• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170017

English Turkish Film Name Film Year Details
So let's try some for the past. Haydi geçmişi deneyelim. Bu düğmeye basacaksın. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Let's try some for the past. Haydi geçmişi deneyelim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Hey, it's working. Çalışıyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Amazing scientific breakthrough. İnanılmaz bilimsel bir buluş. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...scientific breakthrough. ...bilimsel bir buluş. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Yeah. No, wait, wait. Let's save some for the future. Evet. Hayır, dur. Biraz da geleceği deneyelim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Hey, what are you ? Sen ne...? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Let me just.... Sadece... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Why did you do it twice? Neden iki defa yaptın? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
The first time was the future... Birincisi "gelecek"ti... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...and the second one was just the present. ...ve ikincisi ise "şimdiki zaman". The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Well, maybe we have different perspectives on the future. Belki de gelecekle ilgili farklı bakış açılarımız vardır. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, no, no. This is just a machine. lt's objective. lt's just a machine. Hayır, hayır. Bu sadece bir makine. Objektiftir. Sadece bir makine. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l'm not sure l should accept this gift. Bu hediyeyi kabul edip etmeyeceğimden emin değilim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Why do l deserve a present, anyway? Hem neden bir hediye hak ediyorum ki? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Because for the occasion that you are pretty. Çok güzel olduğun için. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You're sweet. Çok şirinsin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
So you think l'm only pretty. Demek sadece güzel olduğumu düşünüyorsun. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Like, l'm pretty and stupid. Yani güzel ve aptalım. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Well, no, maybe you shouldn't have this. No, no, no. This is my present. Neyse, belki de bunu almamalısın. Hayır. O benim hediyem. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Okay, let's go back to work. Tamam, haydi işe dönelim o zaman. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
The ocean's drying. Okyanus kuruyor. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
What ? l'm just seeing.... Ne...? Sadece bakıyordum... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You have one thing. Sırtında şeyin var. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Do you have something to say? No, no. Söylemek istediğin bir şey mi var? Yok. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Focus and concentration. Odaklanma ve konsantrasyon. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Distraction is an obstruction to the construction. Dikkat dağınıklığı yapının önünde bir engeldir. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Distraction is an obstruction for the construction. Dikkat dağınıklığı yapının önünde bir engeldir. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Oh, look. What? Baksana. Ne var? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Skiers. Kayakçılar. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Oh, look, look! Bak, bak! The Science of Sleep-1 2006 info-icon
A lake what? Ne gölü? Donmuş bir göl. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Weird. That's really weird. St�phane, talk with your heart. Garip. Gerçekten çok garip. Stephane, bütün kalbinle konuş. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Yeah, be gentle. Fuck her. Evet, kibar ol. Becer onu. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, no. Don't rush. Hayır, hayır. Acele etme. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
The goat on the cliff, remember? What? Uçurumdaki keçi, hatırladın mı? Ne? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
What's the goat on the cliff? Uçurumdaki keçi ne demek? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's a little children's story. Çocuk masalı. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's, it's silly, don't listen to that. Aptalca, boşver onları. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Don't listen. Don't listen. Dinleme. Dinleme. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
On the cliff. The goat on the cliff! Uçurumdaki. Uçurumdaki keçi! The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Martine, the goat on the cliff. Martine, uçurumdaki keçi. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l'll go first. No. İlk önce ben gideceğim. Hayır. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l don't know how to ski. Come on. Kaymasını bilmiyorum. Haydi. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l don't wanna go. lt's easy. Courage, pretty boy. Gitmek istemiyorum. Çok kolay. Cesur ol, yakışıklı çocuk. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Wait, wait, wait. lt's not gonna hurt. Dur. Hiç acımayacak. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Good. Hey, you take the glue gun, and l'll try this. Sen lehim aletini al. Onu bana bırak. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Why don't we, why don't we do the scene... Neden dairene girdiğin sahneyi yapmıyoruz? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...and you discover the pony, yeah? Midilliyi fark ettiğin anı mesela. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Yeah. Okay. Yeah? Peki. Tamam Tamam mı? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Okay. So come, come, come. Tamam. Hadi, gel. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You must be.... Okay. Yeah, there. Şurada dur. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Oh, wait. All right, okay, you're there. Bekle. Pekâlâ, tamam. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
So basically you're just walking into the apartment... Aslında daha yeni dairene giriyorsun... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...and you discover that the pony can run... ...ve midillinin koşabildiğini fark ediyorsun. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...and you feel very excited, and.... Çok heyecanlanıyorsun ve... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Ready? And action. Hazır? Ve motor! The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Damn it, St�phane, you've ruined my pony. Kahretsin, Stephane, midillimi mahvetmişsin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Why did you do that? Cut. What are you doing? Bunu neden yaptın? Kes. Ne yapıyorsun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, you should be ecstatic about me. Hayır, benim hakkında güzel konuşmalısın. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You should be, like, praising my ing�nue and genius. Yeteneğimi ve mühendislik dehamı övmelisin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Of course, my handsome. Elbette, yakışıklım. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, don't play with me. This is never gonna happen. Hayır, benimle dalga geçme. Bu asla olmayacak. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
How do you know? Because l know. Nereden biliyorsun? Biliyorum işte. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Why are you trying to give me hope? Neden bana ümit vermeye çalışıyorsun? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Hope? Maybe you should try. Ümit mi? Belki de denemelisin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Try. Denemek. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Well, next time l'll see you, l'll kiss you? Bir dahaki sefere seni gördüğümde öpeyim mi? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
ls that what you're asking me? Yeah. Bunu mu istiyorsun? Evet. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Really? Yeah, you should try. Sahi mi? Evet, denemelisin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l should just go out there and kiss you. Dışarı çıkıp seni öpmeliyim. Evet. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Yeah. Go on. Peki. Devam et. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Can you pretend that l, that you didn't see me? Beni görmemiş gibi davranabilir misin? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l was just leaving, right now. This is stupid. Ben de şimdi çıkmak üzereydim. Çok aptalca. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You broke into my place? l'm sorry. Evime mi girdin? Özür dilerim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
What are you looking for? l'm sorry. Ne arıyordun? Özür dilerim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
That's creepy. No, this way. Çok acayipsin. Hayır, bu taraftan. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Good night. Oh, l forgot my keys. İyi geceler. Anahtarlarımı unutmuşum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Hello? St�phane? Alo? Stephane? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
I love my pony. Midilliye bayıldım. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l'm sorry about what l said. Söylediklerim için özür dilerim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l didn't mean one word. Tek kelimesi bile doğru değildi. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No.... Okay? Tamam mı? The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, l'm a creep. Hayır, ben acayip değilim. Bana öyle dedin. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Listen, St�phane. You have to toughen up a little. Dinle Stephane. Daha güçlü olmalısın. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's not attractive for a girl to see a guy crying. Ağlayan erkek bir kız için hiç de çekici değildir. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
I know, it sucks. Biliyorum, iğrencim. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
You know I named Golden the Pony Boy after you. Seninle tanıştıktan sonra atıma "Altın Midilli" adını verdiğimi... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, come on. Come on. ...biliyor musun? Yok canım! The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's not true. You had him before we met. Doğru değil. Midillin, tanışmadan önce de vardı. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
No, no, it is true. Hayır, doğru. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
l improvised his name when you saw him for the first time. Sen ilk gördüğünde adını uydurdum. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
He didn't have a name. Önceden adı yoktu. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Now, tell me how you did it. Şimdi, bunu nasıl yaptığını bana anlat. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Golden is galloping for real. "Altın" dörtnala koşuyor. İnanılmaz. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
lt's just an application of the chaos theory. Sadece kaos teorisinin bir uygulaması. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Random control. Rasgele kontrol. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
Each leg has one engine... Her ayağın bir motoru var... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...and it moves backwards or forwards depending on... ..ve bunlar diğer ayakların hareketine bağlı olarak... The Science of Sleep-1 2006 info-icon
...the movement on the other leg. lt's like life. ...ileri geri hareket ediyor. Hayat gibi. The Science of Sleep-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170012
  • 170013
  • 170014
  • 170015
  • 170016
  • 170017
  • 170018
  • 170019
  • 170020
  • 170021
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact