine how anyone would end up doing that with Guy, you know? Guy ile böyle yapan birinin sonunu tahmin bile edemiyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Hey, l composed this piece of music for your piano. Piyanon için bu parçayı besteledim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You could play it all night. Bütün gece çalabilirsin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's called, ''My Dear Neighbors.'' Thank you. Adı "Sevgili Komşularım." Teşekkür ederim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's sweet. l hope you like it. Çok şirin. Umarım beğenirsin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
What am l doing? You confuse me. Ne mi yapıyorum? Kafamı karıştırıyorsun. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
So you like her or you like Zo�? Ondan mı yoksa Zoe'dan mı hoşlanıyorsun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Man, l'm just talking to her. She's my neighbor. Onunla sadece konuşuyorum. O benim komşum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
We're just friends. Don't you believe in friendship with the opposite sex? Sadece arkadaşız. Karşı cinsle arkadaşlığa inanmıyor musun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No. She likes you, it's obvious. Don't play with her. Hayır. Senden hoşlanıyor, çok açık. Onunla oynama. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l mean, she's great, you know. She's a really nice person... Yani o harika biri. Gerçekten çok iyi biri... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...but she reminds me of my father. ...ama bana babamı hatırlatıyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
What? Yeah, yeah. Ne? Evet, öyle. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Hey, we're going now. Hey, biz gidiyoruz. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Bye bye, bye bye. Hoşça kalın. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Bye bye. Hoşça kalın. Görüşürüz. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Hey, don't forget the forest and the boat, eh? Ormanla tekneyi unutma, tamam mı? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Okay, l won't. Tamam, unutmam. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Okay. Be a good boy. Peki. Uslu bir çocuk ol. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Yeah, yeah, yeah. Okay, good, okay. Peki, tamam. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You're fired. Guy, you're fired. Kovuldun. Guy, kovuldun. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You're fired. Do you hear me? Do you hear me? Kovuldun. Duyuyor musun beni? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You're dogs. You're like the Köpeksiniz siz. Yemek veren sahibini ısıran köpekler gibisiniz. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Serge, you betrayed me. Serge, bana ihanet ettin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Guy, are you betraying me? Guy, bana ihanet mi ediyorsun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Television Educative is back for you this evening for a new chapter. Televizyon Eğitimi bu akşam yeni bir bölümle karşınızda. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Love after 50. 50'sinden sonra aşk. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
We have two very special guests on the show today. Bugünkü gösterimizde çok özel iki konuğumuz var. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
G�rard and Mom. Gerard ve annem. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
G�rard, you are a professional magician. Gerard, sen profesyonel bir sihirbazsın. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You look old and you live in a small suburban house. Yaşlı görünüyor ve banliyödeki küçük bir evde yaşıyorsun. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Why do you think Mom chose you? Sence annem neden seni seçti? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Oh, yes, you're funny. Yes. Ah, evet, çok komiksin. Hem de çok. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l wouldn't like to be the woman you cut in half. İkiye böldüğün kadın olmak istemezdim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
But hold on. Ama dur. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
G�rard, you're just a bullshit guru. Gerard, sen boktan bir gurusun. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Mom, why do you always fall for gurus? Anne, neden hep gurulara takılıyorsun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You think you will learn some deep truth about yourself? Kendin hakkındaki derin gerçeği öğreneceğini mi zannediyorsun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
My dad was not a guru. Babam bir guru değildi. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Are you in love, St�phane? Âşık mı oldun Stephane? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
St�phane? St�phane? Stephane? Stephane? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Do you know what REM means? HGH nedir biliyor musun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Rapid Eye Monitronics. Hızlı Göz Hareketi. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l can control my eyes in my sleep. Uykumda gözlerimi kontrol edebiliyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No more sleeping slavery. Artık uyku köleliği yok. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Ladies and gentlemen, we are approaching the moon What? Bayanlar ve baylar, Ay'a yaklaşıyoruz. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
The moon, yeah. Ne? Evet, Ay'a. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Scary, huh? Korkunç, değil mi? Çok korkunç hem de. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No gravitation pull. Yerçekimi yok. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Earthquake and fire! Deprem ve yangın! The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Please, give us our l mean, your world back. Lütfen bize geri... Yani dünyanı geri ver. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Tell us what to do. We'll do anything. Ne yapacağımızı söyle. Her şeyi yapacağız. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Just don't make me work like a slave all the time. Sadece beni köle gibi çalıştırmayın. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Master. Okay. Usta. Tamam. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Peace. Okay. Okay. Barış. Tamam. Tamam. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Hallelujah! Hallelujah! Tanrı'ya şükürler olsun! Tanrı'ya şükürler olsun! The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Praise to you and to the new world. No, no, stop that. Sana ve yeni dünyana şükürler olsun. Hayır, hayır, kesin şunu. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Hey, no, no. Guys, no. Stop that shit, okay? Hayır. Yapmayın çocuklar. Şu saçmalığı kesin, tamam mı? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's getting a bit creepy. Biraz ürkünç bir hal almaya başladı. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Are we still making calendars? Takvim yapmaya devam edecek miyiz? Sana hizmet etmek için buradayız. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Basically, l wanna see St�phanie in my dreams. Stephanie'yi rüyalarımda görmek istiyorum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l know. l will make your novel, I am Just Your Neighbor, into a bestseller. Biliyorum. "Sadece Komşunum" romanını en çok satanlardan biri yapacağım. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
That will attract her. Then we'll organize a massive wedding. Bu kızın dikkatini çekecektir. Sonra da büyük bir düğün organize edeceğiz. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Madame St�phanie St�phane. Madam Stephanie Stephane. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
St�phane Miroux, your novel I'm Just Your Neighbor and a Liar. Stephane Miroux, romanınız "Sadece Komşunum ve Bir Yalancıyım." The Science of Sleep-1 2006 info-icon
By the Way, Do You Have Zo�'s Number? is a blockbuster. "Bu arada Zoe'nun numarası sende var mı?" gişe rekortmeni olacak. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Yeah. Where does your genius end? Yeteneklerinizin sonu var mı? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Painting, sculpturing, architecturing, writering? Ressam, heykeltıraş, mimar ve yazarsınız. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Today, building has began on the St�phane Miroux Foundation. Bugün, Stephane Miroux Vakfı'nda inşaat başladı. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
A museum dedicated to your work. Ayrıca işinize adanan bir de müze var. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
So, St�phane Miroux, did you find the key to success? Peki, Stephane Miroux, başarının anahtarını buldunuz mu? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Well, l think people empathize with what l do... Sanırım insanlar yaptıklarımla empati kuruyorlar... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...because it comes from here. ...çünkü buradan geliyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Oh, you are talking about St�phanie? Stephanie'den mi bahsediyorsunuz? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Oh, l don't like to talk about my private life. Özel hayatımdan bahsetmeyi sevmem. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
So, St�phane Miroux, we have a little surprise for you to do. Pekâlâ, Stephane Miroux hazırlamanızı istediğimiz küçük bir sürpriz var. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
A song for her. A song? Onun için bir şarkı. Şarkı mı? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
If you rescue me Eğer beni kurtarırsan The Science of Sleep-1 2006 info-icon
I'll be your friend forever Sonsuza kadar dostun olurum The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Let me in your bed İzin ver de yatağına gireyim The Science of Sleep-1 2006 info-icon
I'll keep you warm in winter Kışın seni sıcak tutarım The Science of Sleep-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170010
  • 170011
  • 170012
  • 170013
  • 170014
  • 170015
  • 170016
  • 170017
  • 170018
  • 170019
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact